📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураКусочек жизни. Рассказы, мемуары - Надежда Александровна Лохвицкая

Кусочек жизни. Рассказы, мемуары - Надежда Александровна Лохвицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Перейти на страницу:

«Моему нежному Андре» (фр.).

34

Это вы? (фр.)

35

Но наоборот (фр.).

36

Прекрасная Ирен (фр.).

37

Ради капельки любви! (фр.)

38

Это вы?.. Я вас не узнала! (фр.)

39

Это не может долго продолжаться (фр.).

40

На Левом берегу (фр.).

41

Туалетная комната (фр.).

42

После завтрака возвращайся домой (искаж. фр.).

43

На самом деле ничего, кроме этого, в жизни нет! (фр.)

44

Париж (фр.).

45

Область (фр.).

46

Войдите! Войдите! (фр.)

47

У меня болит колено (фр.).

48

Не знаю. Я не из этого квартала (фр.).

49

Возможно, фармацевт… Ну, мы не знаем (фр.).

50

Здесь: клубах (фр.).

51

Моя дочь слышит (фр.).

52

По новому стилю (от фр. style nouveau).

53

Встреча Нового года (от фр. réveillon).

54

Человек, еще каши (искаж. фр.).

55

Почему (от фр. pourquoi).

56

Автомобилем (от фр. auto).

57

Франка (фр.).

58

Может быть (фр.).

59

Две недели (фр.).

60

Март (фр.).

61

Хорошо смеется тот, кто смеется последний (фр.).

62

«Братья Карамазовы». Это очень карашо! Очень карашо! (фр.)

63

Бог мой! (фр. и нем.)

64

Все как у нас! (фр.)

65

Беседа (фр.).

66

Витраж (от фр. vitrail).

67

Какая прекрасная погода! (фр.)

68

Мусорных баков (от фр. ordure — мусор).

69

Как? (фр.)

70

Удачи! (фр.)

71

Маленький арлекин в атласном платье (фр.).

72

Что за глупости! (фр.)

73

Любовь — богемное дитя, закон ей неведом (фр.).

74

Прекрасный карп (фр.).

75

Мать-одиночка (фр.).

76

Доставка (фр.).

77

Шурин, зять, деверь (от фр. beau-frère).

78

Как дела? Как поживаете? (от англ. How do you do?)

79

Приятно познакомиться! (фр.)

80

Речь, язык (от исп. habla).

81

И я тоже рада, с удовольствием (фр.).

82

Что делать (от фр. Que faire).

83

Позвольте мне… (от фр. Permettez-moi…)

84

Споет песню своей родины (от искаж. фр. chantera le chanson de son pays).

85

Палата депутатов (от фр. chambre des députés).

86

Блошиный рынок (фр. marché aux puces).

87

Чаевые (от фр. pourboire).

88

Cиделка (от фр. garde-malade).

89

Уборщица (от фр. femme de menage).

90

Моя дорогая (от фр. ma chère).

91

В домработницы (от фр. femme de ménage).

92

Беспокойство, дорогу и вызов (от фр. derangement, deplacement, engagement).

93

Медсестра, сиделка (от англ. nurse).

94

Бедный (от фр. pauvre).

95

Институт красоты (от фр. institut de beauté).

96

Компаньонка (от фр. dame de compagnie).

97

Мать Мари (от фр. mère de Marie).

98

Славянская душа (от фр. âme slave).

99

Удостоверение личности (от фр. carte d’identité).

100

Дорогая (от фр. chère).

101

Если бы ты меня любил… (фр.)

102

Это не помешает (фр.).

103

Но это не может продолжаться долго (фр.).

104

Несчастный случай (от фр. accident).

105

Здесь: ладно (от фр. ça va).

106

Неплохо (от фр. pas mal).

107

Говорят по-английски (англ.).

108

Неплохо (от фр. pas mal).

109

Страховку… платить (от фр. assurance… payer).

110

Ладно (от фр. ça va).

111

Хозяйство (от фр. ménage).

112

Страховка, пособие по безработице (от фр. chomage — бездействие).

113

Позволите (от фр. permettez).

114

Ко мне! (от фр. ici)

115

Воды! Скорее воды! Эта дама… умирает (искаж. фр.).

116

Господин солдат (искаж. фр.).

117

Дословно: «все цвета» (фр. фразеологизм).

118

Обратно (от нем. Zurück).

119

Квартал (фр.).

120

Переход (от фр. passage clouté).

121

Очевидно, «О mia cara dolce» («О моя дорогая, милая» — с итал.).

122

Такая белокурая, такая веселая, такая женщина!

…такой мужчина!

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?