Невезучая - Бет Чиотта
Шрифт:
Интервал:
— Да, но ведь не в детективном агентстве, на низших должностях. — Словно что-то вспомнив, Афия смущенно улыбнулась. — Кстати, можно вас спросить? Э… сколько я буду зарабатывать?
— Четыреста пятьдесят в неделю.
— Четыреста пятьдесят? — удивилась девушка и нахмурилась. — Не многовато ли за такую работу?
Теперь уже нахмурился Джейк. Мысленно он обругал Хармона, настоявшего на том, чтобы именно такую зарплату он платил его крестнице.
Не ответив на вопрос Афии, он задал свой:
— Какую майку выбираете?
Следовало поспешить с покупкой. Джейк собирался последить за Энтони Ривелли во время обеденного перерыва. Как и большинство работников казино, в солнечную погоду тот предпочитал обедать снаружи, где зачастую встречался с партнерами по бизнесу.
— Мне было скучно. — Голос Афии вывел Джейка из задумчивости.
— Что-что?
— Я сказала, мне было скучно, — повторила Афия. — Поэтому я и решила найти работу, — сказала она и принялась рыться в куче футболок. Щеки ее пылали.
Джейк решил, что она либо стесняется признаться в том, что ее обокрал собственный менеджер, либо слишком горда для этого. Но врала она не слишком умело. Румянец выдавал ее.
— Думаю, эта подойдет, — заявила Афия неожиданно громко и широко улыбнулась. — Огромная и синяя. Бесформенная и скучная. Кажется, то, что надо. — Она подняла находку и развернула ее перед Джейком. На футболке был нарисован кружок с глазами черного цвета. Рисунок почти терялся на темно-синем фоне.
— М-м, думаю, это отличный выбор, — одобрил Джейк.
— Тем более что синий мне не идет, — добавила Афия, приободрившись.
Джейк едва не возразил вслух. Ему начинало казаться, что красоту его помощницы не испортить никаким цветом. И никаким размером. Вообще ничем.
— Надеюсь, в меня не станут тыкать пальцем и смеяться. «Поглядите, как вырядилась эта девица», — писклявым голосом пропела Афия и рассмеялась, запрокинув голову.
Для Джейка эта пара секунд растянулась на целую вечность. Приоткрыв рот, он следил за тем, как двигаются ее губы, обнажая белые зубки.
У него взмокли ладони. Происходящее решительно не укладывалось ни в какие рамки. Наверное, у него что-то с головой.
Афия заметила, что он пялится на нее, ее смех оборвался. Должно быть она выглядит нелепо, хохочет, роется в куче тряпья, болтает о том, что не убивала своих мужей. Иначе с чего бы Джейку Лидсу так странно на нее смотреть?
— В общем, беру эту. Думаю, она подойдет, — коротко сказала Афия.
— Да уж, — невнятно пробормотал Джейк.
— Пойду померяю.
Она зашагала в сторону примерочной, светлый длинный хвост покачивался из стороны в сторону, касаясь аппетитного задика. Джейк сглотнул слюну.
— Кстати, ваши волосы… — начал он.
— Отрезать не стану, — заявила Афия, не оборачиваясь. Джейк усмехнулся. Он уже понял, что его новая помощница очень любит свои волосы, и вполне разделял ее чувства.
Интересно, чем она занималась, пока Генри Глик не исчез в неизвестном направлении со всеми ее деньгами? Что ее увлекало? Как она проводила свой досуг? Ему пришлось напомнить себе, что любопытство сгубило кошку. А если точнее двоих мужей Афии.
Засунув большие пальцы рук за пояс джинсов, он покачался на каблуках.
— Вообще-то я имел в виду головной убор, — громко сказал Джейк в направлении примерочной.
— Ах вот что! — Из-за пластиковой дверцы высунулась головка с белокурыми волосами. Хвостик был переброшен через плечо вперед. — Я любила покупать шляпы, когда… — Девушка осеклась и смущенно улыбнулась. — То есть у меня и сейчас полно шляпок. Разных форм и расцветок.
— Думаю, все они окажутся слишком броскими. — Джейк решил не обращать внимания на ее нечаянную оговорку.
— В таком случае можно купить что-нибудь невзрачное. Кажется, я видела стойку со шляпами у входа.
Джейк вздохнул.
— Афии, мы собираемся не на Дикий Запад. И не на ипподром.
— Можно подумать, что я говорила о ковбойской шляпе, — хмыкнула девушка. — Или о страусовых перьях, украшающих поля.
Джейк невольно засмеялся. Ему куда больше нравилось, когда Афия огрызалась, чем когда она смотрела на него несчастными глазами. К сожалению, несчастной она выглядела гораздо чаще, особенно когда молчала. Было ли это результатом недавних событий в ее жизни или частью натуры Афии? Если ее лицо кажется беззащитным и ранимым с юных лет, то можно понять, почему так много мужчин постарше стремились ее опекать.
Афия снова скрылась в примерочной, а Джейк задумался.
Утрата состояния, смерть второго мужа, всеобщее осуждение — этого было достаточно, чтобы выбить из колеи даже вполне уравновешенного человека, не то что хрупкую девушку. Конечно, Афия не голодала и у нее была крыша над головой, но ее положение нельзя было назвать завидным. Впрочем, напомнил себе Джейк, через две недели должна вернуться ее мать, а с ней и муж-миллионер. Да и Хармон не тратит времени попусту. Еще немного, и о бедняжке Афии позаботятся. Все вернется на круги своя.
Но все же малышка оказалась крепким орешком. Не подозревая о том, что колесики уже вертятся, она приняла решение бороться с обстоятельствами и не теряет оптимизма.
Джейк вздохнул. Афия по-прежнему оставалась для него загадкой.
Черт его побери, если он не разгадает ее по истечении двух недель!
— Что читаешь? Стивена Кинга?
— Гэвин. Трактат по поведенческой психологии. — Руди закрыл книгу, толщина которой в полтора раза превосходила самый толстенный роман Кинга. Он уставился на Хармона Риса, который как раз присаживался за его столик.
— Никогда не слышал об этом авторе, — признался адвокат. — И о чем он пишет?
— Она, — поправил Руди.
— Все равно не слышал.
Руди не был удивлен. В отличие от матери Афии, которая верила во все, существование чего признавалось спорным, Хармон был упертым материалистом. Он верил лишь в то, что можно было потрогать, понюхать или увидеть собственными глазами. Он верил в то, что было бесспорно доказуемо. Руди едва ли мог представить себе Хармона Риса медитирующим или истово молящимся Богу. Люди вроде него достигают небывалых высот благодаря вере в правоту выбранного курса, а столкнувшись с необъяснимым, предпочитают не слишком задумываться над его природой. Хармон Рис никогда не сомневался в том, что делал.
Руди почти завидовал ему.
Хармон жестом подозвал официантку и заказал виски со льдом. Затем кивнул на стакан тоника, стоявший перед Руди:
— Не хочешь ничего покрепче?
— Нет, я за рулем. Через час должен быть в аэропорту. Официантка принесла два меню в кожаных переплетах, порекомендовала пару блюд и неслышно удалилась. Хармон ослабил галстук и сделал глоток скотча.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!