Вера (Миссис Владимир Набоков) - Стейси Шифф
Шрифт:
Интервал:
И самую глубокую признательность я выражаю Дмитрию Набокову, который не только открыл для меня доступ в архив, но позволил мне величайшую для любого биографа роскошь: разрешил изводить себя расспросами, при этом ни разу не утратив чувства самообладания. С самого начала он понял, почему меня интересует не только переписка его родителей, но и список продуктовых покупок 1943 года, куда его отец советует матери добавить еще и «громадный ананас».
Здесь приводятся основные источники цитат; перечень дополнительных источников помещен в библиографическом указателе. Кроме специально обозначенных, все архивные материалы можно найти в Собрании Берга английской и американской литературы Публичной библиотеки Нью-Йорка (Berg Collection of English and American Literature, The New York Public Library). Некоторые письма Набокова по-прежнему хранятся в частных коллекциях и обозначаются ЧК.
Аббревиатуры имен: BH/VN (Владимир Набоков), BeH/VéN (Вера Набокова), ДН/DN (Дмитрий Набоков), ЕС/HS (Елена Сикорская, сестра Набокова), ББ/ВВ (Брайан Бойд).
Некоторые тексты Набокова, а также собрания, где можно найти его личные документы или бумаги, обозначены следующей аббревиатурой[346]:
КДВ «Король, дама, валет». ЗАЩИТА «Защита Лужина» KO/LD «Камера обскура» («Laughter in the Dark»). ПК «Приглашение на казнь». ДАР «Дар». ИЖСН/RLSK «Истинная жизнь Себастьяна Найта» («The Real Life of Sebastian Knight»). ГОГОЛЬ «Николай Гоголь». ПЗН/ BEND «Под знаком незаконнорожденных» («Bend Sinister»). ЛО «Лолита». ANL комментированное издание «Лолиты». SCENES «Фрагменты из жизни чудовищной двойни» («Scenes from the Life of a Double Monster»). БО/PF «Бледный огонь» («Pale Fire»). EO «Евгений Онегин». SM «Память, говори» («Speak, Memory»). ДБ «Другие берега». CE «Убедительное доказательство» («Conclusive Evidence»). АДА «Ада, или Эротиада» TT «Просвечивающие предметы» («Transparent Things»). SO «Твердые суждения» («Strong Opinions»). СНА/LATH «Смотри на арлекинов!» («Look at the Harlequins!»). ЛЗЛ «Лекции по зарубежной литературе». ЛРЛ «Лекции по русской литературе». STORIES «The Stories of Vladimir Nabokov». SL «Избранные письма» («Selected Letters»).Amherst — Эмхерст-центр русской культуры, Эмхерст-колледж. Amherst Center for Russian Culture, Amherst College.
Bakhm — Архив Бахметева, Колумбийский университет. Bakhmeteff Archive, Columbia University.
BMC — Библиотека колледжа Брин-Мор. Bryn Mawr College Library.
Cornell — Библиотека Карла Э. Кроха, Корнеллский университет. Carl A. Kroch Library, Cornell University.
Hoover — архив Института Гувера, Стэнфордский университет. Hoover Institution Archives, Stanford University.
LOC — Библиотека Конгресса. Library of Congress.
Lilly — Библиотека Лилли, Индианский университет, Блумингтон, штат Индиана. Lilly Library, Indiana University, Bloomington, Indiana.
VNA — семейный архив Набоковых, Монтрё. Nabokov family archive, Montreux.
Michigan — архив «Ардис-пресс», Мичиганский университет, Библиотека специальных собраний. Ardis Press Archive, University of Michigan, Special Collections Library.
PW — архив «Поль, Вайс, Рифкинд, Уортон & Гаррисон». Paul, Weiss, Rifkind, Wharton & Garrisson archives.
HR — Центр гуманитарных исследований Гарри Рэнсома, Техасский университет, Остин. Harry Ransom Humanities Research Center, University of Texas at Austin.
TF — архивы Фонда Толстого. Tolstoy Foundation Archives.
WCA — архив Уэлсли-колледжа. Wellesley Colledge Archives.
Yale — Библиотека Байнеке редких книг и рукописей Йейльского университета. Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale.
PC — частное собрание, Private Collection.
ВВЕДЕНИЕ
«Реально одно лишь…» — ИЖСН // Набоков В. Романы. М.: Худ. лит-ра, 1991. С. 91.
…появление писательских пар… — Interview with Frank Taylor, May 17, 1995.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!