Дом, где живет смерть - Элизабет Ролле
Шрифт:
Интервал:
— На этом ваш разговор закончился?
— Почти.
— А точнее?
— Он сказал, что за все время, которое он меня знает, я лишь однажды совершил поступок, неподобающий порядочному и воспитанному человеку. Я спросил, что он имеет в виду, и он ответил, что подразумевает случай, когда я запустил камнем в его машину. После этого он распорядился позвать адвоката.
— Какие бумаги вы для них подготовили?
— Подсчет его состояния. Куда сколько вложено, опись ценных бумаг.
— Чтобы точно указать в завещании, что он оставляет вам, а что — мисс Крайтон?
— Полагаю, что да. Спросите у адвоката.
— Нам пора уходить. Приберите тут, — сказал Бзрридж, указывая на разбросанные по столу бумаги.
— А с револьвером что делать? — спросил О’Брайн, когда все следы поисков в сейфе были уничтожены.
Бэрридж в раздумье посмотрел на лежавший посередине стола револьвер, к которому он так и не притронулся и который сыграл в их встрече столь необычную роль.
— Положите его на место, возле мистера Крайтона.
— Вы не возражаете, если я сотру свои отпечатки? Особа, которая стреляла в мистера Крайтона, наверняка не настолько глупа, чтобы действовать без перчаток, так что отпечатки здесь только мои.
— Кого вы имеете в виду под «особой»?
— Коринну Бойлстон, кого же еще? Мистера Крайтона убила она. Иначе зачем ей лгать, будто она видела, как я входил к нему?
— Кто она такая?
— Понятия не имею. Она с дочерью приехала позавчера, чуть раньше вас. Ее визит был для мистера Крайтона неожиданностью, и у меня сложилось впечатление, что неожиданностью неприятной. Прежде я ее не видел и не слышал, чтобы мистер Крайтон упоминал ее имя.
— Зачем она приехала, тоже не знаете?
— Знать не знаю, но думаю, что за деньгами.
— Почему вы так решили?
— После разговора с ней мистер Крайтон спросил меня, сколько сейчас в сейфе денег. С поставщиками и прислугой рассчитывался я, сам он этим не занимался. Там было восемь тысяч. Он сказал, чтобы я, когда кончится дождь, съездил в банк получить деньги по чеку. Очевидно, ему требовалась наличность, и немалая, раз имеющихся в сейфе денег оказалось недостаточно.
— Он мог бы дать чек ей самой.
— Наверно, она предпочитала наличные.
— Зачем же ей убивать человека, от которого она должна получить деньги? — скептически спросил Бэрридж.
— Мало ли что произошло… Ведь не просто так она сваливает убийство на меня! И потом, время. Когда вы кончили играть в бридж?
— Не раньше чем в половине двенадцатого.
— Между одиннадцатью, когда мистер Крайтон был еще жив и разговаривал с доктором Мейном, и одиннадцатью тридцатью вы, мистер Хамфри, мисс Бойлстон и мисс Крайтон сидели вместе, а его убили сразу после одиннадцати. Он всегда ложился спать в одно и то же время, в одиннадцать. Поскольку его убили, когда он был еще одет, получается, что это произошло сразу после того, как от него ушел доктор Мейн. После его ухода, поскольку было уже одиннадцать, мистер Крайтон должен был сразу лечь, а он даже пиджак не успел снять. Его убили никак не позже половины двенадцатого, а у миссис Бойлстон на эти полчаса алиби нет.
— Отсутствие алиби еще не преступление. У вас ведь его тоже нет, — заметил Бэрридж.
— Конечно, — с горечью согласился О’Брайн. — Меня и посадят. Я же самое заинтересованное лицо в том, чтобы мистер Крайтон не написал новое завещание взамен прежнего. Как я докажу, что не знал о том завещании?
— Вы хотели стереть свои отпечатки, — напомнил Бэрридж.
— Вряд ли мне это поможет, — пессимистично сказал О’Брайн,однако тщательно протер револьвер и, обернув его листом бумаги, положил обратно на пол рядом с телом Крайтона, а бумагу скомкал и сунул в карман.
Бэрридж огляделся, проверяя, все ли следы их пребывания здесь уничтожены, и взгляд его задержался на валявшемся на полу спальни фолианте.
— Скажите, мистер Крайтон интересовался медицинскими книгами?
— Разумеется, нет.
— А эту, — Бэрридж кивнул на фолиант, — он когда-нибудь читал?
— Исключено, — ответил О’Брайн, посмотрев на название. — У мистера Крайтона были разнообразные интересы, но это он не стал бы читать никогда.
Бэрридж хмыкнул, потом сказал:
— Вам надо вернуться туда, куда вас заперли. Я закрою вас снаружи, а ключи положите в стол, сюда.
О’Брайн кивнул. Приоткрыв дверь, Бэрридж выглянул в коридор: никого .
— Идемте, — сказал он шепотом.
О’Брайн сзади тронул его за локоть.
— А если нас заметят? Мне-то все равно, но вы?..
Бэрридж только пожал плечами.
«Почему я, солидный врач с незапятнанной репутацией, крадусь по чужому дому, где произошло убийство, вместе с человеком, которого подозревают в этом убийстве?» — подумал он. — «Зачем я ввязываюсь в историю, которая меня не касается?»
Они благополучно добрались до места. Бэрридж защелкнул замок и удалился.
Глава 6
Пустой желудок напомнил Бэрриджу, что он ничего не ел со вчерашнего вечера. Хозяин дома был мертв, О’Брайн сидел взаперти, а Патриция Крайтон была слишком потрясена случившимся, чтобы заботиться о порядке, — приходилась рассчитывать на самого себя. Бэрридж решил для начала наведаться в столовую, так как было вполне вероятно, что предоставленная самой себе перепуганная и растерянная прислуга не убрала приготовленный для завтрака стол. Расчет оправдался, на столе все стояло нетронутым. Бэрридж оказался не первым, кто явился сюда подкрепиться, за столом уже сидела Коринна Бойлстон и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!