📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураЛовушка судьбы, или В поисках свободы - Ольга Романова

Ловушка судьбы, или В поисках свободы - Ольга Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:
то скоро стемнеет", — предложил Майлз, стремясь продолжить движение вперед.

При входе внутрь, им предстало видение кучи стеллажей, забитых книгами и свитками, все покрытое пылью. Зажжены факелы, что говорило о том, что они не были одни. Разделившись на пары, одни отправились в северное крыло, другие — в южное. Лия и Майлз же решили исследовать западное крыло. Пока изучали несколько книг, они обнаружили комнату с камином и разнообразными статуэтками, украшенными различными символами. Проявляя любопытство, они прогуливались по комнате, когда в голову Майлзу пришла мысль.

Майлз: Ты знаешь, у меня никогда не было секса в развалинах эпохи 12 века.

Лия: Это намек или ты хочешь сделать это сейчас?

Майлз: А че такого, они правы, ты мне нравишься, и я тебе тоже. По глазам вижу, что нравлюсь.

Лия: Ну я не думаю, что это хорошая идея заниматься этим тут, давай лучше займемся поиском того, что вы ищете.

Майлз: Эх, а я уже думал, что мне хотя бы поцелуй перепадет, но да ладно.

Лия: Вот поцелуй возможно.

Майлз подошел к ней очень близко и нежно прижал к себе. Их губы столкнулись в страстном поцелуе, словно объединившись в одно целое. С каждой секундой они забывали обо всем, что окружало их и жили только этим мгновением. Майлз провел рукой по спине Лии, ощущая ее тепло и страсть. Они чувствовали, что время остановилось и мир просто растворился в их страстном объятии. Но внезапно Лия прервала поцелуй и сказала, что это было неожиданно и резко. Майлз понял, что его страсть перевесила разум, и он извинился. В глубине души он знал, что должен был контролировать свои желания в такой неподходящий момент. Вместе они вернулись к поиску искомого. Но эта краткая эпизодическая страсть только укрепила связь между Майлзом и Лией. Они стали еще ближе, понимая, что у них есть что-то особенное и неповторимое. И теперь, когда они знали, что могут переступить границы искренних чувств, они готовы были принять любые испытания, которые предстоят на их пути.

Лия: Это было очень…неожиданно и резко.

Майлз: В том и прикол, элемент неожиданности.

В течение следующих нескольких минут они обследовали шкафы, заполненные книгами. На одной из полок лежала книга, привлекающая внимание своим необычным видом. Все остальные книги были покрыты пылью, но эта была идеально чистой. На поверхности шкафа были вырезаны символы охотничьих фракций и прочие таинственные знаки. Было решено сообщить об этом остальным по рации и ожидать их на месте.

Майлз медленно подошел к камину и провел пальцами по резной кромке украшения, погрузившись в размышления о прошлом.

Майлз никогда не говорил этого, даже брату не говорил. Ему казалось, что родители любили нас одинаково, но вот его они любили больше, чем его. Из-за этого у него обидака на них, может быть, он где-то не прав, но он замечал это довольно часто.

Лия предложила: "Попробуй поговорить с ним, может тебе станет лучше. Может, вам просто нужно обсудить это".

Майлз отвечал: "Я не хочу говорить с ним. Он всегда прав во всем. Что бы я ни делал или говорил, он всегда прав. Иногда я чувствую себя никем".

Арн сказал: "Не, брат. Любили они нас одинаково, но когда ты уехал из дома, они сильно переживали за тебя".

Майлз извинился: "Прости меня, я иногда бываю таким козлом".

Арн ответил: "Я знаю, но я не просто так взял тебя к себе".

Майлз прервал: "Ага, только вот разве что в виде…"

Арн вздохнул и сказал: "Не говори так. Я взял тебя потому, что ты мой брат и потому, что ты единственный, кому я могу доверить руководство, когда меня нет".

Лия напомнила им: "Кажется, мы ушли от темы".

Арн согласился: "Точно… Что у нас тут? Символы и камин, как на фото в книге. А вот это, слушай, смотри туда, это разве не колонны?"

Лия подтвердила: "Колонны… Как у алтаря, точно, я помню про них".

Лия оглядела одну колонну и заметила, что на ней ярко выделялся символ её фракции — два переплетающихся кольца, символизирующие взаимоотношения и сотрудничество. Рядом с символом, она обнаружила рисунок в виде грациозной пантеры, символизирующей хищность и силу. Остальные колонны также имели свои особые рисунки. Кинжалы, символизирующие силу и смелость, изображались на одной из колонн, в то время как другая украшалась изображением бегущего ручья, символизирующего свободу и чистоту. Еще одна колонна показывала пылающий огонь, которой олицетворял страсть и решительность. На остальных колоннах были представлены рисунки, которые отличались от привычных символов. Они потрясли Лию своей необычностью и загадочностью. Казалось, что на них изображены либо вихри, либо порывы ветра, символизирующие перемены и переменчивость.

Лия решила приблизиться к колонне, которая больше всего привлекала её внимание. Приблизившись, она обнаружила на ней следы от царапин, которые кто-то оставил недавно. Мгновенно появилось множество вопросов в её голове: кто и почему царапал эту колонну? Что они пытались донести своими действиями? Все эти загадки и тайны будущей судьбы, заложенные в этих рисунках и символах, заставляли Лию задуматься о своем месте в этой фракции и о её роли в будущих событиях.

Что-то говорило Лии, что эти символы и рисунки имеют глубокий смысл и таинственную историю, которую ей предстоит раскрыть. С уверенностью в глазах и решимостью в сердце, Лия решила исследовать эти символы и рисунки, готовясь к новым приключениям и откровениям, которые обязательно окружат ее путь.

Арн внимательно осмотрел камин, пытаясь понять его функции. На старом каменном рычаге были заметны следы царапин, что указывало на то, что в прошлом камин перемещали неоднократно. Арн надеялся, что механизм все еще исправен и способен выполнять свои функции.

Лия, однако, проявила больше интереса к другой загадке — куда исчез тот волк, который явился в эту комнату. Безжалостные следы его присутствия все еще заметны на полу, однако самого волка нигде не было. Лия задавала себе вопрос, каким образом животное смогло покинуть помещение, ведь ни окно, ни дверь не были открыты.

Майлз, услышав разговор, присоединился к обсуждению. И ему также было любопытно, куда исчез волк. Все они обменялись настороженными взглядами, пытаясь проникнуть в тайну, отпечатанную в прошлом этого места.

Что же стоило передвинуть камин? И что произойдет, когда они наконец поймут, где находится таинственный рычаг?

Камин начал двигаться в сторону, и в комнате тут же поднялась пыль. Через минуту камин полностью открылся, и перед ними открылся коридор, который шел в глубь. Коридор был длинным и темным, но спустя

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?