Сон в красном тереме. Том 2 - Цао Сюэцинь
Шрифт:
Интервал:
Сейчас речь пойдет о Бао-юе. Встав в этот день рано утром, он быстро умылся и причесался и уже собирался в сопровождении Бэй-мина отправиться в школу, как прибежал мальчик-слуга и радостно воскликнул:
– Второй господин, вам повезло! Господина учителя сегодня нет в школе, и всех отпустили с занятий!
– В самом деле? – усомнился Бао-юй.
– Если не верите, глядите – разве это не третий господин Цзя Хуань и ваш племянник Цзя Лань идут из школы?
Бао-юй пригляделся – действительно, Цзя Хуань и Цзя Лань в сопровождении мальчиков-слуг приближались к нему, о чем-то весело разговаривая. Но, увидев Бао-юя, они остановились.
– Почему вы возвращаетесь? – спросил Бао-юй.
– Сегодня господин учитель занят, – отвечал Цзя Хуань. – Он сказал, что на сегодня отпускает нас, но завтра все должны прийти на занятия.
Лишь после этого Бао-юй поверил и вернулся. Прежде всего он доложил об этом Цзя Чжэну и матушке Цзя, а затем пришел во «двор Наслаждения розами».
– Ты почему вернулся? – спросила его удивленная Си-жэнь. Бао-юй обо всем ей рассказал, посидел немного дома, а затем вышел из дому.
– Куда ты так торопишься? – крикнула ему вслед Си-жэнь. – Раз тебя отпустили, отдохни!
– Ты права, – отозвался Бао-юй, замедлив шаг. – Но из школы отпустили только на один день, и я хочу погулять. Когда еще представится такой случай?! Ты должна понять меня!
– Ну иди, – улыбнулась Си-жэнь, которую разжалобил тон Бао-юя.
Пока они разговаривали, служанки принесли завтрак, и Бао-юю волей-неволей пришлось задержаться. Он наскоро проглотил пищу, прополоскал рот, а затем вскочил и стремглав побежал к Дай-юй. Подойдя к воротам, он увидел во дворе Сюэ-янь, сушившую на ветру платок.
– Барышня уже поела? – спросил Бао-юй.
– Рано утром, когда встала, выпила полчашки отвара, да и то без аппетита, – отвечала Сюэ-янь. – Сейчас она прилегла отдохнуть. Пошли бы вы пока куда-нибудь, а потом придете.
Бао-юй повернулся и зашагал обратно. Идти ему было абсолютно некуда, но вдруг он вспомнил, что уже несколько дней не видался с Си-чунь, поэтому он побрел по направлению к «террасе Ветра в зарослях осоки».
Едва он подошел к окну комнаты Си-чунь, как почувствовал царившую там тишину и решил, что Си-чунь тоже спит, а поэтому входить неудобно. Он уже собрался уйти, но в доме послышался какой-то шум. Бао-юй остановился и внимательно прислушался. Вскоре что-то щелкнуло, потом послышался голос:
– Тебе следовало сделать другой ход!
Бао-юй догадался, что в комнате играют в облавные шашки, однако впопыхах не разобрал, кому принадлежит голос.
– А что здесь такого? – тотчас же явственно донесся голос Си-чунь. – Ты идешь так, а я в ответ сделаю такой ход.
– Если ты пойдешь вот так, я отвечу тебе таким же ходом и замкну кольцо.
– А если я пойду так? – вновь послышался первый голос.
– Ох! – раздался возглас Си-чунь. – Вот какой ход был у тебя в запасе! А я даже не приняла мер предосторожности!
Второй голос показался Бао-юю очень знакомым, но только он не был похож на голос ни одной из его сестер. Решив, что в комнате Си-чунь не может быть никого постороннего, Бао-юй потихоньку отодвинул дверную занавеску и вошел. Перед ним оказался не кто иной, как «человек, стоящий вне порога» – монахиня Мяо-юй из «кумирни Бирюзовой решетки». Юноша не осмелился отвлечь Мяо-юй, а она, всецело поглощенная игрой, не замечала его. Бао-юй молча стоял в стороне и наблюдал за игрой.
– Тебе разве не нужны мои шашки, что стоят в этом углу? – наклонив голову, вдруг спросила Мяо-юй у Си-чунь.
– Почему ж не нужны? – промолвила Си-чунь. – Но только чего мне торопиться? Им все равно никуда отсюда не уйти!
– Не хвастайся, – отвечала Мяо-юй, – сначала посмотри внимательнее!
– Сейчас мой ход, – заметила Си-чунь, – сделаю его, а потом посмотрю, как пойдешь ты.
Тогда Мяо-юй беззвучно рассмеялась, подняла шашку и поставила ее у края доски, закрыв в углу все шашки Си-чунь.
– Это называется «срезать на ходу подметки», – заметила она.
Не успела Си-чунь ответить, как Бао-юй невольно расхохотался, да так громко, что девушки испуганно вздрогнули.
– Ну как это называется? – первая придя в себя, возмутилась Си-чунь. – Вошел и даже не предупредил! Разве можно так пугать людей? Ты давно здесь?
– Порядочно, – отвечал Бао-юй, – с того момента, как вы боролись из-за какого-то угла.
С этими словами он почтительно приветствовал Мяо-юй, а затем с улыбкой произнес:
– Уважаемая Мяо-юй почти никогда не выходит за ворота своего святого храма. Как могло случиться, что я встретил ее здесь?
Мяо-юй покраснела, ничего не ответила и, опустив голову, стала внимательно смотреть на шашечную доску. Поняв, что он сказал лишнее, Бао-юй смущенно улыбнулся:
– Конечно, человека, который ушел в монастырь, нельзя сравнивать с нами, мирянами. Прежде всего, у монахинь душа обретает успокоение. А поскольку душа обретает успокоение, совершенствуются умственные способности и рождается мудрость…
Не успел Бао-юй договорить до конца, как Мяо-юй подняла голову, бросила на него взгляд, затем снова потупилась, и румянец на ее лице еще больше сгустился. Заметив, что она умышленно не замечает его, Бао-юй в растерянности сел рядом.
Си-чунь предложила сыграть еще партию, и Мяо-юй после длительной паузы произнесла:
– Ладно, давай!
С этими словами она встала, поправила на себе одежду, потом снова опустилась на свое место и как бы между прочим спросила у Бао-юя:
– Ты откуда пришел?
Бао-юю до этого хотелось, чтобы она заговорила с ним, тогда он бы ей все объяснил. Но теперь вопрос Мяо-юй насторожил его, и он подумал: «Может быть, она готовит мне ловушку»?
Он в смущении отвернулся и ничего не ответил. Мяо-юй засмеялась и стала разговаривать с Си-чунь.
– Тебе трудно ответить, брат мой? – спросила юношу Си-чунь. – Неужели тебе показался странным такой обычный вопрос «откуда ты пришел»? Разве из-за этого стоит смущаться в присутствии посторонних?
Услышав эти слова, Мяо-юй вспомнила о своем доме, сердце ее дрогнуло, и она почувствовала себя неудобно.
– Я уже долго здесь, – сказала она, вставая, – пора возвращаться в кумирню!
Си-чунь, прекрасно знавшая характер Мяо-юй, не стала ее удерживать и проводила до ворот.
– Я давно не была у тебя, – сказала ей на прощание Мяо-юй, – здесь дорога такая извилистая, что я могу заблудиться.
– А если я провожу? – промолвил Бао-юй.
– Не смею утруждать тебя, – отвечала Мяо-юй. – Но если хочешь, пожалуйста.
Попрощавшись с Си-чунь, они оба покинули «террасу Ветра в зарослях осоки» и, проходя по тропинке мимо
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!