Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
— Верно. Секретарша Лэнгли сказала, что из-за ее дурного самочувствия им пришлось вернуться. Кулер с едой и кое-что из продуктов все еще в машине, они даже не успели их вытащить. Значит, на кухне нет ничего необычного?
— Нет.
— Хорошо, тогда пойдем наверх.
Мы перешагнули через лужу крови Донны Лэнгли у первой ступеньки лестницы, словно это была дождевая вода, собравшаяся на тротуаре после грозы. Как хорошо, что на лестнице был ковер и кровь не растеклась по полу!
— И смотрите, — напомнил нам Барри, — ни к чему не притрагивайтесь!
Мы опять засунули руки в карманы, но, перешагивая через кровавые лужи, вынули их, чтобы сохранять равновесие.
— Итак. — Барри остановился перед первой дверью слева. — Это комната Адама. Ты, наверное, часто здесь бывал, Дерек?
Сын кивнул.
— Мы просто зайдем и посмотрим, все ли там на месте.
Я вспомнил, что у Дакуорта есть дети и он прекрасно представляет, как может выглядеть комната подростка. Разбросанные повсюду вещи вовсе не означали, что какой-нибудь преступник или преступники устроили здесь обыск. Это была самая обычная комната семнадцатилетнего парня. Такая же, как у Дерека. На полу куча одежды, кровать не убрана, на столе груды журналов о компьютерах, скейтборде и с фотографиями красивых девушек. Стены были завешаны разнообразными постерами. Один из них выполнили в стиле призывных плакатов времен Второй мировой войны — улыбающийся солдат с кружкой кофе в руках. Надпись гласила: «Лучше пить, чем болтать. Болтун — находка для шпиона!»
Как и в комнате Дерека, здесь повсюду валялись детали от компьютеров, а также находилось три монитора, с полдюжины клавиатур, бесконечные кабели и провода, упаковки от компьютерных игр. Под столом стояли старая приставка и три системных блока.
Барри вздохнул:
— Не знаю, удастся ли тебе определить, пропало что-нибудь отсюда или нет, но все-таки: что скажешь?
Дерек с минуту стоял на месте и молча изучал комнату, а потом ответил:
— Все в порядке.
— Ты уверен?
— Да.
Дакуорт велел нам выйти в коридор. Дальше мы направились в комнату для гостей — там было чисто — как в номере отеля; вряд ли отсюда могли что-то вынести. Мы заглянули в ванную — она выглядела так, словно Донна подготовила ее для приезда гостей.
В какой-то степени так оно и было — к ним действительно пришли гости.
На втором этаже неосмотренной оставалась только спальня хозяев.
— Не знаю, видел ли ты когда-нибудь их комнату, но давай зайдем и туда.
Я почувствовал облегчение, что Дакуорт не сказал то же самое мне. Я заглянул Дереку через плечо — здесь все было так же, как и в тот единственный раз, когда я заходил сюда, не считая, наверное, порошка для отпечатков пальцев.
— Все в порядке.
— Ладно. Хорошо, — отозвался детектив. — Если ты ничего не увидел, то здесь нам делать нечего. Осталось проверить только одно помещение.
— Какое? — с удивлением спросил Дерек.
— Цокольный этаж.
— А, — протянул он. — Думаете, там кто-то был?
— Ну, мы все должны выяснить.
Итак, мы спустились по лестнице, перешагнули через лужу крови Донны, затем пошли по коридору и миновали еще одну лестницу, ведущую к черному ходу, где умер Адам Лэнгли. Барри обогнул кровавые пятна и стал спускаться, но следовавший за ним Дерек вдруг остановился на последней ступеньке. У него перехватило дыхание.
— С тобой все в порядке? — спросил я. Возможно, Эллен была права: зря я согласился подвергнуть сына такому испытанию. Дакуорт не должен был этого делать. К тому же он не узнал ничего нового, приведя нашего парня сюда.
— Я просто… я представил, как он лежал здесь, — с ужасом проговорил Дерек.
— Понимаю, — кивнул я.
— Если бы только он успел добраться до двери. Если бы он бежал чуть-чуть быстрее…
Барри высунул голову из-за стены:
— Ты о чем, Дерек?
— Если бы он бежал быстрее, мог бы спастись.
— Его застрелили в голову, — напомнил Дакуорт, — как бы быстро ты ни бежал, трудно обогнать пулю.
Дерек дышал быстро и прерывисто.
— Если бы он выбежал из дома, смог бы спрятаться в лесу.
— Я думаю, что больше не стоит мучить Дерека, — предложил я Барри.
— Мы почти закончили, — заметил он. — А теперь давай попробуем спуститься так, чтобы ни на что не наступить.
— Может, тебе принести воды или еще чего-нибудь? — спросил я сына.
— Мы здесь не задержимся. И я не хочу, чтобы кто-то из нас пользовался стаканами из посудного шкафа Лэнгли.
Обойдя кровь, спустились в общую комнату. Свет уже был зажжен. Это помещение мало чем отличалось от любого другого цокольного этажа. Стены, обитые деревянными панелями. Видавшая виды кушетка, которая, вероятно, когда-то стояла в гостиной. Телевизор с экраном в тридцать шесть дюймов, только обычный, а не вроде тех плоских, что вешают на стену.
Я подумал, что вряд ли в этой комнате могли что-то искать. Казалось, все стояло на своих местах.
— Что скажешь? Вы с Адамом, наверное, частенько бывали здесь?
— Да, было дело, — тихо сказал Дерек.
— Ничего не пропало?
Мой парень медленно покачал головой.
— Ты уверен?
Он кивнул.
— А что там? — спросил Барри, указывая в дальний угол комнаты.
— Ты о чем? — спросил я, не понимая, что
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!