Посол Великого владыки. Сокрытое царство. Часть 1. Том 1 - Андрей Александрович Кочетков
Шрифт:
Интервал:
– Помолчали бы, энель торговый посланник! – резко ответил ему Аслепи. – Вас единственного под руки тащат.
– Я сам бегу! – возмутился вуравиец. Он выдернул руки, но только для того, чтобы через пару шагов схватиться за левый бок и упасть на колени. – Ой, конец мне!
– Ладно, хватит, тут уже не достанут! – скомандовал Хардо. Остальные посольские, кроме Стифрано и Аслепи, дружно попадали вниз.
– Этак мы далеко не уйдем! – сказал второй посол, косо глядя на крепость. – Сейчас погоню на лошадях… Нам в горы надо!
– В горах эти точно сдохнут, – грубо отреагировал Аслепи.
– Ну и что ты предлагаешь?! – раздраженно брызнул на него слюной Стифрано.
– Тогда вниз, – тихо, но четко обозначил Хардо. – Там деревья… и болото тоже… я помню.
– Болото? – взвизгнул Богемо. – Просто замечательно!
– А ты вообще молчи, или здесь бросим! – рявкнул на него второй посол.
– Так, хватит! – резко выдохнул Санери. – Командую здесь я. Вниз пойдем. Веди нас, Хардо!
Начальник охраны кивнул:
– Энель Стифрано впереди, за ним энель посол, я замыкающий. Вперед марш!
Члены посольства нехотя поднялись и быстрым шагом поковыляли дальше.
– За дорогой следите, энель второй посол! – крикнул Хардо. – Если кто ногу подвернет…
– Да знаю я! – оборвал его Стифрано раздраженно.
Осторожно, словно обещанное болото было уже под ногами, посольские стали удаляться от крепости. Двигаться вниз было действительно гораздо легче. Местность хоть и была весьма изрезанной, по какой-то причине провидение смилостивилось над беглецами, так что ни один из них ни разу не споткнулся. Большим успехом стало преодоление широкого ручья – довольно мелкого, но с очень неровным дном и ледяной водой. В ходе переправы энель Богемо визгливо ныл, обещая простудиться и умереть. Энель Аслепи пообещал спасти его и всю компанию, сделав торговому посланнику операцию по удалению языка. Это очень вдохновило энеля Стифрано, который выразил готовность принять участие в качестве ассистента. Энель Нафази выразил надежду, что именно благодаря совместному труду они смогут прекратить постоянные споры и даже подружиться.
После ручья на местности стали появляться кустарники и кое-какие деревья. Это было очень кстати, поскольку сзади весьма отчетливо стал раздаваться звук, который Рапурий Хардо определил как стук копыт.
– Не успели! – мрачно прокомментировал Санери. – Энель Хардо, как скоро они нас догонят?
– Очень скоро! – тревожно ответил начальник охраны и огляделся по сторонам. – Вон там лес, но до него не успеем! Лучше направо, где крутой склон – лошади не пройдут.
Уни никогда в жизни не подумал бы, что сбежать вниз с горки – это так опасно. Но дело было ночью, и нестись в темноту, не чувствуя под ногами почвы, страшно уже само по себе. И если Стифрано с ходу махнул вперед, то энель Богемо уперся на вершине, как баран.
– Что, прямо туда?! – в ужасе осведомился он своим высоким голосом. – Прямо туда – вниз?
– Нет, вверх полетишь, как птичка! – цинично бросил Аслепи и, дав торговому посланнику хорошего пинка, прыгнул следом.
Уни был готов к тому, что земля уйдет из-под ног, но не ожидал, что это будет так резко. В попытке сохранить равновесие он побежал быстро-быстро, но сознание не выдержало такого темпа, растерялось в отсутствие видимости, и земная твердь резко ударила молодого переводчика по лицу. Сзади мощно и больно кто-то пнул его коленом, отбросив в сторону. Встав на четвереньки и выплюнув изо рта грязь вперемешку с травой, Уни попытался подняться, но чуть не поскользнулся и опустился на корточки. Вытянув ноги вперед, он, пытаясь нашупать ими путь, стал медленно спускаться вниз.
А там раздался резкий вскрик вперемешку с ругательствами. Через какое-то время стало ясно, что это был энель Стифрано.
– Мать моя фея, будьте вы в землю живьем закопаны! Поубиваете друг друга к демонам Мрака!
– Сломал, сломал, а-а-а! Что мы теперь будем делать? – заголосил энель Богемо. – Больно-то как!
Посол Санери, закончивший спуск без происшествий, обтер пальцами виски и мужественно, сохраняя спокойствие, спросил:
– Что вы там сломали, энель Богемо? Ногу? Энель Аслепи, взгляните!
– Да не сломал я, храни меня Ясновеликий от таких напастей! – даже с какой-то скрытой радостью сообщил торговый посланник.
– А какого тогда демона Сумрака вы так орете?
– Это я сломал, энель Санери! – гаркнул из полумрака Стифрано. – Толкнул меня кто-то, вот и сломал. Точнее, подвернул. Скорее всего.
– Что же вы так неосторожно! – покачал головой посол. – С вашей-то подготовкой… Энель Аслепи!
– Да смотрю уже, смотрю, только темнота, хоть глаз выколи! – бесцеремонно ответил врач. – Рапурий, ты покрепче, давай его руку на плечо и потихоньку! – отдал он приказание охраннику.
– А по болоту по-другому и не выйдет, – флегматично ответил Хардо.
Энель Нафази пришел ему на помощь. Вместо того чтобы утешать пострадавшего, он молча закинул себе на плечи другую руку Стифрано. Тот благодарно кивнул.
– Ну что, двигаемся? – задал риторический вопрос Санери.
Болото, к счастью, было не таким страшным, как его рисовало воображение Уни. Звезды отражались в воде и указывали дорогу. Помощники Стифрано, идя широким фронтом, периодически промахивались между кочек, но там были просто мелкие лужи – и ничего более.
– Это не болото, а надувательство какое-то! – возмутился переводчик.
– Вы чем-то недовольны, энель Уни? – ядовито осведомился Гроки.
– Только одним – что на месте Стифрано не оказались вы! – резко отдал должок молодой дипломат.
– Ох, ох! – передразнил его секретарь посольства. – За собой лучше следите! – и он рванулся в голову процессии, по пути грубо спихнув Уни с очередного сухого бугорка.
– Я когда-нибудь убью его, энель посол! – обиженно и со злостью крикнул переводчик Санери.
– Да ладно, плюньте вы на все это, энель Вирандо! – ответил тот. – У Гроки отвратный характер, зато он точен, исполнителен и дело свое знает – сейчас таких не найдешь уже, в наше-то время безответственных бездельников!
– Мы должны помогать друг другу, особенно в тяжелых ситуациях! – не сдавался Уни.
– Остыньте! – Санери мягко положил ему руку на плечо. – Важнейшее правило дипломатии – полное спокойствие, что бы ни происходило.
После бегства Гроки посол и переводчик стали замыкать процессию вдвоем, пустив вперед самых медленных, и потому завязавшийся разговор мог претендовать на статус приватного.
– Простите, энель посол, но вы тоже… когда за стеной… были отнюдь не воплощением спокойствия!
– Ну да, не был, – Санери усмехнулся. – Я тоже человек. Главное – быстро прийти в себя. Так что, если вы уж решили избрать меня примером для подражания, будьте последовательны!
– Я уже успокоился, – ответил Уни, пытаясь остыть.
– Ну, если так, то смените энеля Нафази – он, похоже, совсем выдохся!
Уни молча опустил глаза, в очередной раз отдав должное
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!