Ошейник с кружевным воротником - Наталья Д. Жукова
Шрифт:
Интервал:
Я перебил Контессу:
– Я же читал про это. Только в книжке было написано про одного непослушного хина и про то, что японский император сделал себе харакири.
Контесса удивилась:
– Неправильно написано в этой книжке. Хин был не один. С моим пра-пра-прадедом покинули императора многие его друзья. Недалеко от Ямато открыли они новую волшебную страну. Мой дед остался в ней жить и назвал эту сверкающую огнями землю страной Хикару. Потом страна Ямато стала называться Японией. Совсем недавно мой папа, король Уйндэй, побывал в Японии у своего друга японского императора. Всем детям он привёз подарки. Мне амулет на счастье, а моему младшему братику Кийоши голубой ошейник, чтобы он не потерялся.
Контесса прервала свой рассказ и нежным голоском запела:
Страна моя Хикару!
О, милая Хикару!
Горы, океан вокруг.
Персики, сакура,
Древняя гравюра…
Самураи с маской на лице…
Праздники в моём дворце.
Страна моя Хикару!
О, милая Хикару!
Горы, океан вокруг.
Тонкие травинки при луне –
Всё это живёт во мне.
Полина слушала Контессу внимательно, а когда она перестала петь, тихо произнесла:
– Все мы тонкие травинки при луне.
Я больно схватил эту выдумщицу за руку:
– Замолчи! И что только тебе ни лезет в голову! Гоша по-твоему травинка? А Кузьма с Джульеттой? А Пищик? А мама с папой? А бабушка? А Контесса? А овчарка Церера? А Гулька? А Милорд? Все они по-твоему травинки?
Полина огрызнулась:
– Да! Все-все-все! И ты, Мотька, тоже!
Я перестал обращать внимание на глупости моей сестры. Но Полина не унималась:
– Контесса, я знаю! Ты заколдованная. Я догадалась откуда ты к нам пришла! Ты пришла к нам ни-от-куда!
Последнее слово Поля произнесла по слогам. Контессу это рассмешило:
– Мотя прав. Ты, Поля, настоящая фантазёрка. Но раз тебе хочется, чтобы все было так, как ты придумала, пусть оно так и будет!
Что должно случится,
То случилось.
Форточка тихонько
Отворилась…
Вы сидели тихо
И молчали,
Никого не ждали,
Горевали.
Знаю как тоскливо
Спать ложиться,
Если ты не знаещь,
Что случится.
Если ты не ждёшь,
Что будет чудо,
Что придёт к вам кто-то
Ниоткуда.
Я пришла к вам, дети,
Ниоткуда.
Ниоткуда к нам
Приходит чудо,
Но и в сказках тоже
Так бывает —
Радуемся мы,
И мы страдаем!
У меня был братик —
Звать Кийоши.
Маленький такой,
Такой хороший.
Только иногда
Бывал упрямый —
Уходил гулять
Один без мамы.
Как-то убежал,
Такой весёлый,
Океан увидел он
И горы.
Над горами тучи.
Ветер злился.
Макаронный Монстр
Веселился…
Полина была не рада, что придумала это «ниоткуда». Про Макаронного монстра она никогда не слышала и закричала в испуге:
– Монстр? Макаронный? Контесса, не надо про монстров! Я их боюсь! Очень-очень!
Макаронные Монстры
Контесса подхватила слова Полины и продолжила свой рассказ:
– Ты боишься! И я боюсь! Их боится даже мой храбрый отец – король Уйндэй. Макаронных чудовищ много и в сказках, и в жизни. Иногда, на вид совсем безобидные, летают они по небу, ходят по земле и пытаются прикинуться добрыми и хорошими! Но их доброта обманчива, а их словам нельзя верить! Монстры хитрые, жестокие и пустые создания. Самый главный из них – Макаронный Монстр № 1. Он принёс несчастье всей нашей семье.
Ничто не предвещало беды в тот день, когда эта беда пришла. Мы сидели в саду, любовались красотой неба и наслаждались тонким запахом цветущей сакуры. Моя мать, ослепительная красавица королева Акеми, разглядывала цветок персика и размышляла о тайнах природы и о радости жизни. Маленький Кийоши крутился возле взрослых и распевал свои весёлые детские песенки.
Отец захотел почитать нам трёхстишья хокку. Хокку – полные глубокого смысла японские стихи. Император Японии подарил отцу переплетённую в тонкий сафьян книжку со стихами знаменитого японского поэта Мацуо Басе. Отец пошёл за этой книжкой, а мы залезли в медленно покачивающиеся гамаки и приготовились слушать. Отец вернулся и стал читать:
Вот выплыла луна,
И самый мелкий кустик
На праздник приглашен.
Королева Акеми прошептала:
– Как прекрасны эти стихи.
Король Уиндэй с благодарностью взглянул на свою королеву и продолжил чтение:
Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой…
И последнее трёхстишье прочёл мой отец, король Уйндэй:
Все кружится стрекоза…
Никак зацепиться не может
За стебли гибкой травы.
Слуги, как и мы, слушали своего короля и не заметили что Кийоши с нами нет. У моего братика была привычка прятаться за обвитой плющём верандой. Мы знали это и не волновались, даже пытались показать, что мы его ищем. Но на этот раз Кийоши не было слишком долго. И тогда мы поняли – что-то случилось! Слуги проверили каждый уголок сада и дворца. Всё напрасно. Вдруг, молодая служанка по имени Аки, заплакала и закричала:
– Ворота приоткрыты! Я последняя закрывала их, неужели до конца не защелкнулся замок?! Он убежал, он
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!