📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаТайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон

Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
Перейти на страницу:

Больше от удивления, чем от боли, Джок на долю секунды растерялся, и тут-то Джо рванулся вперед и оказался на небольшом круглом плато на вершине холма. Здесь он остановил свою машину и стал ждать остальных.

Джок прибыл первым и со злостью сорвал с головы шлем.

— Что за дурацкая идея ударять подобным образом! Я потерял из-за тебя равновесие!

— Ну и что! Ты же сам сказал, что играем без правил, помнишь?

Лидер «монстров» кипел от злости. Вскоре и остальные собрались на площадке.

— Неплохо прошел, Джо,— сказал Фрэнк. И повернулся к Джоку:— Ну, а теперь мы поедем своей дорогой!

Стиснув кулаки, Джок угрожающе сделал шаг вперед.

— Мы же договорились, верно? — сказал Эван.— Была гонка, и Джо ее выиграл. Так чего же вы злитесь?

Джок повернулся к своим приятелям, желая на их лицах прочитать ответ. Один из них, парень невысокого роста, похожий на индейца, сказал:

— Договор есть договор. Пусть они едут, Джок.

Фрэнк, Джо и Эван стали спускаться по ухабам проселочной дороги и наконец выехали на шоссе в сторону Таоса. Время от времени они оглядывались назад, не едут ли за ними «монстры», но те так и не появились. Наконец ребята сбавили скорость и остановились немного передохнуть.

— Откровенно говоря, я рад, что эти парни от нас отстали,— сказал Джо, растягиваясь на обочине в высокой траве.

— Ведь их было намного больше нас. Хорошая драка с такой бандой — это именно то, что нам сейчас было бы нужно.

— Я слышал о бандах мотоциклистов в вашей стране, но не мог себе и представить, что встречусь с одной из них,— сказал Эван.

— Держись поближе к нам, и тебе еще не то придется увидеть,— засмеялся Фрэнк.

Отдохнув минут десять, ребята вновь оседлали свои мотоциклы и отправились к цели своего путешествия. В окрестностях городка, на заправочных станциях, ребята стали расспрашивать о Бастере Баклсе, но никто о нем не слыхал.

— Мне кажется, что о нем могут знать только пожилые люди,— предположил Джо.— Но прежде чем мы поедем дальше, надо бы перекусить. Вон там я вижу кафе. Я просто умираю от голода!

Как оказалось, проголодались все трое, и они подъехали к стоянке около кафе. Перед входом стояло несколько огромных грузовиков.

— Может быть, здесь мы найдем какую-нибудь информацию о Бастере,— входя в кафе, предположил Джо.

Поедая с аппетитом дымящееся на тарелках жаркое и хрустящие куски хлеба, ребята немного расслабились. Они обратились к официантке с вопросом о Баклсе, но она даже не слышала его имени. Однако хозяин ранчо, сидевший рядом в широкополом сомбреро, услышал их разговор и сказал, что он знает, где Бастер разбил свой лагерь.

— Где же это, сэр? — спросил его Джо.

— Даже если я скажу, это вам не поможет его найти,— засмеявшись, покачал головой мужчина.— Бастера там сейчас нет. Просто в один прекрасный день он поднялся и исчез. Я надеялся, что он там побудет подольше. Вот это действительно характер!

Поблагодарив, ребята принялись за яблочный пирог, когда один из посетителей, сидевший у окна, внезапно закричал:

— Стой! Ты их раздавишь!

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

Все, кто был в кафе, бросились к окнам, чтобы увидеть, что там случилось. Рослый человек в красной клетчатой рубашке закричал:

— Это мой грузовик! Что происходит? — и бросился к двери.

Ребята увидели, что огромный грузовик-трейлер развернулся и задним ходом двинулся к месту, где стояли их мотоциклы.

— Остановите его! — кричал Джо.

Все три мотоцикла упали на землю и в одну секунду были смяты задними колесами в лепешку. Раздался ужасный скрежет ломающегося железа.

Посетители выбежали на площадку посмотреть, что же произошло.

— Держите его! — закричал кто-то.

— Куда он делся?

Когда Харди и остальные подбежали к трейлеру, внутри уже никого не было. Мужчина в красной рубашке осмотрел раздавленные мотоциклы и только растерянно покачал головой.

— И кто же мог сделать такое?

— Я бы тоже хотел это знать. Это же наши мотоциклы,— сказал Фрэнк.

Они познакомились. Водителя грузовика звали Тимом.

— Это все не случайно,— сказал он,— ведь ключи зажигания у меня. Тот, кто это сделал, умеет неплохо обращаться с замками.

— О! Это нам знакомо. Наверняка это был мистер Коль!

Ребята стали расспрашивать свидетелей, но никто не мог точно описать этого человека; однако все сходились на том, что он был маленького роста.

Раздвинув собравшуюся у мотоциклов толпу, Джо прошел к телефонной будке и вызвал полицию. Очень скоро приехала патрульная полицейская машина с офицером в широкополой ковбойской шляпе. Он задавал вопросы и делал пометки в своем блокноте.

— У вас есть враги? — спросил он братьев Харди.

— Найдутся.

— Кто они?

Братья посмотрели друг на друга. Действительно, настоящие враги. Похоже, что их не один и не Два.

— Мы столкнулись с бандой на мотоциклах, они зовут себя «Монстры», но мы их победили в соревновании, кто из нас первым взберется на машинах по склону холма,— рассказал Фрэнк.

— Знаю таких,— ответил полицейский,— но сегодня их здесь не было. Кто еще?

Фрэнк рассказал о Котенке-Коле и об истории, что произошла у них дома.

— Мне кажется, он прилетел сюда вслед за нами,— заключил Фрэнк.

— И еще существует какой-то неизвестный пока грек, который тоже нас преследует,— добавил Джо.

После того как Фрэнк описал этих людей, полицейский сказал, что он объявит розыск, но сомневается, что против них могут быть выдвинуты какие-то определенные обвинения.

— Ведь это лишь ваши предположения. У нас нет свидетелей того, что именно они совершили все это. Известно только, что какой-то человек выпрыгнул из грузовика и исчез прежде, чем его успели разглядеть.

— Мы понимаем,— сказал Джо.— Скажите, в городе есть мастерская, где могли бы починить мотоциклы? Мы взяли их напрокат.

Полицейский порекомендовал небольшую мастерскую, хозяевами которой были два молодых парня, и добавил, что они работают до позднего вечера.

Тим, водитель трейлера, выразил им свое искреннее сожаление. Он считал себя как бы причастным к случившемуся, так как преступление было совершено на его грузовике.

— Вы ни в чем не виноваты,— успокаивал его Фрэнк.

— В любом случае я помогу вам собрать все, что осталось от мотоциклов, и отвезу вас в мастерскую,— сказал Тим.— А теперь помогите мне погрузить все это в кузов.

Они с трудом подняли обломки машин и осторожно положили их в кузов. Потом Тим сел за руль, рядом с ним устроился Эван, Фрэнк и Джо забрались в кузов.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?