Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба - Макс Мах
Шрифт:
Интервал:
Но…
«Не сейчас, – попросили ее глаза. – Волшебницы, – показала она рукой. – Потом…» – шепнули губы, вкус которых он тотчас почувствовал на своих запекшихся от жара и жажды губах.
Боги! Какие чудеса обещали эти губы, дрогнувшие в намеке на улыбку. Карлу потребовалось особое усилие, чтобы оторвать взгляд от Деборы и снова посмотреть на волшебниц. Глаза Виктории были полузакрыты, но он не сомневался, будь они даже широко распахнуты, она бы его не увидела. Великолепная дама Садовница находилась где-то за гранью реальности, там, где и вершилось ее великое колдовство. А вот Анна – при всей неподдельной серьезности – пребывала именно здесь и сейчас, лишь прислушиваясь к тому, что творилось с ее возлюбленной и с миром, отданным во власть невероятной волшбы.
– Тсс! – тихо сказала Анна, встретив взгляд Карла. – Показывайте дорогу, Карл. Виктория откроет путь.
Слово «путь» она произнесла так, что сразу стало ясно, речь шла не об обычных путях человеческих. А что именно имела в виду дама Анна, как не трудно было догадаться, им всем предстояло узнать в самом скором времени. Так что торопиться было некуда, и повода задавать вопросы не было тоже. Другое дело, указывать направление. Вот это было понятно и без объяснений, и Карл, не мешкая, двинул коня вперед. Он больше не оглядывался, полностью доверившись так вовремя пришедшим на помощь колдуньям, лишь позвал за собой – властным движением руки – следовавших за ним людей. А сам Карл, положившись на то, что каждый в отряде делает то, что должно, полностью сосредоточился на замке Кершгерида, чувствуя, как нарастает в нем яростное желание разорвать путы морока и прорваться к этим руинам, в действительности находящимся не менее чем в шести днях тяжелого пути. Но и об этом он не думал, потому что даже невозможное становится возможным, когда вступают в игру силы, подвластные высшей магии, ничем существенно не отличающейся, если подумать, от божественного промысла.
Колдовское варево, которое взялся варить кто-то из его врагов – уж не блистательная ли Норна возвращала должок? – продолжало крутить и корежить вещный человеческий мир, но кашевар у котла уже сменился. Примерно полгода назад, Карлу довелось стать свидетелем грозного колдовства огненной девы Анны, уничтожившей силой своего Дара галерный флот Сдома и гнавшихся тогда за ними дружинников князя Семиона. Сейчас, и вновь на его глазах, другая колдунья демонстрировала свою истинную силу, и Карлу, если бы время и обстоятельства позволили это сделать, оставалось только развести руками, признавая, сколь много дивного и доселе неведомого существует под луной и солнцем.
Гектор шел шагом, но уже через несколько мгновений Карл осознал, что столовая гора и руины замка на ней приближаются настолько быстро, что мчись он во весь опор, нещадно расходуя силы коня, и тогда не смог бы столь стремительно приближаться к цели. Казалось, каждый шаг Гектора равен, едва ли не четверти лиги. Однако дело было не только в скорости. Карл уже понял, что не столько сам движется к замку, сколько тот наплывает на его отряд, и чем ближе замок – тем ниже становится гора с цитаделью и ровнее дорога, по которой шагом идет, а не бежит, его конь.
Вероятно, чудеса эти видел не только Карл. За его спиной раздались было невнятные голоса, выражавшие испуг и удивление. Им вторили конское ржание и бряцание стали, но властный оклик Георга заставил людей замолчать, а с лошадьми справились уже сами всадники. Секунда, другая, и вот уже лишь постепенно слабеющие удары копыт о землю да тихое фырканье лошадей указывали на то, что отряд по-прежнему следует за Карлом. Сейчас они ехали по совершенно ровной дороге – прямой, как стрела, полосе песка, упиравшейся в пролом, судя по виду, давным-давно образовавшийся в высокой черной стене. Столовая гора окончательно исчезла, и этот пролом неожиданно оказался вровень с пустыней. Впрочем, скосив глаза в сторону, Карл пустыни уже не увидел. Ровная песчаная дорога, гасившая удары конских копыт, пролегла внутри своеобразного тоннеля, образованного закругленными стенами струящегося воздуха, стремительно наливавшегося всеми оттенками зеленого.
Еще несколько метров, и Гектор, перешагнув, не останавливаясь, через мелкие обломки камней, легко взошел на невысокую, «оплывшую» насыпь, образовавшуюся в давние времена, когда по неизвестной причине рухнула эта часть стены. С вершины насыпи перед Карлом открылся вид на широкий замковый двор, образованный обезглавленным квадратным донжоном, заросшей зеленью стеной жилого корпуса с провалившейся крышей и пустыми окнами, трехгранной угловой башней и остатками куртины.
Не желая задерживать остальных, Карл не останавливаясь миновал пролом, спустился по обратному скату насыпи, и, подъехав к находившемуся почти в центре двора круглому колодцу, развернул коня, чтобы видеть, как отряд втягивается в цитадель Кершгерида. Март, следовавший едва ли не вплотную за Карлом, уже остановил своего огромного першерона неподалеку, а через пролом проходили сейчас люди бана и банессы Трир. Как только последняя из вьючных лошадей начала осторожный спуск во двор, вымощенный черным брусчатым камнем, на вершину насыпи въехал капитан Август Лешак, за которым следовал не меньший, чем у Георга, кортеж гвардейцев и слуг, одетых в цвета герцогов Герра. Затем в ограду замка въехала Дебора, – сейчас Карл увидел, что одета она в темно-коричневый убрский охотничий костюм и опоясана мечом – а замыкали отряд дамы волшебницы. Когда они миновали пролом, Виктория неожиданно встрепенулась, как будто очнувшись от глубокого сна, открыла глаза и, воздев к небу руки, встряхнула кистями, как если бы сбрасывала с них капли воды. В то же мгновение исчезли колыхавшиеся над стенами крепости и закрывавшие небо полотнища изумрудного сияния, напомнившие Карлу необыкновенное явление природы, виденное им однажды на крайнем севере. «Плащ Госпожи Снегов», так называли его северяне.
Все случилось так быстро, что никто, вероятно, не успел даже понять, что, собственно, произошло. Один лишь Карл смог увидеть, как призрачный мир превращается в мир обыденный. Двор замка заливал теперь обычный полуденный свет. Небо стало чистым, а воздух прохладным, каким и должен быть горный воздух на такой высоте и в это время года.
3
«Так просто?» – Карл окинул взглядом просторный замковый двор, мощенный небольшими чуть выпуклыми базальтовыми брусками, и мысленно покачал головой.
Семь дней назад он покинул Флору, чтобы совершить короткую прогулку к Саграмонским Воротам. Он был один, как прежде и как множество раз в прошлом, просто шел туда, куда вела дорога. Он не знал, что ожидает его в Мраморных горах, ничего не загадывал и не строил никаких планов. Он просто шел, даже если на этот раз и ехал верхом. Однако уже на второй день пути ему стало известно о замке Кершгерида. И вот, не прошло и пяти дней, он стоит посередине большого внутреннего двора в потерянном летописцами и утраченном людской памятью горном гнезде Мертвого Волшебника, которого, как представлялось, давно постигло проклятие вечного забвения. Но, оказывается, никуда замок не делся. Уцелел, потому что, хотя и был некогда сильно разрушен – кем? как? когда? – настоящими руинами все-таки не стал. Во всяком случае, на первый взгляд уцелело здесь гораздо больше, чем было разрушено.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!