📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиРумо, или Чудеса в темноте - Вальтер Моэрс

Румо, или Чудеса в темноте - Вальтер Моэрс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 165
Перейти на страницу:

— Мы не станем убивать друг друга, — крикнул Урс в ответ.

Гаунаб показался у балюстрады рядом с Фрифтаром.

— Жиска ми! — прошипел он. — Жиска ми, что дебут, лиес каотжутся!

— Ах да, — подхватил Фрифтар. — Чуть не забыл. Если вы откажетесь убивать друг друга, ваших старших товарищей одного за другим станут выводить на арену в качестве живых мишеней для медных болванов — пока не перестанете упрямиться. И уж поверьте мне, упрямиться бесполезно. Да начнется бой!

— Тройной бой! — скандировала публика. — Тройной бой! Тройной бой!

Ушан взмахнул шпагой.

— Вжик, вжик, вжик! — посвистывал он. — Знаете, что мне больше всего здесь нравится?

Урс и Рольф молча на него уставились.

— Погода, вот что!

— Да ведь здесь, под землей, нет никакой погоды, — удивился Урс.

— Вот именно! — усмехнулся Ушан. — Вам-то все равно, но вы и представить не можете, как это важно для меня. Здесь во мне будто проснулись сверхъестественные силы. Вжик, вжик, вжик!

— К чему ты клонишь? — спросил Урс.

— Он предлагает нам с тобой драться против него, — догадался Рольф. — Хочет показаться героем.

— Я не стану драться с вольпертингером, — возразил Урс.

— Как ни крути, а драться придется, — сказал Рольф. — Не то они перебьют наших.

— Тогда убейте меня первым, — перебил его Урс. — А там уж разбирайтесь между собой.

— Еще один герой, — пробурчал Рольф.

— Вжик, вжик, вжик! — посвистывал Ушан. — Повторяю для тех, кто не понял с первого раза. Вы ведь знаете, на что я способен, а здесь, под землей, мои силы удвоились. Ваш единственный шанс — объединиться против меня, а еще это наш единственный шанс выиграть время.

— Время для чего? — поинтересовался Урс.

— Не знаю, — ответил Ушан. — Вдруг случится чудо.

— Согласен, — вклинился Рольф. — Время мне понадобится. Я собираюсь взять в заложники чокнутого короля.

— Ну, так почему бы нам не совместить приятное с полезным? — усмехнулся Ушан.

ЗЛОЙ РОК

Обитая медью дверь черной башни оказалась не заперта, и Румо без колебаний шагнул внутрь.

Сомнений нет: это жилище воина. Повсюду — оружие: мечи, топоры, кинжалы. Посреди комнаты — большое зеркало. Румо вспомнил фехтовальный парк Ушана Делукки.

— О боже, — шепнул Укобах. — Поверить не могу, что мы пробрались в покои генерала Тиктака. Это же смертный приговор.

— Здесь никого нет, — ответил Смейк.

В несколько прыжков Румо взобрался по лестнице на верхний этаж и остановился у второй приотворенной двери. Вынув меч, он толкнул дверь задней лапой.

— Что там наверху? — крикнул Смейк.

Едва Румо вошел в камеру, где стояла медная дева, память вернулась к нему. В один миг перед глазами пронеслось прошлое, настоящее и будущее: ярмарка, шатер со звездами, профессор со множеством мозгов, комод-оракул. Вот что Румо видел в ящике комода! Предсказание обратилось в жестокую действительность. Безжизненное тело Ралы лежало в гробу.

Рала мертва.

У Румо закружилась голова. Меч выпал у него из лап и лязгнул о пол. Румо потерял сознание.

Румо, или Чудеса в темноте

ПОВСТАНЕЦ

Рибезель стоял у склада оружия: тут были мечи, топоры, копья. Вдруг снаружи послышались шаги. Работая в канализации, Рибезель носил с собой копье, но уже давно не брал его в лапы. Он поспешил схватить одно из них.

В дверь постучали.

— Кто там? — как можно смелее крикнул Рибезель.

— Проверка поста! — проревел голос снаружи. — Открывай!

— Нельзя! — отозвался Рибезель.

— Почему?

— Карантин. У вольпертингеров эпидемия.

— На кой черт мне твои вольпертингеры? Я проверяю стражу.

— Черт, — буркнул Рибезель.

— Что?

— Нет, ничего.

— Ну, так как, мне идти за подкреплением?

Рибезель отпер дверь.

На пороге стоял кровомяс, вояка в высоком звании. Войдя внутрь, он недоверчиво повертел головой по сторонам и, остановившись перед Рибезелем, глянул на того сверху вниз.

— А где Зюго и Йогг? Они должны быть на посту, — прорычал он.

— Заболели! — рявкнул Рибезель.

— Заболели? Оба? — удивился солдат. — Я же видел их сегодня утром. Как огурчики.

— Видимо, заразились, — отвечал Рибезель. — Эпидемия.

Солдат отступил на шаг.

— Заразная?

— Очень.

Солдат снова недоверчиво оглядел Рибезеля.

— А ты как сюда попал? Никогда не видел стражников-гомункулов!

— Я первый. Первый стражник-гомункул. Идея Фрифтара. — Рибезель отдал честь.

— А где форма? Что это на тебе за рухлядь?

— Временная мера. Пришлось сдать форму для дезинфекции. Эпидемия же.

— А почему ты один? По правилам должно быть два стражника.

— Напарник отлучился.

— Отлучаться с поста запрещено.

— Сам знаю.

— Вот как? А знаешь ли ты, что по правилам на посту положено находиться с арбалетом? Копья запрещены.

— Знаю. Но все арбалеты унесли в театр.

— Знаешь? А нет такого правила. Говори сейчас же, кто ты такой? — Кровомяс схватился за меч.

Резким движением гомункул вонзил копье в горло кровомясу. Солдат с хрипом рухнул на колени, затем шлепнулся на пол к ногам Рибезеля.

Рибезель задумался. И правда, кто он? Слуга? Гражданин Бела? Нет, все это в прошлом. Тут его осенило. Он подошел к мертвому солдату.

— Спрашиваешь, кто я? — проговорил он. — Я повстанец.

Румо, или Чудеса в темноте

ПРЕДСКАЗАНИЕ СБЫВАЕТСЯ

Очнувшись, Румо увидел, что Смейк, доктор и Укобах склонились над ним. Он лежал на столе в нижнем этаже башни. Хотел подняться, но силы его покинули.

— Потерпи чуть-чуть, Румо, — сказал доктор. — Скоро пройдет.

— Где Рала?

— Еще наверху.

— Это та самая Рала, о которой ты говорил? — спросил Смейк.

— Да, — ответил Румо. — Что с ней?

— Кто-то убил ее, — отозвался Укобах. — И не просто убил — перед смертью ее пытали. Не иначе, генерал Тиктак. Больше никто не заходит в башню.

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 165
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?