«Чувствую себя очень зыбко…» - Иван Алексеевич Бунин
Шрифт:
Интервал:
Помню еще встречу с его матерью… – Кириенко-Волошина (урожд. Глазер) Елена Оттобальдовна (1850–1923).
С. 330. Это гибкое, страстное тело… – Цитата из стихотворения Волошина “Голова мадам де Ламбаль” (1905–1906).
…какого-то антропософского храма… – Храм строился в Дорнахе. Волошин расписывал занавес для сцены, где должны были разыгрываться мистерии Рудольфа Штайнера, чьей преданной ученицей была его жена.
…своих друзей Цетлиных… – Цетлины Михаил Осипович (псевд.: Амари, 1882–1945), поэт, прозаик, критик, и его жена Мария Самойловна (1882–1976), меценаты, близкие друзья Буниных. Гостеприимный дом Цетлиных сначала в Москве, а потом в Париже был известным литературно-политическим салоном. Здесь проводились вечера со сбором средств в пользу нуждающихся писателей. В квартире Цетлиных Бунины жили первые два месяца, приехав в Париж. Цетлины присутствовали на бракосочетании Буниных.
С. 333. А на другой день в “Известиях”… – Статья, направленная против Волошина, была опубликована одесскими “Известиями” 23 апреля 1919 г.
…я публично развенчал Репина… – Речь идет о статье Волошина “О смысле катастрофы, постигшей картину Репина” (1913), связанной с порчей душевнобольным в Третьяковской галерее картины Репина “Иван Грозный и сын его Иван”.
С. 334. …он уехал из Одессы… – Волошин уехал из Одессы 10 мая 1919 г.
…со спутницей, которую называл Татидой. – Цемах Татьяна Давыдовна (1890 – ок. 1943) – поэтесса, бактериолог.
С. 335. Маркс Никандр Александрович (1860–1921) – генерал-лейтенант, палеограф и краевед, был заведующим отделом народного образования; после прихода белых арестован, приговорен к 4 годам каторги, но от отбытия наказания хлопотами Волошина освобожден.
С. 336. Гроссман Леонид Петрович (1888–1965) – писатель, литературовед. В 1917–1920 гг. жил и работал в Одессе.
Записи. Впервые: Иллюстрированная Россия. 1936. № 11. 7 марта. С. 2–3; № 15. 4 апреля. С. 1–2, 4.
С. 337. …старый добрый Грасс… – Грасс – маленький городок во Французских Альпах, где Бунины проводили по нескольку месяцев, начиная с весны 1923 г.: сначала снимая виллу “Монфлери”, затем на вилле “Бельведер”, впоследствии на вилле “Жаннет”.
…хорошенькая Киса Куприна… – Куприна Ксения Александровна (1908–1980) – дочь А.И. Куприна от второго брака, в бытность во Франции киноактриса.
…кто-то трогает меня за плечо… – См. об этом в книге Г. Кузнецовой “Грасский дневник”, запись от 15 ноября 1933 г.: “Л. <Зуров> подошел сзади в темноте, нагнулся и, целуя И.А., сказал: «Поздравляю вас… звонок из Стокгольма…»” (Кузнецова Г. Грасский дневник. С. 281).
С. 339. В ночь с третьего на четвертое декабря я, со своими близкими, уже далеко от Парижа. – На вручение премии в Стокгольм Бунин ездил с В.Н. Муромцевой-Буниной, Г.Н. Кузнецовой и Я.М. Цвибаком (псевд. Андрей Седых) в качестве секретаря.
С. 340. Колеса острый снег взрывали и скрипели… – Бунин с некоторыми разночтениями вспоминает свое стихотворение “На Невском”, датированное автором – 27.VIII.16.
Босоножка. Впервые: Иллюстрированная Россия. 1936. № 24. 6 июня. С. 1–2, 4.
С. 348. И я вспомнил образ этой женщины, автобиографию ее… – Duncan Isadora. My Life. New York, 1927. (Дункан А. Моя исповедь. Рига: Книга для всех, 1928; Дункан А. Моя жизнь. М.: Издательство Федерация. Артель писателей “Круг”, 1930. Пер. Я. Яковлева.) Бунин пересказывает отдельные моменты из этой книги, местами весьма вольно.
С. 353. Двое ее детей (конечно, незаконных и некрещенных)… – 6-летняя дочь Дердри (от режиссера Гордона Крэга) и 2-летний сын Патрик (от предпринимателя Патриса Зингера) погибли в апреле 1913 г. в автомашине, упавшей в Сену.
Горький. Впервые: Иллюстрированная Россия. 1936. № 28. 4 июля. С. 1–2, 4.
С. 356. А познакомились мы весной <18>99 года. – По воспоминаниям Е.П. Пешковой, первая встреча Бунина и Горького произошла в Ялте у витрины книжного магазина И.А. Синани, своеобразного клуба приезжей творческой интеллигенции (Пешкова Е.П. Иван Алексеевич Бунин // Лит. наследство. Т. 84: Иван Бунин: В 2 кн. Кн. 2. М.: Наука, 1973. С. 247–250). 23 апреля 1899 г. Бунин писал Телешову: “Был в Крыму, прогуляться и посмотреть на литераторов – там были Чехов, Горький – славный и интересный человек…” (Переписка с Н.Д. Телешовым // Лит. наследство. Т. 84. Кн. 1. М.: Наука, 1973. С. 489).
С. 357. …карточку своей жены с толстым, живоглазым ребенком на руках… – Жена Горького Екатерина Павловна Пешкова (урожд. Волжина, 1876–1965); сын Максим (1897–1934).
С. 360. …и прочие “Подмаксимки”… – От известного шаржа художника Кока (Н.И. Фидели) “Подмаксимовики”, где Горький изображен в виде большого гриба, от корня которого отходят три маленьких грибочка: Л. Андреев, Скиталец и И. Бунин.
С. 361. Мы с женой лет пять подряд ездили на Капри, провели там целых три зимы. – Бунины отдыхали на Капри в марте – апреле 1909 г.; в апреле – мае 1910; с 1(14) ноября 1911 по 17 февр. (1 марта) 1912; с 15 (28) ноября 1912 по 24 марта (6 апр.) 1913; с 30 дек. 1913 (12 янв. 1914) по 23 марта (5 апр.) 1914.
В начале апреля 1917 года мы расстались с ним дружески. – См. дарственную надпись на книге “М. Горький. Статьи 1905–1916 гг.”: “Любимому писателю и другу Ивану Алексеевичу Бунину А. Пешков. 2-е апреля 17 г. Светлое Христово воскресенье. Петроград” (Летопись жизни и творчества А.М. Горького. М.: Изд-во АН СССР, 1959. Вып. 3: 1917–1929. С. 27).
Письмо в редакцию. Впервые: Последние новости. 1936. 1 ноября. № 5700. С. 1–2. С заголовком: “Злоключения И.А. Бунина в Германии. Русского академика, Нобелевского лауреата подвергли на границе неслыханному унижению и издевательствам”.
3 ноября “Последние новости” сообщали о протесте шведской печати по поводу издевательств над нобелевским лауреатом. 5 ноября газета поместила опровержение, данное официальным германским агентством “Д.Н.Б.”: “Иностранные газеты напечатали на днях неточную информацию, будто Иван Бунин, русский нобелевский лауреат, был арестован в Линдау (Бавария) «политической полицией» и подвергся плохому обращению. Соответствует действительности лишь то, что русский эмигрант Бунин, пробывший в Линдау 26 и 27 октября, был подвергнут валютному контролю в момент его въезда на германскую территорию из Швейцарии. Контроль носил чрезвычайно вежливую форму, и г. Бунин не подвергся ни плохому обращению, ни аресту”. Однако комментарий “Последних новостей” полон сомнений: “Сообщение германского агентства, очевидно, основано на неверных показаниях с места о происшедшем возмутительном инциденте. Это видно уже из того, что «контроль», которому был подвергнут И.А., был произведен в действительности не при его въезде, а при выезде из Германии. В каких формах «валютный контроль» был произведен, описано самим пострадавшим в напечатанном у нас рассказе. Читатель может судить, что значит «чрезвычайно вежливое» обращение в понимании агентства. Об «аресте» и о «политической» полиции в рассказе И.А. Бунина не говорилось, но вся процедура свидетельствует о культурном уровне обыскивавших чиновников. Агентству следовало бы озаботиться более точной информацией и затем принести,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!