📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер

Дело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 55
Перейти на страницу:

– Не надо никакого ордера, – сказала Мовис. – Я и такразрешаю вам осмотреть ее комнату. Ага, вот и блокнот!

Она подошла к столику, на котором стояла пишущая машинка илежала бумага, взяла раскрытый блокнот и, закрыв его, протянула лейтенантуТрэггу.

Но тот к нему не притронулся.

– Ладно, показывайте, что у нее тут за записи, – сказалМейсон.

Она открыла блокнот и перелистала его.

– Все эти записи сделаны на прошлой неделе, – заметила она,– а вот тут… – Она замолчала, увидев, что пошли уже чистые странички. – Ничегоне понимаю, – сказала она лейтенанту. – Ведь когда я объясняла ей дорогу, онаделала пометки именно в этом блокноте.

– Чем она писала? – спросил тот, заглядывая в блокнот. –Карандашом, ручкой или же…

– Шариковой ручкой, – ответила Мовис.

Трэгг взял блокнот в руки и небрежно его полистал,интересуясь главным образом чистыми страничками. Внезапно он поднял голову,подошел к настольной лампе и включил ее. Потом повернулся к мисс Мид:

– Вам не трудно включить верхний свет?

Она подошла к двери и щелкнула выключателем.

– А теперь подойдите, пожалуйста, – сказал Трэгг.

Она встала рядом с Мейсоном. Поднеся блокнот к настольнойлампе, лейтенант повернул его таким образом, чтобы свет ровно скользил поповерхности.

– Это старый полицейский трюк, – сказал Трэгг. – Очень частозаписи в тетрадях или блокнотах в той или иной степени отпечатываются наследующей странице… Так вот здесь, кажется, что-то есть, а что – я думаю, влаборатории удастся узнать поточнее.

– Да, здесь видны какие-то линии, – заметила мисс Мид.

– Именно, – подхватил Трэгг и, быстро закрыв блокнот, сунулего в карман.

Мовис Мид возмущенно заявила:

– Я не позволю вам втянуть меня в эту историю. Когда вывыясните, что там было написано, вы убедитесь, что я говорю правду. Я велелаГлэдис ехать направо.

Трэгг огляделся.

– Очень странно, что в комнате мисс Дойл такой порядок.

– Это оскорбление, – произнес Мейсон.

– Не понимаю, кого оскорбили.

– Вас. Полицию. Ведь даже мысль, что полиция может клюнутьна такую дешевую приманку, унизительна.

– Пожалуй, – согласился Трэгг, – но мои обидчики явныепрофессионалы. Ведь не исключено, что у побывавшего здесь было мало времени взапасе и он заранее знал, что разыскиваемая им вещь не может находиться вкомнате мисс Дойл.

Мовис Мид тоже огляделась и сказала:

– Смотрите, там что-то есть в корзине для бумаг. Если в этукомнату действительно не заходили, возможно, и содержимое корзинки сохранилось?– Осторожно наклонившись над корзинкой, она произнесла: – Надеюсь, что это необертка от жевательной резинки? Ага, смотрите-ка, лейтенант! Вот и страничка изблокнота Глэдис. Ну, теперь-то мы узнаем, кто прав, а кто нет. – Она достала изкорзинки скомканный лист бумаги. – Вот, смотрите, здесь наверху написано, чтоона получила от меня на расходы триста долларов. Тут же есть и другие заметки.– Она провела пальцем с длинным, тщательно отполированным ногтем по записям. –Я, правда, не слишком сильна в стенографии, однако знаю, что такой значокозначает поворот направо. На развилке ей нужно было повернуть вправо.

Трэгг сложил листок, сунул его в карман и снова посмотрел накорзину для бумаг. Мисс Мид это заметила.

– Там может быть что-то, что мисс Дойл совершенно несобиралась вам показывать. Девушка имеет право на личную жизнь.

В этот момент зазвонил телефон.

– Извините меня, – сказала Мовис и направилась к телефону.Она возвратилась, когда Трэгг успел основательно изучить содержимое корзинки.

– Что, плохие новости, мисс Мид? – спросил он, внимательноглядя на нее.

– Неужели у меня все написано на лице?

– У вас такой вид, будто вас заставили проглотить оченьгорькое лекарство.

– Это… это чисто личное дело.

– Так ли?

– Уверяю вас, это касается только меня… И мне думается… Ябоюсь, что последние несколько часов были для меня слишком утомительными. Яхотела бы попросить вас…

Снова зазвонил телефон. Она беспомощно посмотрела на Трэгга.

– Вы хотите, чтобы к телефону подошел я? – спросил он.

Мгновение она находилась в нерешительности, потом покачалаголовой, встала и пошла к телефону.

– Мне кажется, что первый телефонный звонок ее основательновстревожил, – доверительно произнес Мейсону Трэгг. – Придется все же выяснить,кто ей звонил и что сказал…

– Это вас, лейтенант! – раздался голос мисс Мид.

Трэгг вышел в соседнюю комнату, где находился телефон.

– Да, лейтенант Трэгг слушает… Да? Черт возьми!

Некоторое время он молча слушал, потом сказал «ладно» иповесил трубку. Вернувшись в комнату, он хмуро посмотрел на Мейсона инеожиданно заявил:

– Ну что же, мне пора… Дело не ждет. А поскольку мисс Мидзаявила, что чувствует себя утомленной, мне кажется, Мейсон, нам лучше уйтивместе.

Мовис Мид кивнула.

– Да, сейчас мне лучше остаться одной. Мне никого не хочетсявидеть. Я очень устала.

– Ну, конечно же, мисс Мид, – любезно сказал Трэгг. – МистерМейсон – настоящий джентльмен и против воли дамы не станет навязывать ей своеобщество… Пошли, Перри!

Мовис Мид проводила их до порога и захлопнула за ними дверь.Они ясно слышали, как засов задвижки вошел в паз.

В ожидании лифта Трэгг задумчиво сказал:

– Похоже, что вся ее невероятная усталость – от тоготелефонного звонка. Лично у меня он не выходит из головы…

– А у меня из головы не выходит телефонный звонок,адресованный вам.

Трэгг усмехнулся:

– Что, я тоже кажусь расстроенным?

– Я бы не сказал… Скорее задумчивым.

– Я всегда задумчив, а когда в деле участвуете вы, Мейсон, ястановлюсь задумчивым вдвойне. Или даже втройне!

Глава 7

Перри Мейсон открыл дверь в свой кабинет, Делла Стрит,сидевшая у телефона, тут же вскочила.

– Как хорошо, что ты пришел, шеф!

– Что случилось?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?