Корона из золотых костей - Дженнифер Ли Арментроут
Шрифт:
Интервал:
– Что я личность, – прошептал он. – Что я не вещь в клетке и не вещь, которая не может контролировать ничего вокруг – даже то, что со мной делают и как используют мое тело. Когда я слышу, как они называют меня Касом, это выдергивает меня из ада.
Его пальцы прошлись по моей руке вверх, а потом коснулись моей щеки. Он отклонил мою голову назад.
– Когда ты зовешь меня Касом, это напоминает мне, что я настоящий.
– Кас, – прошептала я, смаргивая слезы.
– Не надо, – мягко попросил он. – Не плачь.
– Прости. Я хочу…
Боги, я так многого для него хотела. Хотела, чтобы он никогда не испытывал ничего подобного, но я не могла переделать прошлое.
– Я хочу, чтобы ты знал: ты всегда был Касом. Ты никогда не был вещью, и сейчас ты не вещь.
Я поднялась и уложила его на спину. Маслянистый свет газовой лампы озарил его красивые черты.
– Ты Кастил Хоуктрон Да’Нир. Сын. Брат. Друг. Муж.
Я наклонилась над ним. Цвет его глаз стал насыщеннее, когда он взглянул на мою грудь. Я взяла его за лицо и повернула голову так, чтобы он смотрел мне в глаза.
– Ты король. Мой король. И ты всегда будешь для меня всем, но никогда – вещью.
Кастил стремительно двинулся, прижав меня к кровати и навалившись всем весом.
– Я люблю тебя.
И тогда я выразила, как его люблю, – словами, губами, руками, а потом телом, снова и снова, пока из его прекрасных янтарных глаз не исчезли тени.
* * *
На протяжении всего нашего плавания в Дубовый Эмблер меня… старательно и неоднократно отвлекали, но я все равно не преодолела морскую болезнь к тому времени, как показалась земля и над городом и деревней, расположенной перед самым Валом, замаячили ржаво-красные камни замка Красная Скала. В небе светило яркое утреннее солнце. Мы с Кастилом вернулись в каюту. Днем нам безопаснее было сидеть здесь. Мы прибыли на два дня раньше, чем нас ждали. Значит, Вонетта и весь отряд тоже приехали, только что или раньше.
Наша цель была смешаться с людьми и пройти незамеченными. Мои шрамы осложнят задачу, но благодаря холодной погоде поднятый капюшон не привлечет лишнего внимания. Кастил убедил меня надеть старые штаны, протертые на коленях. Одежда, которой я обзавелась в Бухте Сэйона, была бы слишком красивой для той, кто не является Вознесшейся или представительницей богатого класса.
И богатые в Солисе не ходили по улицам пешком. Они ездили в экипажах, даже если требовалось попасть в соседний квартал. Я надела простую белую рубаху с широкими рукавами, перехваченными на запястьях. Было странно, что я так спокойно надевала белое. Я почти не думала об этом, натягивая поверх рубашки лиф без рукавов и туго завязывая его на талии и груди кружевными лентами, как носили в Солисе многие женщины из рабочего класса. Укрепляя на груди перевязь, я подняла взгляд на Кастила, который смотрел на меня.
Он оделся как обычно – черные штаны и туника с длинными рукавами. Мужчинам гораздо легче слиться с толпой.
– Что такое?
Он окинул меня взглядом, задержавшись на округлостях лифа.
– Мне нравится твой наряд, – сказал он. – Очень.
Чувствуя, что у меня потеплели щеки, я взяла кинжал и сунула его в нагрудную перевязь, а потом убрала в ножны на бедре вольвенский кинжал.
– А теперь мне в самом деле нравится твой наряд. – Он шагнул ко мне.
– Ты ненормальный.
– Лишь слегка. – Он перекинул косу мне через плечо, поцеловал и поправил бантик на кружевной завязке. – Не могу дождаться, чтобы развязать их потом.
Я улыбнулась, а внизу живота пронесся вихрь. Но улыбка быстро погасла, а сердце забилось сильнее. «Потом может не наступить», – прошептал раздражающий голос, и если бы этот голос исходил не из моего тела, а другого, я бы ему врезала.
«Потом» – наступит.
Мы об этом позаботимся.
Когда Кастил заканчивал прицеплять мечи, в дверь постучали.
Вошел Перри со шляпой в руках.
– Мы причаливаем.
– Прекрасно, – ответил Кастил, а мои мышцы сковало напряжение. – Как только выгрузишь ящики, убирайся отсюда и возвращайся в Атлантию.
– Я могу остаться поблизости, – предложил Перри. – Вы пошлете сигнал, и я заберу вас в Атлантию.
– Это слишком большой риск, – напомнила я. – Мы и так уже рискнули многими жизнями.
Кастил послал мне понимающую полуулыбку.
– А кроме того, Поппи, наверное, не хочет провести на корабле еще четыре дня.
Я ничего не сказала, только наградила его сердитым взглядом. Но он не ошибся.
Перри ухмыльнулся.
– У некоторых уходит больше времени, чтобы привыкнуть к морским путешествиям.
– Думаю, некоторые просто не созданы для плавания, – ответила я. – Под этими некоторыми я имею в виду себя.
Он рассмеялся. Наверху послышались голоса – приветствия. Перри опять посмотрел на нас.
– Могу я вас кое о чем попросить?
– О чем угодно. – Кастил бросил мне плащ.
Перри провел пальцами по полям шляпы.
– Присмотрите за Делано.
Я подняла голову, начав застегивать пуговицы плаща.
– Временами он слишком смелый, – сказал Перри.
– Делано к тебе вернется, – пообещал Кастил, надевая плащ, и я кивнула.
– Спасибо. – Он коротко улыбнулся. – Увидимся на палубе.
Когда он ушел, я повернулась к Кастилу.
– Перри и Делано вместе?
– Да. – Он подошел ко мне, убрал мою косу под плащ и надел на меня шляпу. – Сходились и расходились последние пару лет.
Я усмехнулась, вспоминая, как они стояли у штурвала – разговаривали, улыбались и смеялись.
– Вместе они такие милые.
– Это ты милая. – Кастил натянул поля шляпы, а потом накинул поверх нее капюшон. – Хотя я бы предпочел видеть твое лицо.
Он надел свою шляпу, и тени, упавшие на нижнюю половину его лица, придали ему таинственный вид. Набросив капюшон, он сказал:
– Мы справимся.
У меня екнуло сердце.
– Знаю. Справимся.
– Готова?
Я понимала, что он говорил не только о том, чтобы покинуть корабль.
– Готова сделать все, что потребуется.
Он кивнул, и мы вышли из каюты, оставив в ней наши вещи. Перри и его команда отвезут в Атлантию все, что мы взяли с собой, в том числе проклятый дневник. Отряд Хисы доставит все, что нам понадобится.
Мы поднялись наверх и вышли на палубу, где возле ящиков стояли Киеран с Делано. Они и вся команда оделись как мы: плащи и шляпы, скрывающие лица. Я оглянулась на сходни, перекинутые с причала на палубу. Перри, низко надвинув на лицо шляпу, разговаривал с какими-то людьми в черном. Гвардейцы с Вала. За ними раскинулся порт, живущий своей хаотичной жизнью. Люди торопливо шли с кораблей к кирпичным складам и телегам. Уличные торговцы предлагали еду и различные товары. Я окинула взглядом темно-серые стены Вала, возведенного из известняка и железа. Гвардейцы патрулировали стены, стояли на парапетах и сидели в своих гнездах как хищные птицы. Черных накидок я не увидела, но гвардейцев… очень много. Больше, чем можно было ожидать в Дубовом Эмблере в обычный день.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!