Предательство в Крондоре - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Он посыпал раны порошком, и Локлир застонал от боли. Затем жрец закрыл глаза и начал читать молитву. Оуин почувствовал, как магическая сила заполнила комнату и волосы на затылке зашевелились. Он редко встречался с церковной магией, и она всегда казалась ему загадочной и сложной.
Слабое свечение, исходящее от рук священника, окутало тело Локлира, и Оуин заметил, что, пока брат Малкольм читает свои молитвы, раны начинают меняться. Они не исчезли, но уже не выглядели свежими и страшными. Когда священник наконец остановился, они вообще затянулись и выглядели просто царапинами. Малкольм побледнел и выглядел усталым.
— Это все, что я могу сейчас сделать, — сказал он. — Сон и еда довершат лечение, — он посмотрел на Оуина и Гората. — Вы тоже ранены?
— Да, — ответил Горат. — Но мы можем подождать, пока ты займешься теми двумя, что пришли раньше.
— Хорошо, — кивнул Малкольм. — Твои манеры оставляют желать лучшего, моррел, — сказал он, проходя мимо Гората, — но инстинкты у тебя отличные. Через час он умер бы от потери крови.
Горат никак не отреагировал на то, что его узнали, он спокойно сел рядом с Оуином и закрыл глаза. Закончив с обоими фермерами — у одного был раздроблен палец в результате неудачного удара молотком, а другой страдал от сильной лихорадки, — Малкольм повернулся к ожидающим:
— Кто следующий?
Горат указал на Оуина, и юный чародей подсел к священнику. Он с интересом наблюдал, как жрец быстро очистил и перебинтовал его раны. Они мало говорили, так как у Оуина почти не осталось сил. Заняв его место возле священника, Горат поинтересовался:
— Ты меня узнал, почему же не позвал городскую стражу?
— Ты путешествуешь с людьми, которые не похожи на изменников, — пожал плечами священник, осматривая раны Гората. — Ты здесь не для того, чтобы жечь и убивать, так что я пришел к выводу, что у тебя мирная миссия.
— А с чего ты взял, что у меня вообще есть какая-то миссия? — осведомился Горат.
— А зачем еще ты бы появился в мире людей? — задал риторический вопрос Малкольм. — Ни разу не встречал моррелов, которые путешествовали бы ради удовольствия.
Горат только хмыкнул в ответ на это замечание.
Малкольм быстро закончил обработку его ран и заметил:
— Ты должен был быть вторым, твоя рана более опасна, чем у твоего друга. Но жить будешь. — Он вымыл руки и вытер их полотенцем. — Моя задача помогать и исцелять, но по традиции исцеленные должны сделать пожертвование.
Горат взглянул на Локлира, который уже не лежал на столе, а сидел и с интересом разглядывал обстановку.
— Святой брат, — откликнулся сквайр, — боюсь, что могу лишь частично возместить тебе наш долг, но если ты в ближайшее время окажешься в Крондоре, найди меня, и я отплачу тебе сполна.
Локлир прикинул, сколько им понадобится денег, чтобы заплатить за ночлег и еду, и протянул жрецу золотой соверен и две серебряные монеты.
— Это все, что мы можем сейчас дать.
— Подойдет, — сказал священник. — Где я смогу найти тебя в Крондоре?
— Во дворце. Я служу принцу. Сквайр Локлир.
— Тогда я навещу тебя, когда в следующий раз попаду в Крондор, молодой сквайр, и ты со мной рассчитаешься. — Взглянув на перевязанные раны Локлира, жрец добавил: — Побереги себя день-другой. Завтра ты уже будешь чувствовать себя лучше. Постарайся избежать новых ранений в ближайшее время, и тогда к концу недели будешь как новенький. А теперь я должен отдохнуть: сегодня я занимался лечением больше, чем обычно за неделю.
Малкольм ушел, а Локлир поплелся к бару, где хозяин таверны вытирал стойку.
— Добро пожаловать в «Пыльный гном», друзья, — сказал дородный человек. — Чем могу помочь?
— Нам нужны обед и комната, — ответил Локлир.
Они вернулись к столу, и вскоре хозяин принес большое блюдо с холодным мясом, свежеиспеченным хлебом, сыром и фруктами.
— Вечером будет горячее, но сейчас я могу предложить только холодные закуски, — извинился он.
Оуин и Горат уже набили рты, а Локлир ответил:
— Ничего, годится. Еще эль, пожалуйста.
— Минутку.
Хозяин вернулся с элем, и Оуин поинтересовался у него:
— Сэр, а почему это ваша таверна так называется?
— «Пыльный гном»?
— Да.
— Ну, если честно, рассказывать особенно нечего. Предыдущий владелец этого заведения — человек по имени Страбл — назвал его «Веселый гном». Не знаю почему. И вывеска была очень яркой. Но он ни разу ее не подкрашивал, и к тому моменту, когда я купил таверну, вывеска совершенно выцвела. Завсегдатаи стали называть ее «Пыльный гном», так что я просто решил оставить все, как есть. К тому же сэкономил на покраске.
Оуин улыбнулся. Хозяин закончил рассказ и отошел, чтобы обслужить других посетителей.
— Ну ладно, — сонно проговорил Локлир. — У нас две возможности. Мы можем пойти по дороге к Вершине Квестора или в обход, через Иггли и Таннерус, и потерять несколько дней.
Оуин счел нужным высказать свое мнение:
— Как сказал Горат, эти колдуны Наго и Нараб поддерживают связь со своими агентами с помощью мысленной речи. Повторю, я не очень много об этом знаю, но мне доподлинно известно, что это весьма утомительно. У дочери магистра Пага уникальный дар в этой области, и она способна говорить через огромные расстояния, однако такое бывает крайне редко. Менее могущественным магам приходится часто отдыхать.
Горат никак не отреагировал, а Локлир заметил немного раздраженно:
— Не мог бы ты перейти к сути дела? Я сейчас засну прямо здесь.
— Суть в том, что, кем бы ни был этот чародей, он сидит тихо в одном месте, наверняка охраняемом, и, возможно, у него есть один или два основных агента в определенном районе. Остальные его приказы, думаю, передаются через посыльных. Так что они знают, где мы были вчера, и, может быть, догадываются, где мы сегодня, но уж точно не знают, по какой дороге мы пойдем завтра.
— Прекрасно, — буркнул Локлир. — И как это может повлиять на наш выбор?
— Это означает, что он должен был распределить своих людей поровну между обеими дорогами, так что лучшим решением будет выбрать дорогу, на которой мы сможем себя защитить или где будет возможность присоединиться к большой компании, скажем к торговому каравану.
Локлир подозвал хозяина гостиницы, тот принес ключ и указал на комнату наверху лестницы. Поднимаясь, сквайр продолжал излагать свои соображения:
— Если бы мы возвращались из Кеша, караван мог бы стать хорошим прикрытием, но Королевская дорога патрулируется, и большинство торговцев предпочитают путешествовать с парой нанятых охранников или вообще сами по себе. Большинство торговых перевозок осуществляется по морю вдоль берега.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!