Билл, Герой Галактики, на планете зомби - вампиров - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
- Смотрите! - вскричала Киса. - Вон туда! Я вижу посадочную площадку!
- Красота! - сказал Кэрли, тыча в кнопки, как сумасшедший. "Баунти" заскользил вбок в таком крутом вираже, что у всех кишки подступили к горлу. - Это нам раз плюнуть.
- Мы сейчас разобьемся! - завопил Ларри.
- Триста метров! - объявил Моу. - Двести метров! Приготовиться! Держитесь!
- Кто-нибудь выпустил шасси? - крикнул Кэрли.
- Это твоя обязанность, - простонал Ларри.
- Нет, твоя! - завопил Моу. - Опять мне все за всех делать?
- Нашел, - сказал Билл, нажав на кнопку, где было большими буквами написано: "ВЫПУСК ШАССИ".
С грохотом, треском и звоном корабль рухнул на землю. В следующую секунду повсюду зазвонили и завыли тревожные сигналы. Мигающие красные лампочки освещали рубку управления ослепительными стробоскопическими вспышками. На пульте управления зловеще засветились все панели, где было написано: "ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ" и "ОТКАЗ СИСТЕМЫ".
- Я так и знала! - взвизгнула Киса. - Все кончено! Рабству, постоянной изжоге и невыносимой скуке мы предпочли верную гибель.
- Да, прогадали, - признал Кейн, расстегивая предохранительный пояс.
Внезапно все тревожные сигналы разом умолкли. В наступившей гулкой тишине Билл, пошатываясь, поднялся на ноги и бросил в сторону Кэрли робкий взгляд, полный уважения и восхищения.
- Как это ты исправил сразу все, что поломалось? - спросил он.
- Ничего я не исправил, - ответил Кэрли. - Просто отключил все сигналы. Терпеть не могу этого шума.
- Посмотрите туда! - вскричала Киса, показывая на иллюминатор. - На нас напала гигантская змея!
Что-то длинное, извиваясь, ползло на брюхе к кораблю, словно огромное пресмыкающееся. Когда оно приблизилось вплотную, его передний конец поднялся верх и с грохотом ткнулся в корпус.
- Начинается атака, - дрожащим голосом произнес Билл.
- Начинается шлюзование! - объявил Ларри.
- Скажите, это не очень опасно? - простонала Киса. - Я больше не могу!
- Не надо пугаться, - торжественно произнес Кейн. - Это просто автоматический шлюзовой коридор, который соединяет нас со станцией связи. Теперь мы сможем ходить туда и обратно, не надевая этих ваших неуклюжих систем жизнеобеспечения с прозрачными забралами, которые вечно запотевают, нелепыми фонариками на лбу и без всяких приспособлений, чтобы справлять нужду.
- Как там насчет повреждений? - спросил Билл.
- По-моему, у нас много чего поломалось, - ответил Кэрли.
- Не слишком вразумительно, - насмешливо сказал Билл. - А поточнее нельзя?
- Конечно, можно. Кое-что поломалось совсем. Кое-что погнулось. А кое-что работает не так, как надо.
- Мы сможем взлететь снова?
- Без капитального ремонта вряд ли, - ответил ЛарриЯ знал, что это была ошибка - позволить Кэрли сажать корабль. Этот безрукий чурбан так и не понял, как надо заводить свой первый игрушечный автомобильчик, который ему подарили в детстве, не говоря уж о том, чтобы научиться пускать газы на ходу. Не могу представить себе человека, менее пригодного для управления кораблем. Кроме, конечно, Моу, который вообще не способен обращаться ни с каким механизмом, если он сложнее выключаю.
- Кто это говорит? - завопил Моу. - Ты бы лучше сам...
- Эй, что тут за дела? - В рубку вошел Мордобой, ведя за собой на веревке Блайта и Кристиансона: у каждого из них на шее была петля. - Почему не даете человеку малость поспать?
За ними вошла Рэмбетта, держа в обеих руках по ножу.
- Поспать? - переспросила Киса.
- Этот дуболом проспал все на свете, - сказала Рэмбетта. - Свернулся клубочком на грядке с скрой, как на перине. А Блайта и Кристиансона мы связали вместе и уложили на кучу компоста вместе с Рыгаем. Замечаете, как от них попахивает? Эй, а это что еще такое?
- Шлюзовой коридор, - объяснил Билл. - Вроде трапа. Наверное, нам надо пойти осмотреть станцию космической связи.
- Кто идет первый? - спросила Киса. - Чур я последняя!
- Эта задача поддается логическому решению, - заговорил Кейн нараспев. - Если там есть гарнизон, то вам, мятежникам, лучше всего скрыть факт мятежа. Верно? - Все дружно закивали, кроме связанных офицеров, которые возмущенно замотали головами, распространяя отвратительное зловоние. - Поскольку большинство из вас заключенные, - а этот факт, вероятно, занесен в Галактический Информационный Фонд и может быть легко установлен даже с помощью портативного компьютера, - никому из вас идти туда нельзя. Мне как офицеру-андроиду вы, вероятно, не слишком доверяете. Да, можете кивать сколько угодно, пока головы не отвалятся. Значит, остается наш военный полицейский, законно назначенный на эту должность и теоретически старший по званию.
Билл увидел, что все взгляды устремлены на него, и попятился. Всеобщее мнение выразил Мордобой: - Валяй-ка туда, козел, и посмотри, что к чему. Шлюзовой коридор представлял собой узкий извилистый туннель. Билл нехотя пошел впереди всех, припадая на свою слоновью ногу. Остальные следовали на безопасном расстоянии, не очень ему доверяя и не решаясь отпустить его одного. Все, кроме Ухуру, который вместе с Кэрли остался стеречь пленников и выяснять размеры ущерба, причиненного кораблю: им достались короткие соломинки. Точнее - пластиковые трубочки.
- У меня клаустрофобия, - заявил один из клонов, зажатый между Кисой и Ларри, а может быть, Моу. Билл окончательно запутался и теперь совсем не мог различить, кто из клонов кто, да и не пытался. Буря бушевала вокруг шлюзового коридора, воя и визжа, как полоумная бэнши. Биллу эта планета очень не нравилась, и он уже в который раз за время пребывания на воинской службе пожалел, что не остался пахать землю на родном Фигеринадоне. Однако счастливая юность навсегда ушла в прошлое. Судьба сдала ему скверную карту, но другую взять неоткуда, приходится разыгрывать эту. Так, или примерно так, утешал он себя.
И все-таки хорошо бы хоть иметь нормальную ступню для разнообразия - все было бы немного легче.
- Здесь темно, - пожаловалась Киса. - Я не вижу, куда идти.
- Только задень меня рукой или ногой - тут же оттяпаю, - предупредила Рэмбетта.
- Ты же должен был взять ручные фонари, - сказал Ларри, а может быть, Моу.
- Это поручили тебе, - ответил тот. - Я должен был захватить еду.
- Ну вот, теперь у нас два комплекта еды и ни одного фонаря. Я не виноват, это все ты, болван.
- Полегче ты, болван, смотри, кого называешь болваном. Еще немного, и я тебе...
- Стоп! - воскликнул Билл. - Подождите! Там, впереди, что-то есть!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!