📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиСтражи цитадели - Кэрол Берг

Стражи цитадели - Кэрол Берг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 149
Перейти на страницу:

— Помазание должно продолжаться! — раздался женский голос — Нотоль. — Почему вы медлите с исполнением своего важнейшего долга? Продолжайте.

— Разве вы не слышали, могучие лорды? — ответил Экзегет, со щелчком захлопывая коробочку. — Помазание этого мальчика не имеет смысла. Можете хоть искупать его в силестии, но это не даст ему власти. Помазанный Наследник Д'Арната все еще живет в Гондее, в полной мере обладая своей силой, и, прежде чем вы сможете сотворить собственного Наследника, вам придется иметь дело с ним.

— Д'Натель гниет в своей могиле! — закричал Парвен. — Никакому самозванцу не помешать нашему триумфу!

Воздух сгустился от гнева, от угрозы. Свет ламп потускнел.

— Я бы посоветовал вам, почтенные Наставники, возвращаться назад через портал, — сказал Кейрон, махнув Й'Дану и двум старикам в сторону Гар'Дены и Экзегета, медленно подошел к Герику, не сводя глаз с опустошенного лица нашего сына, и бросил через плечо: — Вы сможете удержать дорогу достаточно долго, чтобы забрать отсюда всех нас, мастер Экзегет?

— Вам придется поторопиться, государь. Прибудь вы хоть мигом раньше, и я бы смог послужить вам лучше.

Пухлое лицо Экзегета съежилось и посерело, словно он мгновенно постарел на пятьдесят лет. Но Наставник поднял сжатые кулаки и закрыл глаза. Прямоугольный проем открылся в дрожащем воздухе.

— Се'Арет, Устель, быстрее, — попросил он, задыхаясь. — Й'Дан, Гар'Дена, брат мой…

Гар'Дена одного за другим проталкивал Наставников в портал.

— Сударыня! — крикнул он, подзывая меня жестом. Но я пока не могла уйти. Еще нет.

Кейрон взглянул на Герика сверху вниз.

— Ты должен пойти с нами.

— Зачем? Чтобы ты мог казнить меня?

— Чтобы освободить. Здесь тебе не место.

— Ты ошибаешься.

И Герик позволил исчезнуть своей маске, вместе со стенами, камином и убранством обычного дома. Он стоял в строгом черном зале лордов, раскрыв свою тайну, сверкая во тьме бриллиантовыми глазами.

— Даже если бы я захотел, пути назад нет. Именно здесь мне и место.

Кейрон не дрогнул и не колебался.

— Неважно. Даже это. Нет ничего… ничего необратимого. И я сам — лучшее тому подтверждение. Пойдем с нами, мы позаботимся о тебе.

— Я освободил женщину, — ответил Герик, скрещивая руки на груди. — Забирай ее немедленно, пока я не убил вас обоих.

Он повернулся спиной к нам и медленно двинулся к помосту, на котором стояли пустые черные троны.

С противоположного конца зала, где высокий и широкий проем прорезал колоннаду, раздался приближающийся топот.

— Господин! — закричал знакомый голос, отражаясь в пустынном пространстве. — Прямо за мной трое зидов!

Подросток, одетый как крепостной, ворвался в проем, сжимая в руках охапку поясов и перевязей, ощетинившуюся мечами и кинжалами. Он выбежал по черному зеркальному полу на свет, одарив меня радостной ухмылкой.

— Мы пришли спасти вас!

Паоло кинул груду оружия на пол рядом с Кейроном.

— Я зашел за этим на склад к охранникам. Подумал, вдруг вам пригодится.

Кейрон оторвал взгляд от спины Герика и улыбнулся Паоло.

— Ты совершенно незаменим, дружище. Вытащив из груды меч и кинжал, он встал между дверью, в которую только что вбежал Паоло, и порталом, где Гар'Дена скрывался в зале совета.

— А у молодого господина есть при себе меч? Или, может, он возьмет этот? — спросил Паоло у Кейрона, вытащив из кучи клинок и кивая на Герика.

— Не думаю, что он ему нужен. Ты и Сейри, отправляйтесь через портал. Я подожду Герика.

Он с нежностью взглянул на меня и махнул мечом в сторону колдовского прохода.

— Бегите. Я приведу его, обещаю.

Но прежде чем я заставила себя уйти, тошнотворная волна темной силы прокатилась по залу. С оглушительным грохотом портал исчез. Экзегет вскрикнул и осел на пол. Маленькая шкатулка с силестией выпала из его руки, звонко задребезжав на темном стекле. В тот же миг трое воинов-зидов с обнаженными мечами ворвались в зал, и Кейрон шагнул им навстречу.

Пока Паоло переводил неуверенный взгляд с Кейрона на Герика и обратно, я подбежала к упавшему чародею.

— Чем я могу вам помочь, Наставник? — спросила я, пытаясь найти рану или то, что причиняло ему боль.

Он сидел, опустив голову между колен, изо рта и носа у него текла кровь, а грудь хрипела, как несмазанные кузнечные мехи.

— Слишком поздно.

Осторожно вытерев пальцы об одежду, он поднял правую руку. Один из пальцев почернел.

— Неудачный расчет… для меня, но удачный для принца и мальчика. По крайней мере, если лорды все же победят, им ничего от меня не достанется.

— Это были вы — тот, кто сказал мне молчать и не бояться.

Даже на пороге смерти чародей смог изобразить слабую улыбку.

— Дассин говорил, что вы ключ ко всему. Может, вы и сможете покончить со всем этим. Мы обязаны вам… — Он закашлялся, натужно пытаясь вздохнуть, молотя рукой, пока не вцепился в мое запястье стальной хваткой. — Я доверяю вам… если все рухнет… вы должны закончить… ради двух миров…

— Мастер, что вы хотите, чтобы я сделала? — воскликнула я.

Сзади раздались выкрики и звон оружия.

Экзегет снова поник головой, с трудом преодолевая каждый болезненный вдох. Казалось, он уже ничего не слышит. Когда его холодная рука выскользнула из моей, в мою ладонь легла маленькая коробочка, точь-в-точь такая же, как та, что он выронил, когда портал захлопнулся, — та, что лежала у моих ног.

Экзегет задыхался. Я сунула золотую шкатулку, которую он дал мне, в карман и перекатила его на бок. Струйка кровавой пены сбегала изо рта, губы и ногти почернели. Один из пальцев был черен весь… Силестию отравили, чтобы уничтожить Герика, прежде чем он успеет стать Разрушителем. Шкатулка на полу была той самой, которую он держал в руках. Значит, у меня в кармане было чистое масло силестии.

Сверху на меня упала тень. Я подняла глаза и увидела Мадьялар, рассматривающую Экзегета. Наставник выхаркнул кровь и замер.

— Ему нужна помощь, — сказала я ей.

— Я скорее буду нянчить змею. Кажется, этот дурак уже умер. Все, что мне от него нужно, — это силестия…

Она отошла, шаркая ногами по полу в поисках золотой коробочки.

— Интриги до конца, — прошептала я в бледное, застывшее лицо. — Если вы еще слышите меня, знайте, что я поняла вашу жертву. Боги милосердны… Я прослежу, чтобы все было сделано.

Быстро, осторожно, чтобы не увидела Мадьялар, я поменяла коробочки местами, положив отравленную силестию в карман Экзегета, а чистое масло — на пол, словно оно выкатилось из его руки. Потом я отвернулась от него, не проверяя, жив ли он еще, и не отваживаясь думать о том, что я только что сделала. Герик не должен быть помазан. Если мы не можем спасти его… если Кейрон погибнет и Герику суждено будет стать лордом Зев'На и Наследником…

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?