📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаНаперегонки с темнотой - Рина Шабанова

Наперегонки с темнотой - Рина Шабанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 149
Перейти на страницу:
я хотел шуткой сгладить свое жалкое перед ней появление. Улыбнувшись в ответ, она покачала головой и тихо сказала:

— Теперь сомнений не осталось, что это точно ты, Джон Уилсон. Когда я увидела, что собралась толпа, а потом и тебя, намеревающегося навалять тому увальню, сначала подумала, будто у меня галлюцинации. Как ты? Порядок?

— Вроде да…

— Ты встанешь или так и будешь лежать на полу?

— Знаешь, здесь удобно. Почему бы и не полежать? — Я снова попытался улыбнуться, но потом сел, потер подбородок, пару раз открыл и закрыл рот. — Больно, черт возьми!

Парень здорово приложился к моей челюсти, но зубы, к счастью, остались целы. Его самого уже нигде не было видно, а окружавшие нас люди начали вдруг поспешно расходиться.

— Вставай, Джон, — рассмеялась Марта, но затем, словно что-то заметив, резко посерьезнела. — Так, ты должен поторопиться, если не хочешь проблем! Ну же, вставай! Терри, помоги мне.

Только теперь я увидел, что Терри сидит за моей спиной. Лора тоже была здесь. С застывшим видом она стояла в нескольких шагах от нас троих.

Поднявшись на ноги, блуждающим, все еще неверящим взглядом я уставился на Марту с высоты своего роста. Я уже успел забыть детали ее лица, но, черт возьми, это действительно была она! Поверить в это было практически невозможно — казалось, я сплю и вижу дивный сон. Поймав себя на мысли, что мне нестерпимо хочется дотронуться до нее, чтобы убедиться в реальности всего происходящего, я уже почти поднял руку, но в последнюю секунду удержался.

— Пошли! Пошли скорее!

Она потянула меня в людскую толчею, а я наконец сообразил, что происходит. В тот самый миг, когда она затащила меня в толпу, к месту, где я только что лежал, подошел полноватый военный. Угрожающе щурясь, он бросал на людей тяжелые взгляды и спрашивал о случившемся.

Ему никто не отвечал. Все только пожимали плечами, качали головой или говорили, что ничего не видели. Так я впервые узнал о действующей в лагере круговой поруке между обычными людьми против носящих форму.

— Тут нельзя устраивать драки, Джон, — переведя дыхание, усмехнулась Марта, — но тебя это, конечно, мало волнует.

— Я об этом не знал. Мы меньше часа назад сюда прибыли. — Потирая ноющую челюсть, я тоже усмехнулся. — И что было бы, если бы меня поймали на месте преступления?

— Зависит от ситуации, но тебя могли на несколько дней лишить пайка, отправить на грязную работу или заморозить счет на карточке. Ты ее уже получил?

— Да, дали какой-то кусок пластика, но сказали, что он одноразовый. Я вроде должен обменять его на другой, но пока слабо понимаю, что он дает.

— Это теперь наш документ и одновременно кошелек, так что потерять его равносильно смерти, — с иронией произнесла она, переводя взгляд на Терри, которая вместе с Лорой как раз подошли к нам. — Как вы здесь очутились?

Она изменилась. Лицо стало худым, отчего ее прозрачные серо-голубые глаза казались огромными, а рот над сужающимся, немного заостренным подбородком сделался ярче и еще соблазнительней. Волосы она действительно обрезала и теперь они крупными волнами вились вокруг головы, доходя лишь до длинной, точеной шеи. С такой короткой стрижкой она выглядела как будто еще моложе и беззащитнее.

Под спадающими на гладкий лоб прядями я разглядел косой шрам. Отчетливо выделяясь на ее бледно-матовой коже, он располагался чуть выше левой брови и судя по виду, появился давно. Задумавшись над тем, откуда он взялся, я продолжал молча ее разглядывать.

— Мы тут уже три месяца, — ответила вместо меня Терри, по-видимому, поняв, что я впал в ступор и в ближайшее время не собираюсь говорить. — Девять дней назад нас подобрали военные и привезли в госпиталь, но, думаю, папа сам все расскажет, когда очнется и перестанет на вас глазеть.

Даже не заботясь о том, чтобы скрыть сквозящее в тоне ехидство, Терри задорно посмеялась.

— Спасибо, Терри. Ты как всегда очень любезна. — Я прощающе ей подмигнул и заметив, что Лора стоит в отдалении, произнес: — Марта, это Лора Прайс. Она… наша дальняя родственница.

Соображая, как лучше ее представить, на короткий миг я замешкался, а в итоге зачем-то солгал. Я и сам не мог понять, почему это сделал, а уловив в глазах Марты заинтригованность, быстро сменившуюся понимающим выражением, мысленно обозвал себя кретином. Я догадался, что в мою ложь она не поверила и собирался ляпнуть что-то еще, но, опережая меня, она с широкой улыбкой воскликнула:

— Рада знакомству, Лора! Мы с Джоном давние знакомые и почти соседи. Раньше мы жили в одном округе.

Лора улыбнулась в ответ, но улыбка эта вышла рассеянной и несколько принужденной.

— Я знаю, мисс Дилл. Терри рассказывала о вас. Я тоже рада знакомству.

Ее заявление привело меня в замешательство, но подробности их с Терри разговоров я решил выяснить позже. Сейчас меня беспокоило другое. Услышанному Марта удивилась не меньше меня, а в глазах ее опять загорелось любопытство, но при этом радость от встречи заметно померкла. Очевидно, что как и многие, она сделала неверные выводы насчет Лоры и приняла ее не просто за нашу спутницу.

— А где же Роб и Айлин? Они тоже здесь? — с преувеличенно веселой интонацией задала она вопрос.

От него мой рот сжался в узкую полоску, а в горле предательски заскребло. Все это время мы стояли в центре громадного помещения столовой, а вокруг нас гудел невообразимый шум. Отовсюду поглядывали недовольные, раздраженные лица людей, но мы словно бы не замечали этого толкающегося человеческого потока.

Он обтекал нас и теснил, то отдаляя, то вновь приближая друг к другу, а мы были точно два больших валуна, встретившихся в грозном штормовом океане. И так же, как холодные валуны, стукались друг о друга, говорили о чем-то, задавали друг другу вопросы, но по-настоящему точек соприкосновения нащупать не могли.

Набрав в грудь побольше воздуха, вместо ответа я спросил:

— Мы можем где-то выпить кофе и спокойно поговорить? У меня масса вопросов. Думаю, у тебя тоже.

Она пристально посмотрела мне в глаза, потом бросила торопливый взгляд на Лору, будто ждала от нее какой-то реакции и наконец, едва заметно улыбнувшись, ответила:

— Да, конечно. Тут недалеко есть курилка и автоматы с кофе. Пойдем, я угощу тебя.

Глава 50

Выбравшись вчетвером из столовой, мы разошлись в разных направлениях. Марта подсказала Лоре, где искать нужный им с Терри отсек, а меня повела за собой. Обходя препятствия в виде снующих во все стороны людей, мы долго протискивались по широкому коридору, пока не вышли к небольшому

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?