📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЗажги меня - Кейти МакАлистер

Зажги меня - Кейти МакАлистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 81
Перейти на страницу:

Он помолчат несколько секунд и наконец ответил:

— Странно, что Дрейк вам об этом не рассказал. Вивернычетырех драконьих кланов встречаются здесь для вирных переговоров. Этоорганизовал Дрейк. Мы пытайся прийти к соглашению, чтобы избежать постоянных конфликтовмежду кланами. Мы с Дрейком здесь не единственные виверны — приехали еще ФиатБлу и Лун Тик Чуань Жэнь[10].

— Фиата я знаю, — медленно произнесла я, окидывая блуждающимвзглядом здание отеля. В моем перегруженном новыми впечатлениями мозгу началаформироваться смутная догадка. — Но я не знаю четвертого виверна. Должно быть,он был в группе людей из Азии, которых Дрейк встречал на вокзале.

— Он? Нет. Чуань Жэнь — женщина. — Габриэль весело взглянулна меня. — Прекрасная женщина — прекрасная, но смертельно опасная. Она — вивернкрасных драконов. Вы о них, разумеется, слышали.

Я покачала головой; кусочки головоломки встали на места, именя охватила небывалая радость — вот и ответы на вопросы относительно компанииДрейка. Но я подавила желание запрыгать на месте при мысли о том, что китаянкавсего лишь «коллега» Дрейка, и напомнила себе, что дела драконов не имеют комне никакого отношения.

— Он не говорил с вами о ней? — Габриэль слегка пожалплечами. — Тогда я предоставлю ему возможность самому поведать ее историю.

— А я и не знала, что у вас, парни, все так сложно,—заметила я, вполглаза приглядывая за Джимом. На площадке выгуливали собакнесколько человек, но они находились достаточно далеко и не могли слышать наш сГабриэлем разговор. — Надеюсь, что вы придете к соглашению. Дрейк мало что мнерассказывает, но, честно говоря, я его и не расспрашивала. А что касается меня— гм, он вроде бы смирился с тем фактом, что я отказалась от положения егосупруги.

— Превосходно! — воскликнул серебристый дракон, хлопая владоши от радости. — Тогда мне будет намного легче бросить ему вызов.

Я покачала головой:

— Только не вздумайте бросать ему вызов из-за меня. Японяла, что вы сказали о каком-то латинском правиле, которое разрешает оспариватьу виверна его супругу, но я не собираюсь участвовать в играх драконов. Если выдумали именно об этом, то спасибо, не надо. Я, конечно, не могу читать вашимысли, потому что мы только что познакомились, но если все-таки думали, тозабудьте. Хорошо?

Он снова рассмеялся, и я улыбнулась в ответ. Я была знакомавсего с двумя вивернами, но Габриэль показался мне не таким, как другие. Он небыл таким властным, как Дрейк и Фиат. В его присутствии я чувствовала себяуютно, он не подавлял, в отличие от Дрейка, и не излучал холодную угрозу, какФиат.

— Вы очаровательны. С нетерпением жду нашей встречи насовещании драконов.

Он снова поклонился и исчез прежде, чем я смогла возразить исказать, что мы вряд ли еще увидимся, и уж по крайней мере, не на сборище драконов.Я направилась к Моа и вежливо приветствовала ее. Меньше всего мне хотелосьвыглядеть идиоткой и грубиянкой в глазах потенциальной наставницы.

— Ваш демон как раз сообщил мне о том, что вы не толькоСтраж, но еще и супруга виверна, — ответила она на мое замечание о хорошейпогоде. Слегка нахмурившись, она оглядела меня с головы до ног. — Обучениеискусству Стража отнимает много времени и сил. Этим не занимаются на досуге.Возможно, супруга дракона и обладает способностями к обучению, но у неемножество других забот.

Я злобно взглянула на Джима и снова обратилась к Моа:

— Мой демон все напутал. К сожалению, многие люди ошибаютсяотносительно меня. Но я могу вас заверить, что собираюсь полностью посвятитьсебя обучению, и драконы этому совершенно не помеха.

— В самом деле? — Моа наклонила голову, и длинные светлыеволосы скользнули по ее плечу, словно серебряная завеса. — Но драконы сейчаспроводят совещание в этом отеле.

— Это просто совпадение...

Моа не дала мне закончить фразу:

— Я слышала, что совещание было перенесено сюда из Парижаиз-за вас, супруги виверна зеленых драконов, потому что вы захотели участвоватьв нашей конференции. Всем известно, какую важную роль супруги вивернов играют впереговорах; то, что вы отрицаете эти факты, заставляет меня усомниться вцелесообразности нашего сотрудничества. — Она покачала головой и, прежде чемнаправиться к отелю, бросила: — Я должна хорошенько обдумать вашу кандидатуру.

— Но... но... — крикнула я ей вслед, но, растерявшись,смолкла; было ясно, что протестовать бесполезно.

Я взглянула на ненавистный отель, и руки мои сжались вкулаки. Итак, Дрейк, который жил в Париже, перенес свое совещание именно сюда,в отель, где проводилась конференция СОПиМ. И даже не позаботился связаться сомной и сообщить, что собирается здесь появиться; очевидно, он ждал, что я неустою перед его сексуальной внешностью и сделаю все, что он захочет, безовсяких возражений? Ха! Я направилась вперед, решительно выставив нижнюючелюсть; в душе у меня бушевало праведное негодование.

— Джим! Я хочу, чтобы ты пошел и раздобыл мне большоедлинное копье. Я настроена убивать, сейчас я буду играть роль святого Георгия,и я уже знаю, кто станет моим драконом.

— А знаешь, это имеет сексуальный подтекст... Я грозновзглянула на демона.

— Хорошо. Не важно. Все, уже молчу.

Я закинула сумку на плечо и толкнула дверь отеля. Я былавооружена и готова к бою. Теперь мне не хватало только одного: чтобы врагвысунул голову из норы и я смогла снести ее при помощи нескольких точноподобранных фраз.

Глава шестая

Сто тринадцать.

— Нет ничего более забавного, чем выведенный из себя будущийСтраж женского пола, намеренный убить драконов, когда поблизости нет дракона,желающего выступить в роли жертвы.

Я прорычала несколько непечатных слов в адрес Джима,развернулась и прошла мимо демона в сто четырнадцатый раз.

— Скоро на ковре появится плешь там, где ты ходишь. Почемубы тебе не отдохнуть несколько минут? Я похожу вместо тебя.

Сто пятнадцать.

— Черт, а я и не знал, что ты можешь делать такое лицо.Кстати, представляешь, один из верховных демонов Амаймона выглядит точь-в-точькак ты! Только у тебя пламя не вырывается из ушей.

— Ой! — Я остановилась на секунду, чтобы ощупать уши, затемсообразила, что Джим шутит, бросила на него очередной взгляд, под воздействиемкоторого он уже должен был лишиться своей пушистой шкуры, и снова приняласьходить. Сто шестнадцать.

— Я просто подумал, что немного юмора поможет тебе скраситьтомительные часы в ожидании того момента, когда Дрейк вернется со свидания скитайской куколкой.

Мне захотелось рычать, но я проглотила рычание, а месте сним и зарождающуюся ревность. Я не ревновала к красному виверну. Я была слегказаинтересовала ее личностью, вот и все.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?