Зима Драконов - Элизабет Линн
Шрифт:
Интервал:
– Эти места очень похожи на те, где я родилась, – проговорила Соколица. – Иногда я по ним скучаю. Как называется вон та гора, видишь, она выше остальных?
– Ее называют Глаз Дракона, – ответил Волк.
Темные стены Крепости Дракона почти не выделялись на фоне горы. Потом вспыхнул свет – стража на бастионах зажгла факелы.
– От кого они охраняют замок? – спросил Волк. – Разве у страны Драконов есть враги?
– Ну, не стоит забывать про разбойников, – ответила Соколица. – Рео Унамира на Хребте Колла дает им убежище. А они нападают на купцов и жителей отдаленных ферм.
– Осторожно. – Они шли по тропинке, проложенной по скользкому склону. Спустившись, остановились передохнуть.
– Знаешь, в последние несколько месяцев в Уджо пошли очень странные разговоры. Купцы говорят, будто на севере появилась стая демонических зверей, которые охотятся на людей.
– Я тоже это слышал, и еще много других историй, – проговорил Волк. – Но если демоны и существуют, они держатся к северу от Глаза Дракона. – Он прислонился спиной к большому камню. – Я устал. Наверное, становлюсь ленивым.
– Становишься, – с самым серьезным видом сказала Соколица. – Ленивым и толстым.
Волк, который за прошедшие двадцать лет не прибавил ни фунта, печально покачал головой.
– Ты права. Тебе придется почаще нас навещать, чтобы спасти меня от такой страшной судьбы. Мы будем вместе охотиться. Когда-нибудь летом, когда Шем станет постарше, мы отправимся в Залив Балас, ты и я. Я хочу показать тебе скалы у Ворот Ветра. Путешествие туда позволит нам обоим не стать обрюзгшими ленивцами.
– Я не обрюзгший ленивец, – сердито заявила Соколица, а потом улыбнулась. – Договорились.
Теа встретила их у дверей с кувшином красного эля со специями.
– Вы, наверное, ужасно устали. Я беспокоилась.
Увидев мясо, она радостно всплеснула руками и отрезала кусок на ужин. Волк взял остатки и отнес в коптильню. Позже, когда мясо было готово, а Шем спал у очага, положив голову на колени Теа, она попросила:
– Соколица, расскажи что-нибудь. – Наполнив ее кружку теплым ароматным элем, добавила: – Муж говорит, что в твоем доме в Уджо книг больше, чем во всем Слито, и что ты их все читала. Наверняка ты сможешь вспомнить какую-нибудь увлекательную историю.
– Кое-что я знаю, – сказала Соколица и потянулась за своей кружкой. – А что ты хочешь услышать?
– Расскажи про дракона. Если можешь.
– Хорошо, но неужели здесь, в стране Дракона, не рассказывают о них историй?
– Конечно, рассказывают. Только мне хочется послушать тебя.
– А ты знаешь историю про Моррима? – Теа покачала головой, а Волк тихо встал и положил новое полено в огонь. – Нет? Ну, тогда слушай. Моррим был королем из южных земель, он покинул свои родные места и отправился в далекие суровые северные края. Никто не знает, как он там оказался. Родившись в зеленой, мирной стране полей, озер и радующих глаз холмов, Моррим не знал, что такое горы. Он ехал по горной тропе, когда его лошадь вдруг испугалась огромной тени, встала на дыбы и сбросила его. Уже падая в пропасть, он успел по дороге ухватиться за корень и не разбился, но оказался на крутом уступе над пропастью. Вокруг ревел ветер, а он не мог ни спуститься вниз, ни подняться наверх. Оказавшемуся в ловушке Морриму не оставалось ничего иного, кроме как звать на помощь и рассчитывать на то, что его кто-нибудь услышит. Он кричал, и кричал, и кричал.
Неожиданно король получил ответ, но он пришел не в словах, а в виде пламени, его подхватили огромные лапы с когтями, и огромный черный дракон с алыми крыльями отнес его в безопасное место. Моррим перепугался до полусмерти, однако не потерял головы и учтиво поблагодарил своего спасителя, а потом попросил его назвать свое имя, ибо хотел знать, кому обязан жизнью и кого должен наградить.
– Я Лир, – сказал дракон. – Правитель этих земель.
Моррим не знал, что он путешествовал по стране, которой правит дракон, и, когда услышал ответ, внутри у него все сжалось. Всем известно, что драконы любят золото и ценят его выше всего остального. Страна же Моррима была небогата.
Однако король сохранил хладнокровие.
– Какая удивительная встреча, – сказал он. – Я правитель в своей стране и благодарю тебя за то, что ты спас мне жизнь, как один правитель благодарит другого.
– Правда? – проговорил дракон. – И как же? Я отдам тебе самое дорогое, что есть в моем королевстве: мою прекрасную и любимую дочь Алисандру, дабы она стала твоей женой и родила тебе сыновей.
Предлагая это, Моррим в глубине души лелеял недостойную мысль, что у Лира, короля-дракона, уже есть жена и его дочь ему не понадобится.
Но драконы, как всем известно, могут заглянуть в душу человека, кроме того, Лир не был женат. И потому, к величайшему горю Моррима – он действительно очень любил свою дочь и не был готов с ней расстаться, по крайней мере, в тот момент, – Дракон принял его предложение.
– Скажи своей дочери, что я за ней приду, – сказал он, а потом поднялся в воздух и исчез, точно черно-красная стрела, в закатном небе.
А Моррим, осознав, какую страшную ошибку совершил, печально побрел на юг.
В конце концов, он добрался до дома и неохотно рассказал своей семье и советникам о том, что с ним произошло во время путешествия на север, и о том, что он сделал и сказал. Его советники принялись тяжело вздыхать.
– О, король! – проговорили они. – Простите нас, что мы вам об этом напоминаем, но Алисандра ваша единственная дочь и у вас нет сыновей. Вы отдали свое королевство в наследство дракону! Моррим об этом совершенно забыл.
– Неужели все так плохо? – грустно спросил он. – Сомневаемся, что ваш народ смирится с таким положением вещей.
– И что же мне делать? – спросил Моррим. Советники думали-думали и наконец сказали:
– О, король! Мы думаем, что вам следует, раз у вас больше нет наследника, передать ваши земли принцу Амиасу, который живет к востоку отсюда. Он добрый человек и будет хорошо заботиться о вашей стране.
Моррим не хотел этого делать, но выбора у него не осталось. Все жители его королевства, с которыми он разговаривал, твердили, что не хотят, чтобы ими правил дракон. Таким образом, он составил длинный документ и подписал его в присутствии всех доверенных лиц. В нем заявлялось, что, поскольку у него нет других наследников, он завещает свое королевство принцу Амиасу, чьи владения располагались к востоку от его земель.
– Может быть, дракон еще и не прилетит, – сказала королева.
Но, разумеется, – иначе не было бы никакой истории – дракон прилетел. Он появился с севера на крыльях сильного ветра и вошел в замок Моррима не в облике дракона, а как самый обычный мужчина, только глаза цвета пламени да огненные следы, которые он оставлял на каменных плитах тронного зала, выдавали его истинную природу. Он остановился перед троном Моррима и сказал:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!