📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПаренек из Уайтчепела - Евгения Бергер

Паренек из Уайтчепела - Евгения Бергер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 197
Перейти на страницу:
class="p1">– Только лишь потому, – с жаром возразила Эллисон Стрикленд, – что супруг мой прервал намеченное лечение. Ни с того ни с сего заявил, что больше в нем не нуждается... – И опустив голову: – Он умер через пять дней после этого. Словно сам себе подписал приговор!

– Как это случилось, – спросила Аманда, – как он умер? Вы видели это?

Женщина так и сидела, глядя на свои руки, и казалось, не слыша вопроса, Аманда с Джеком молчали, понимая, что ей требуется какое-то время, чтобы собраться с мыслями.

Наконец миссис Стрикленд произнесла:

– Он умер у меня на глазах. – И поглядела на своих собеседников. – В тот день я пригласила наших друзей, небольшое дружеское застолье, чтобы отвлечь мысли Джона от Спичечного человека, и вдруг прямо посреди ужина он вскочил на ноги, глядя на дверь нашей столовой.  «Ты не можешь быть здесь, – прошептал, побледнев так внезапно, словно вовсе лишился всей крови. – Ты не можешь здесь быть! Убирайся отсюда, исчадие ада. Я не боюсь тебя!» и, отступив на два шага к стене, схватился за горло. Казалось, кто-то душит его, вцепившись пальцами в горло... Женщины завизжали, мужчины бросились ему помогать. Пытались отнять его руки от горла, но это выходило с трудом. «Не трогай меня, дьявольское отродье! Не прикасайся ко мне» кричал Джон, отбиваясь от друзей с невиданной силой. А потом в один миг завалился на спину, его успели подхватить и уложить на пол, и затих, хватая ртом воздух и прижимая руки к груди... Когда прибыл доктор, – закончила она свой рассказ, – Джон был уже мертв. И ужас, испытанный им в момент смерти, казалось навечно застыл в остекленевших глазах...

Казалось, никто не решался нарушить гнетущую тишину, повисшую после рассказала Эллисон Стрикленд: Джек в задумчивости глядел перед собой, Аманда стиснула руку своей собеседницы в жесте поддержки и соучастия. Сама рассказчица тяжело, с надрывом дышала, как бы пытаясь не разрыдаться.

Она же первая и сказала:

– Я уверена, Джон видел перед смертью Спичечного человека. Тот прошел сквозь запертые двери нашей столовой и задушил его... – Сказала и сама же, охнув, прикрыла рот сложенными руками. – Я знаю, как это звучит, – прошептала она, оглянувшись по сторонам, – но иного объяснения у меня нет. Особенно в свете того, что я и сама теперь вижу его... – И совсем тихо: – Теперь моя очередь, понимаете? Теперь он хочет лишить жизни меня...

Джек с Амандой снова переглянулись, и молодой человек, верно, давно приняв это решение, произнес:

– Миссис Стрикленд, я хотел бы увидеть человека под вашими окнами.

Аманда глянула на него в явном испуге, женщина же с благодарностью отозвалась:

– Я буду бесконечно вам благодарна. Спасибо, что верите мне, мистер Огден! – И улыбнулась ему лучезарной улыбкой.

– Ваш муж предпринимал какие-либо попытки выйти на улицу и встретиться с Спичечным человеком? – поинтересовался у женщины Джек. – Или, быть может, вы сами...

Она весьма показательно головой замотала.

– Нет, что вы, – отозвалась она, – Джон слишком сильно боялся его... как, впрочем, и я, – добавила тише. – А признаваться кому-то в собственных страхах... просить кого-то помочь...

– Кого-то, помимо доктора.

– Кого-то, помимо доктора, – подтвердила Эллисон Стрикленд и зябко стянула края пеньюара на пышной груди. – Тот хотя бы в силу профессии хранил его тайну, другие же... Джон боялся огласки. – Она убрала за ухо прядь рассыпанных по плечам волос.

В таком виде, в пеньюаре и с распущенными волосами, миссис Стрикленд встретила его десятью минутами раньше, когда Джек пришел в ее дом. Еще утром, условившись подстроить ловушку Спичечному человеку, Джек сказал собеседнице, что явится незадолго до появления оного, и та впустит его.

Она и впустила... самолично... в этом вот виде.

Еще и спросила:

– Надеюсь, я вас не очень смущаю? Не хотелось отпускать камеристку, не сняв с себя это жуткое платье. Оно мешает дышать, – добавила она, как показалось Джеку, многозначительно.

И он смутился:

– Э... да, конечно. Я, пожалуй, останусь ждать здесь, у окна...

Но женщина, помотав головой, подхватила парня под руку:

– Отсюда вы вряд ли его различите, пойдемте наверх: там вид много лучше. – И прильнула к нему вроде как в страхе, так что вид в самом деле сделался лучше: по крайней мере, в область ее декольте, лишь слегка прикрытого кружевами. На лестнице миссис Стрикленд спросила: – Скажите, Джек... я ведь могу обращаться к вам просто, как к старому другу – не могли бы вы позаботиться обо мне так же, как и о миссис Уорд в данное время? – Она стиснула пальцами его локоть. – Уверена, я нуждаюсь в «защите», – прозвучало двусмысленно, – много больше нашей дражайшей Аманды.

Джека бросило в жар от намеков, которые он желал бы не понимать.

– Боюсь, мистер Уорд, – сделал он на этом должный акцент, – полагает иначе, и я не могу его подвести.

Женщина хлопнула собеседника по плечу.

– Вы такой бука, милый мой Джек, – пожурила она, входя вместе с ним в дверь своей спальни.

Разобранная кровать, мягкий свет свечей в канделябре, фрукты в высокой вазе – все это встретило их здесь же, в комнате миссис Стрикленд.

– Нельзя ли потушить свечи? – спросил Джек, взмокнув под своим сюртуком. – Спичечный человек должен думать, что вы легли спать.

– Вы правы. – Миссис Стрикленд, выпустив его руку, неспешно затушила свечу, Джек, получив наконец-то свободу, поспешил к занавешанным окнам и, едва стало темно, выглянул на полутемную мостовую...

Там было пусто.

– Еще рано, – сказал голос у него за спиной. – А он всегда пунктуален... Идите, посидите со мной.

Джек нехотя обернулся: Эллисон Стрикленд похлопывала по месту подле себя. Сидела же она на постели, и пеньюар, распахнувшись, бесстыдно оголял ее стройную ножку.

– Не обессудьте, мэм, – произнес он как можно спокойней, – но я предпочту остаться здесь, у окна.

Женщина нахмурила брови, изобразив обиженный вздох.

– Я не нравлюсь тебе? – спросила в лоб, без экивоков. – Мне казалось, мальчики твоего возраста всегда готовы доставить женщине удовольствие. – И добавила: – Миссис Уорд ничего не узнает, если ты переживаешь об этом... Она славная девочка, ничуть в этом не сомневаюсь, но неопытная, безыскусная, я же...

– Вы меня с кем-то путаете,

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 197
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?