Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
“Хорошо”, - сказал Джейк, как только они поднялись на высоту более десяти тысяч футов и автопилот управлял самолетом. “Стерильная кабина больше не действует. Говори свободно”.
“Здесь красиво”, - сказала Меган, глядя вниз на хребет прибрежных гор под ними, океан справа, долины и каньоны слева, город Санта-Барбара, простирающийся перед ними.
“Разве нет?” Спросил Джейк. “Мы с Лорой летаем этим рейсом два раза в день, пять дней в неделю. Я никогда не устаю от этого”.
“Здесь так тихо”, - удивленно сказала Лорейн. “Не громче, чем в моей машине на автостраде. Но этот самолет такой шумный, когда пролетает над нами!”
“Двигатели находятся позади и над нами, поэтому звук, как правило, не очень хорошо проникает через изоляцию фюзеляжа”, - объяснил он. “О, и самолет на самом деле не громче любого другого двухмоторного самолета. Это просто другая частота, которая не так приятна для слуха”.
“Понятно”, - медленно произнесла она, глядя в окно на границу суши и океана внизу.
Двадцать три минуты спустя Джейк аккуратно завел их на посадку. Он вырулил на парковку GA и закрыл. Закрепив самолет, он сказал им оставаться с самолетом, а сам пойдет за своим грузовиком, чтобы отвезти его на склад.
“Грузовик?” Спросила Лорейн у дочери, как только он оказался вне пределов слышимости. “Он водит грузовик?”
“В Лос-Анджелесе да”, - ответила она.
“Я не могу поверить, как быстро мы добрались сюда”, - удивленно сказала она. Поездка из Сан-Луис-Обиспо в Лос-Анджелес обычно занимала от трех до трех с половиной часов. Они преодолели расстояние менее чем за тридцать минут. “Мы действительно в Лос-Анджелесе?”
“В долине, но да”, - сказала она. “Они с Лорой делают это каждый рабочий день. Сюда утром и обратно днем”.
“Это, должно быть, ужасно дорого”, - сказала она.
“Они могут себе это позволить”, - заверила ее Меган. “У них больше денег, чем они знают, что с ними делать. Джейк сам говорил это несколько раз ”.
“Это, должно быть, здорово”, - раздраженно сказала Лорейн.
“Да”, - согласилась Меган. “Похоже, что так оно и есть”.
Зрителей на финальной генеральной репетиции было меньше, чем съемочной группы, которая руководила шоу. Были неизбежные иски звукозаписывающей компании и промоутеров, которые хотели посмотреть, во что они вкладывают деньги. Было несколько представителей Gibson guitars, Marshall, Steinway и других производителей музыкальных инструментов, которые были приглашены, потому что они платили деньги за поддержку, и это было преимуществом той сделки. Там было несколько членов семьи и друзей участников группы. Там был отец маленького Стиви. Там был последний любовник Чарли (Чарли в настоящее время снова был геем и встречался с барменом из лос-анджелесского клуба). Там была какая-то цыпочка по имени Дебби, с которой Куп трахался в последнее время. И там был Джейк, сидящий с Меган справа от него и Лорейн слева от него на средних сиденьях в лучшем месте в зале: прямо перед декой, где они могли видеть саму группу в хороших деталях и видеоэкран. У Джейка не было встроенного в ухо монитора. Он хотел прочувствовать выступление так, как его пережил настоящий зритель.
На мероприятии, естественно, был открытый бар. Меган и ее мать приняли участие. Меган пила водку с тоником (напиток, с которым Лора познакомила ее однажды вечером незадолго до этого), а Лорейн пила мерло из долины Напа, которое было лучше любого вина, которое она когда-либо пробовала в своей жизни. Джейк пил чай со льдом. Лорейн казалась удивленной этим, пока Джейк не объяснил, что употреблять алкоголь - плохая идея, когда он должен был доставить всех обратно в Сан-Луис-Обиспо после шоу.
“Я думаю, в этом есть смысл”, - тихо сказала она.
В 15:00 свет погас, и сцена погрузилась во тьму. По небольшой собравшейся толпе пробежал ропот ожидания. Видеоэкраны ожили, показывая неподвижные фотографии Селии из ее детства. Там были снимки, на которых она была младенцем, снимки, на которых она в пасхальных платьях ходила в церковь, когда ей было пять, снимки, на которых она сидела со своим отцом в восемь лет, с гитарой в руках, в то время как он сидел рядом с ней, инструктируя ее, как на ней играть. Голос ее матери, тихо говорившей по-испански, заиграл из динамиков, в то время как субтитры на английском языке сообщили аудитории, что она рассказывает о том, как ее маленькая девочка увлеклась музыкой и пением с раннего возраста, как она постигла основы игры на гитаре в третьем классе, как к десяти годам она пела в церковном хоре. Фотографии этих воспоминаний непрерывно мелькали на экранах: Селия в хоре, Селия в школьной группе, Селия дома, играющая для своей семьи. На каждом снимке Селия становилась немного старше, пока вскоре не превратилась в юного подростка, чья будущая взрослая красота была совершенно очевидна. В этот момент повествование перешло к Селии, которая говорила с намеренно усиленным испанским акцентом. Она рассказала о том, как играла в группе со своей семьей и друзьями, играла в клубах Венесуэлы и, наконец, о том, как группу обнаружили и пригласили в Америку для записи пластинок.
Хотя в слайд-шоу было много фотографий Селии в составе La Diferencia, ни в коем случае не упоминалось название La Diferencia, равно как и названия песен, которые они исполнили. Также на этом шоу не будет исполнен какой-либо материал La Dif. Aristocrat Records владели правами на все La Dif, и они, по понятным причинам, были обижены тем, что их не включили в этот гастрольный контракт. Таким образом, KVA и National могли показывать фотографии тех дней, но они не могли упомянуть название группы, не могли процитировать текст, не могли спеть ни одной песни, не навлекая на себя гнев юридической команды Aristocrat.
Дни
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!