Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке - Джеймс Вандеркам
Шрифт:
Интервал:
Цитата Миллара Барроуза (Burrows) взята из его The Dead Sea Scrolls (New York: Viking Press, 1955), 17.
Ранний классический труд по археологии Кумрана и книга, которую я цитирую в этой главе, — это Roland de Vaux, Archaeology of the Dead Sea Scrolls (Scweich Lectures 1959; rev. ed.; London: Oxford
University Press, 1973). Другое полезное издание: Philip R. Davies, Qumran (Cities of the Biblical World; Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 1983). Ha c. 30 автор упоминает тех, кто посещал комплекс до 1947 г. По этому вопросу см. также Пфанна в The Dead Sea Scrolls on Microfiche, 110. Наиболее полное изложение Магнесс ее интерпретации свидетельств см. в J. Magness, The Archaeology of Qumran and the Dead Sea Scrolls (Studies in the Dead Sea Scrolls and Related Literature; Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 2002).
Точку зрения Магена Броши (Broshi) на постулированный де Во перерыв в заселении Кумрана в 31-4 гг. до н. э. и родственные вопросы см. в его очерке «The Archaeology of Qumran — Reconsideration» в The Dead Sea Scrolls: Forty Years of Research (ed. Devorah Dimant; Studies on the Texts of the Desert of Judah 10; Leiden: Brill, 1992), 103-15.
Взгляды Нормана Голба (Golb) см., например, в его очерках «The Problem of Origin and Identification of the Dead Sea Scrolls», Proceedings of the American Philosophical Society 124 (1980), 1-24; «The Dead Sea Scrolls: A New Perspective», The American Scholar 58 (1989), 177–207, и в его книге Who Wrote the Dead Sea Scrolls?: The Search for the Secret of Qumran (New York: Scribner, 1995).
Статья Паулины Донсель-Вут (Dоnceel-Voute): «“Coenaculum” — La salle a l’etage du locus 30 a Khirbet Qumran sur la mer morte», Banquets d’Orient (Res Orientales 4; 1993), 61–84.
Позицию И. Хиршфельда (Hirschfeld) см. в его Qumran in Context: Reassessing the Archaeological Evidence (Peabody, MA: Hendrickson, 2004).
Взгляд Ж.-Б. Гумбера (Humbert) на кумранский комплекс см. в «Lespace sacre a Qumran: Proposition pour Parcheology», Revue Biblique 101 (1994), 161–214; и «Some Remarks on the Archaeology of Qumran» в Qumran: The Site of the Dead Sea Scrolls: Archaeological Interpretations and Debates.
Очерк Иосифа Зиаса (Zias): «The Cemeteries of Qumran and Celibacy: Confusion Laid to Rest?» Dead Sea Discoveries 7 (2000), 220-53.
Сообщения об исследовании костей из кумранских могил см. например, в Qumran: The Site of the Dead Sea Scrolls: Archaeological Interpretations and Debates: Proceedings of a Conference Held at Brown University, November 17–19, 2002 (ed. K. Galor, J.-B. Humbert, and J. Zanderberg; Studies on the Texts of the Desert of Judah 57; Leiden: Brill, 2006). Очерк О. Рорера-Эртля (Rohrer-Ertl) «Facts and Results Based on Skeletal Remains from Qumran Found in the
Collectio Kurth — A Study in Methodology» помещен на с. 181–93; за ним на с. 195–212 следует очерк С. Шеридан и Дж. Уллинджер (Sheridan & Ullinger) «А Reconsideration of the Human Remains in the French Collection from Qumran». Статья Брайана Шульца (Shultz): «The Qumran Cemetery: 150 Years of Research», Dead Sea Discoveries 13 (2006), 194–228.
Проект публикации всех результатов раскопок де Во привел к появлению следующих работ: J.-B. Humbert & A. Chambon, Fouilles de Khirbet Qumran et de Ain Feshkha I: Album de photographies, Repertoire du fonds photographique, Synthese des notes de chantier du Pere Roland de Vaux OP (Novum Testamentum et Orbis Antiquus Series Archaeologica 1; Fribourg: Editions Universitaries/Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994); J.-B. Humbert & A. Chambon, The Excavation of Khirbet Qumran and Ain Feshka IB: Synthesis of Roland de Vaux’s Field Notes (translated and revised by S. Pfann; Novum Testamentum et Orbis Antiquus Series Archaeologica 1; Fribourg: Editions Universitaries/Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003; этот выпуск является английским переводом предыдущего с добавлением некоторого нового материала); J.-В. Humbert & J. Gunneweg, Fouilles de Khirbet Qumran et de Ain Feshka II: Etudes d’anthropologie, de physique et de chimie (Novum Testamentum et Orbis Antiquus Series Archaeologica 1; Fribourg: Editions Universitaries/Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003).
Очерк Фрэнка Мура Кросса (Cross) о кумранском письме: «The Development of the Jewish Scripts» в The Bible and the Ancient Near East: Essays in Honour of William Foxwell Albright (ed. G. E. Wright; Garden City, N. Y: Doubleday, 1961), 133–202.
Информация о AMS-тестировании взята из G. Bonani, S. Ivy, W. Wolfli, M. Broshi, I. Carmi & J. Strugnell, «Radio Carbon Dating of Fourteen Dead Sea Scrolls», Radiocarbon 34 (1992), 843-49 (о тестах в Цюрихе). О тестах в Тусоне см. A. J. Т. Juli, D. J. Donahue, M. Broshi & E. Tov, «Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments fron the Judean Desert» Atiqot 28 (1996), 85–91. Цифры по обоим тестам были затем представлены согласно калибровочным данным 1997 г. в D. Doudna, «Dating the Scrolls on the Basis of Radiocarbon Analysis», The Dead Sea Scrolls After Fifty Years: A Comprehensive Assessment (2 vols., ed. P Flint & J. VanderKam; Leiden: Brill, 1998,1999), 1430-71. Выше были приведены цифры Д. Дудны.
Краткая версия двухтомного труда Уэстона У. Филдса (Fields), в котором рассматривается ранний этап в открытии и исследовании свитков, представлена в его The Dead Sea Scrolls: A Short History (Leiden: Brill, 2006). Он позволил мне прочитать предпубликационную копию своего большого труда, который содержит множество цитат из писем и других документов. Этот труд будет очень ценным ресурсом для тех, кто хочет проследить, как развивались события, и узнать, что писали о свитках, других ученых и их работе заинтересованные лица, в том числе члены группы, публиковавшей первые свитки.
Из 11 кумранских пещер были извлечены остатки свыше 900 манускриптов. Кажется вероятным, что многие из них, но определенно не все, были переписаны или созданы в Кумране. Некоторые из них могут быть датированы на палеографических основаниях III или началом II века до н. э., то есть намного ранее времени заселения археологического объекта. Должно быть, они были принесены на него из другого места. То же самое может относиться ко многим другим манускриптам; к сожалению, трудно сказать, к каким именно.
В главе 1 я уже упоминал некоторые из свитков; ниже дается обзор найденных произведений и содержания нескольких текстов, которые особенно интересны и важны. Обзор охватывает большинство, но, разумеется, не все свитки.
Использование слова «библейские» для временных рамок, с которыми мы имеем дело, анахронично, так как — насколько это можно определить — в последние века до нашей эры и в I в. н. э. отсутствовало законченное, устойчивое и авторитетное представление о том, какие сочинения являются священным писанием, а какие нет. Вероятно, окончательное согласие в отношении того, какие книги должны составлять еврейскую Библию (тождественную протестантскому Ветхому Завету), было достигнуто позже, хотя мы не знаем, когда это могло произойти. Будет правильно сказать, что многие соглашались относительно авторитетного статуса значительного числа книг, которые в итоге были приняты в качестве части Библии: пяти книг, составляющих закон Моисея (от Бытия до Второзакония включительно = Тора), исторических и пророческих сочинений, а также псалмов. Остаются вопросы касательно ряда других книг, таких как Есфирь, песнь Соломона (также называемая Песнь Песней) и Бен-Сира (также известный как Премудрость Иисуса, сына Сирахова, или Екклесиастикус). Далее в этой книге я употребляю слова «библейский» ради удобства, когда ссылаюсь на те сочинения, которые впоследствии составили еврейскую Библию. Однако использование этого термина не предполагает, что в рассматриваемый период все придерживались одного и того же перечня авторитетных свитков/книг. В главе 5 я посвящаю один раздел текстуальному значению кумранских библейских свитков, а другой — вопросу о том, какие книги считались особенно авторитетными среди людей, которые создавали и переписывали свитки Мертвого моря.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!