От счастья не уйти - Элизабет Хардвик
Шрифт:
Интервал:
Фелиция недоуменно посмотрела на Алекса.
- Кто?
Он сложил руки на груди.
- Тот, к кому ты так спешишь. Только не говори, что у тебя встреча с женщиной. Узнаю румянец на твоих щеках, блеск в глазах... Все это мне хорошо знакомо. Помню...
- Неужели? - Фелиция усмехнулась.
- Конечно, - поспешно заверил ее Алекс. - Ты всегда сияла, когда была взволнована или счастлива.
Фелиции не хотелось предаваться воспоминаниям о том, что было в другой жизни.
- До свидания, Алекс.
Она решительно открыла дверь и, не оглядываясь, вышла из кабинета. Сандра шагнула было к ней с каким-то вопросом, но Фелиция только отмахнулась и поспешно направилась к лифту.
Машина уже ждала внизу, и Эрл многозначительно поглядывал на часы. Поездка заняла менее десяти минут, но Фелиция расслабилась, только когда они остановились напротив школы.
- Успели, - удовлетворенно заметил Эрл, открывая дверцу.
- Спасибо, Эрл. - Фелиция благодарно кивнула и вышла из машины.
Алекс не ошибся, заметив румянец волнения и радостный блеск в глазах, но неверно истолковал причину. Фелиция всегда испытывала материнскую гордость, спеша к дочери. В ней заключалось ее счастье, смысл жизни.
Вот и сейчас, наблюдая за девочкой, прощавшейся с подружками, Фелиция улыбалась. Ее дочь, высокая, темноволосая, кареглазая, живая и веселая...
Дочь Алекса.
Фелиция нахмурилась, заметив сходство Долли с отцом, которое сегодня проступило со всей очевидностью. И дело не только в одинаковом цвете глаз и волос, у Долли та же горделивая осанка, тот же наклон головы, да и вырасти она обещала такой же высокой.
Впервые за восемь лет Фелиция задумалась над тем, не придется ли ей когда-нибудь, когда Долли вырастет, а Алекс будет уже не в состоянии пытаться вмешиваться в ее жизнь, рассказать дочери о настоящем отце.
Конечно, ответ казался очевидным: нет. После всей боли прошлого она не хотела делить дочь с Алексом. Но с точки зрения Долли дело представлялось иначе. Она любила Энтони, воспринимая его как своего отца, и была потрясена смертью "папочки". Но получилось так, что настоящий отец очень даже жив. Имеет ли она право лишать дочь этого знания?
И зачем только Алексу понадобилось возвращаться и ставить ее перед такой дилеммой?
- Ты хмуришься, мамочка. Почему? - Долли уже стояла рядом и тянула Фелицию за рукав.
Отбросив беспокойные мысли, она улыбнулась девочке.
- Хмурюсь, дорогая? Нет. Все в порядке. - Фелиция взяла у дочери портфель. - Просто думала, не зайти ли нам куда-нибудь и выпить чаю с пирожными, а?
Как она и ожидала, предложение посидеть в кафе вместо того, чтобы ехать сразу домой, отвлекло Долли, направив ее интерес в другое русло.
Взяв дочь за руку, Фелиция повела ее к машине. Хватит думать об Алексе Криспине. Она не сомневалась, что утром он снова заявится к ней в офис, а до утра у нее еще будет время составить какой-нибудь план.
Легко сказать, да трудно сделать! Они перекусили в ресторанчике, вернулись домой, вместе сделали домашнее задание, а потом, укладывая дочь спать, Фелиция почитала ей книжку, так ни разу и не позволив себе вспомнить об Алексе Криспине. Но позже, в своей спальне, она снова ощутила невыносимую тяжесть одиночества. Воспоминания нахлынули и унесли ее в прошлое...
За полгода их общения Фелиция узнала о многом из того, чего Алекс "не переносил" в женщинах. В перечень неудачниц входили те, кто предъявляют права на мужчину, не имеют собственного мнения, не обладают чувством юмора, хихикают без причины, а также толстые и худые, интроверты и экстраверты... Списку не было конца.
Тогда, девять лет назад, Фелиция потеряла всякое представление о себе самой к тому времени, когда узнала, что именно не нравится Алексу в женщинах. Она отчаянно старалась избавиться от малейших признаков не любимых им качеств, чтобы и дальше быть с ним.
И вот теперь, много лет спустя, Алекс заявляет, что будет вести переговоры только с ней. Еще одно подтверждение того, что он ничуть не изменился и по-прежнему стремится дергать за все ниточки.
Но она уже не прежняя Фелиция Брэкстон. Теперь она Фелиция Рейнолд. Вдова Энтони. Мать Долли. Глава "Рейнолд Пикчерз". Теперь она знает, что ей нужно и чего она хочет.
И еще лучше знает, чего не хочет: вести дела с Алексом Криспином!
Как ни спешила Фелиция на работу следующим утром, Алекс опередил ее. Войдя в кабинет, она увидела, что он уже сидит за ее столом и просматривает ее ежедневник.
- Что это ты делаешь?
Он поднял голову.
- Хочу убедиться, что ты не назначала другой встречи, чтобы отделаться от меня под этим предлогом.
Она тяжело вздохнула. Сандра еще накануне позвонила ей домой и сообщила, что "мистеру Криспину назначено на девять по его настоятельной просьбе". Да, хорошенькое начало дня!
- Убедился? - Фелиция подошла к столу, закрыла ежедневник и положила его на привычное место. - Доволен?
Алекс усмехнулся и, поднявшись с ее кресла, перешел к креслу для посетителей, которое облюбовал накануне. На Алексе были те же старые джинсы, рубашка и жакет.
- Едва ли, - ответил он, имея в виду ее второй вопрос.
- А сейчас, если ты не возражаешь, давай продолжим наш вчерашний разговор.
В распоряжении Фелиции было семнадцать часов, чтобы оправиться от шока, вызванного внезапным появлением Алекса в ее кабинете, и определить линию поведения на переговорах. Кроме того, поговорив утром с Фредом Брэдли, она узнала, что его встреча с Алексом так и не состоялась по вине последнего.
- Полагаю, наш разговор останется без продолжения, - сухо сказала она. - И, учитывая все обстоятельства, думаю, что ты поступил неразумно, отказавшись от встречи с Фредом.
Алекс удивленно вскинул брови.
- Уж не угрожаете ли вы мне, миссис Рейнолд?
Воспоминания о событиях девятилетней давности, нахлынули вчера на Фелицию с такой силой, что не позволили уснуть до утра. И после бессонной ночи Фелиция не была настроена шутить или терпеть колкости Алекса.
- Считай как хочешь, - со вздохом сказала она. - Я уже объяснила тебе вчера и повторю сегодня: у меня нет времени заниматься твоими делами.
- Сделай исключение... ради меня.
Фелиция достала из сумочки футляр с очками и подтянула к себе папку с бумагами. Он просит об одолжении!
- Нет.
- Почему?
- Почему? А разве это не ясно? - Ее охватило раздражение. - Подумай.
- Потому, что мы были когда-то любовниками? - задумчиво предположил Алекс. - Но с тех пор прошло столько времени. Многое изменилось. Мы оба попробовали семейной жизни. Кому-то повезло больше, кому-то меньше... Может быть... - Он нахмурился. - Ты боишься, что старая история повторится?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!