Огненный Лорд и я - Лючия фон Беренготт
Шрифт:
Интервал:
— Не перебивай! Тогда твой отец слишком долго думал, не желая терять силы даже ради Великой Цели, а когда надумал… было уже поздно. Мы не успели…
— Помню — ее забрали для короля, и девушка выбросилась в окно — так сильно не хотела ложиться с этим ублюдком… Но я ж не собираюсь долго думать — я согласен…
— С тобой другая проблема… — старик снова поднялся, добрался до стола с разложенными на нем картами и принялся настраивать похожий на астролябию прибор. — Ты юн… и слаб здоровьем… Чтобы зачать дитя и так нужно много времени… а с тобой… Боюсь мы не удержим девчонку до того времени, как ты успеешь ее обрюхатить… а уж если будет сопротивляться…
— Чушь! — Теренс тоже вскочил на ноги. — Я справлюсь, вот увидишь! Мы… мы уболтаем ее, задарим богатствами… Любая самка согласится родить дракона на таких условиях!
Старик горько хохотнул…
— Какими богатствами? Ты забыл, что я только на словах «Великий Моррах»…
Юноша сник.
— Я не хочу никого насиловать, дед… Даже ради сына-Дракона.
— Знаю… — смягчился старик. — Поэтому мы будем действовать… по-другому.
— Как?
— Скоро узнаешь, Теренс. А сейчас… — не договорив, он подковылял к голове Дракона, — помоги мне…
Вместе они установили «астролябию» в направлении поворота головы мертвого чудовища. Старик записал на клочке бумаги координаты, вернулся к картам и, нацепив очки, принялся шарить по ним треугольной линейкой.
— Что «сейчас»?
— Сейчас, главное… успеть забрать ее — до того, как ее заберут… другие. Или с ней случится еще какая-нибудь беда — как было с той несчастной из мира Дев, с которой господин все же лег, не поверив в сказки о Проклятых…
— А что с ней было? Этого ты мне не рассказывал.
Старик поднял на секунду на него глаза поверх очков.
— Лорд Феррес потерял силы. И в гневе убил свою наложницу.
Юноша ахнул, а старик, наконец нашел то, что искал. Постучал костяшками тонких пальцев по столу.
— Что ж… Дело усложняется, дорогой праправнук. И для Его Величества, и для нас.
— Почему?
Старик устало опустился на стул, снял очки и потер переносицу.
— Потому что Лорд Варгос, внучатый племянник короля и Повелитель Валлиорской Долины, невероятно силен, очень опасен и… совершенно непредсказуем.
Большую часть дороги я проспала. Измотанная происшествиями и сильными эмоциями, просто свалилась без сил на мягкое сиденье кареты и уснула — глубоко и без сновидений.
Проснулась уже на рассвете — отдохнувшая, укрытая и устроенная на чьем-то колене. С треском потянулась и открыла было рот, чтобы зевнуть, но тут же напряглась, чувствуя, как на моем плече сжимается чья-то рука.
— Когда ты сделала вот так в прошлый раз, то чуть не свалилась мне под ноги, — сухо сообщил сверху знакомый голос.
Я резко закрыла рот. Надо же, забыла, где я… И с кем. И кем меня здесь считают.
— Можете больше не держать, — так же сухо сообщила я, и рука на моем плече немедленно убралась, позволяя подняться и сесть. — Вообще не понимаю, зачем такие церемонии с… как вы меня назвали в последний раз? А то я уже путаюсь…
Я все же не удержалась и зевнула — во весь рот, еле успев прикрыть его рукой. Губы пересохли, и я быстро облизнула их, чтоб смочить.
Когда закончила тереть глаза и потягиваться, глянула на Огненного Лорда, успевшего снова отсесть от меня на противоположное сиденье. И чуть не вскрикнула от испуга — до того голодным, обжигающе-напряженным был его взгляд. Мне даже стало его немного жаль — меня-то ведь он удовлетворил… а сам — вон как страдает. Я мельком глянула на его пах, но там все было закрыто плащом и грубыми, мешковитыми штанами. Ничего не видать.
Но ведь, стояк же, наверняка… Вон как дышит, раздувая ноздри и оголяя верхний ряд зубов…
А может, помочь? — мелькнула шальная мысль. Не обязательно же секс, раз он для него со мной опасен… Можно ведь как-нибудь… по-другому. Рукой, допустим. Глядишь и оттает мой «господин». Подобреет… передумает меня всяким Инквизиторам на допросы отдавать.
От воспоминания о твердо-бархатистом органе — о том, как прекрасно он скользил у меня вдоль живота, во рту еще больше пересохло, и я отвела взгляд в окно, насильно заставляя себя не кусать губы, не облизываться и вообще не думать в неправильную сторону. Потому что, если он сейчас меня подозревает в подставе — при том, что я вовсю отбивалась и пыталась избежать контакта — стоит мне проявить хоть чуточку инициативы, он точно решит, что я засланный казачок.
Только это тебя и останавливает? — плюнул мне в душу некто язвительный. А ничего, что этот гад со своим слугой обсуждал, как тебе присунуть собирался? А потом заявил, что больше ценности ты для него не имеешь? Ничего?
Вот и пусть теперь сам с собой забавляется — своей же рукой.
А я лучше в оконце посмотрю — какие там в этом мире еще пейзажи имеются, кроме пыли и навоза с соломой? Возбужденного самца, в конце концов, можно в каждом троллейбусе встретить, а другие миры на дороге не валяются.
Пейзажи оказались весьма радующие глаз.
Во все стороны, куда только проникал взгляд, растянулась широченная, разбитая на огороженные поля и виноградники долина — именно что долина, судя по высившимся вдали заснеженным горам.
Будто на иллюстрации к туристической рекламе какой-нибудь Новой Зеландии, с гор сбегала, шумя водопадом, бурная река, а по обе стороны ее спускались в низину деревушки — живописные и утопающие в зелени, как и все вокруг.
Поражали пейзажи не столько своей живописностью, сколько невероятно резким контрастом со всем, что я видела с момента своего пленения до сих пор. Будто некая высшая сила взяла в руки метлу и разом смахнула куда-то всю грязную солому с конским навозом, а вместе с ней всякую другую мерзость — чепчики, протухшее мясо и невольничьи рынки с вибраторами на батарейках.
Будто с глаз моих вдруг сорвали черно-белые очки и показали истинные цвета этого мира. Фантастически яркие, насыщенные, будто изнутри подсвеченные нежно-розовыми лучами рассвета и переливом утренней росы.
Этот контраст завораживал, как и искристый снег на макушках далеких гор — чистый и девственный, будто платье невесты.
— Если бы ты не была Проклятая, я показал бы тебе еще более красивые места… — услышала я и обернулась.
Эллиор смотрел на меня пристально, не отрываясь, с сердитым, почти злобным прищуром, будто обвинял в чем-то. Хотя, понятно, в чем.
— Я взял бы тебя в горы, свозил в одну из своих летних резиденций у моря… Может, даже и подарил бы одну. Я всегда щедро одариваю своих женщин.
Его злоба передалась мне. Да как он смеет… вот так?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!