Контракт на Землю - Галина Сергеевна Горшкова
Шрифт:
Интервал:
— Я согласен, господин Беолиуяу. Но наши запросы не изменились: две трети сухопутной территории плюс пресные водоемы — нам. Вы себе забираете одну треть суши, все океаны и столько рабов, сколько хотите. Нам люди не интересны.
— Договоримся. Ладно, до вечера! Я буду тебя ждать. Да, и не шокируй моих ребят образом моего помощника. Надень на себя чью-нибудь маску попроще. Переоденься в лучита или нельдианина, повеселимся немного.
Омдифф заулыбался и, вновь убедившись, что его превращение никто не видит, трансформировал своё тело в скромного паренька с Юринса, работающего в службе переводчиков.
По всему зданию Круга раздался долгожданный сигнал перерыва в работе. Сибаркс и омдифф, боясь быть замеченными вместе, поспешили расстаться и разойтись различными дорогами. А офицер безопасности дипломатического корпуса Таафитт, преследующий в своём светоотражающем костюме переводчика от самого зала заседаний и находящийся тут во время секретных переговоров, поднёс к лицу руку в импульсной перчатке:
— Господин инспектор, Вы оказались правы. Они намерены идти до конца. Они поверили в то, что мы располагаем материалами Вен Ку Доу. Покушение на дипломата Анастасию состоится в ближайшие несколько часов. В качестве объекта маскировки и исполнителя столь дерзкого преступления выбран землянин Иван.
Лучит засмеялся.
— Я почему-то в этом даже не сомневался. Ладно, с Ваней я сейчас побеседую. Пусть доказывает, насколько он на самом деле любит свою Родину и свою девушку. А ты, Таафитт, давай, тоже присоединяйся к нашему оперативному совету. Кстати, ты записал их переговоры?
— Разумеется, всё записано. Если к этим словам-доказательствам мы найдём ещё и доказательства их действий, то мы справились с поставленной задачей.
ГЛАВА 41. Признание
Взлёт корабля с космодрома омдиффов был отвратительным. Как, впрочем, и все спешные отлёты, когда-либо совершаемые капитаном Майей Руц. Андрей лишь успел ухватиться руками за намертво привинченное к полу кресло, как гантелеобразный корабль принялось болтать и раскручивать из стороны в сторону.
— Майя, кто тебе выдавал водительские права? — только и крикнул он своей инопланетной подруге.
— Служба полётов, — призналась Майя, даже не улавливая очередной поддёвки в голосе землянина. — Знаешь, Андрей! У меня плохие новости. Кажется, у нас есть проблемы! — озадаченно добавила она, глядя на приборы.
— Только не говори, что на этой модели космического транспорта тебе летать не доводилось, и ты не в курсе, как им управлять?!
— Нет. Просто за нами есть погоня. Два маневренных и хорошо вооружённых челнока омдиффов нас очень скоро догнать и обстрелять. Наш транспорт медленный, и мы есть для них хорошая мишень.
Госпожа Руц наконец-то закрыла при помощи автоматики грузовой люк корабля, отчего «Гантеля» перестала ненужным образом раскачиваться и полетела значительно быстрее.
— Погоня? Думаешь, они будут стрелять? — с надеждой на отрицательный ответ переспросил Андрей и уселся в кресло, стоящее рядом с капитанским.
— Уверена в этом. Мы украсть их корабль. Мы нарушить закон. Омдиффы сейчас очень злиться, как те люди с собакой, на берегу реки.
— А… Ну, если, как те люди с собакой, то надо удирать. А что, с Луны запросить помощи никак нельзя? Там же в диспетчерах сидят ваши — нельдиане!
— А это есть вторая плохая новость, Андрей. С Луны только что стартовал космический корабль сибарксов. И лететь он к Земле. Нам наперерез.
Женщина указала рукой на голографическую карту с мигающими на ней точками-кораблями.
— И… — Андрей оторвал взгляд от карты и пристально посмотрел на Майю. — У нас есть какие-нибудь шансы на спасение? Хоть один приемлемый вариант?
— Один, — госпожа Руц виновато опустила свои глаза. — Нырнуть в коридор искривлённого пространства. Здесь рядом. Мы уйдём от погони и выскочим довольно близко от Райдона. Там, не знаю, часов шесть полёта, не больше. И мы будем в цивилизации. Только…
— Что только?
— Я ведь отберу у тебя шанс на возвращение домой. Ты не попадёшь уже ни на Луну, ни на Землю. Я…
— Майя, хватит нести сейчас ерунду! Мы с тобой на службе! У нас есть задание. Давай, соберись! Где этот ваш коридор искривлённого пространства! Летим к нему!
Получив согласие, да ещё и в столь резкой, категоричной форме, Майя направила омдиффский корабль к спасительному коридору. Пусть не очень аккуратно, но зато быстро. Омдиффы выстрелили вдогонку дважды, но оба раза их лучи своей цели не достигли. Что же касается корабля сибарксов, то он вообще повёл себя несколько странно — в манере, для хозяев околоземного пространства не свойственной. Корабль летел на Землю, нисколько не изменяя маршрута и не обращая внимания на происходящее рядом.
Таким образом, Майе Руц сегодня повезло. Она сумела оторваться от преследователей. И её новый корабль без препятствий переместился в безопасную для полётов зону. Здесь нападений можно было не бояться. Просканировав угнанный корабль на наличие на нём живых существ и убедившись, что кроме них с Андреем здесь никого нет, Майя успокоилась. Омдиффы ни с чем вернутся на свою базу на Земле, сибарксы — на Луну, а они с Андреем, выполнив поручение инспектора, победителями летят на Райдон. Всё под контролем.
Установив автопилот, женщина откинулась в капитанском кресле и лишь сейчас заметила, как выглядит:
— Какой ужас! На кого я похожа?
— А что это был за зелёный кисель, в котором тебя пытались утопить?
— Соус для консервации биологических объектов. Омдиффы мне предложили выдать то важное, что мы пытаться вывезти с Земли. Я сказала им, что не понимаю, о чём речь. Тогда они пообещали меня законсервировать и именно в таком виде подарить сибарксам. Думали, я испугаюсь.
— А ты не испугалась?
— Очень испугалась. Но в тот момент я выбора всё равно не иметь. Они бы меня законсервировали в любом случае. Кстати, раз уж речь зашла о материалах Вен Ку Доу, верни, пожалуйста, диск дипломата. Он во внутреннем кармашке твоей куртки.
— У меня???
— Конечно. Я спрятать его ночью, пока ты спать. Ты не знал, что являешься сейфом, поэтому не привлечь внимания омдиффов. А меня они хоть и обыскали, но ничего не найти. Это есть тактика, — госпожа Руц поднялась на ноги и подошла к Андрею за диском.
— Нормально! А если бы со мной что-нибудь случилось? — возмутился Андрей, тщательно осматривающий свою куртку и с трудом находя в ней замаскированный кармашек. — А если бы меня убили — как тогда бы обстояло дело с твоим заданием?
Женщина пожала плечами.
— Нас могли убить обоих. Но меня, как ты сам понять, всё равно переправили бы
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!