📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаМэгги Блу и Тёмный мир - Анна Гудолл

Мэгги Блу и Тёмный мир - Анна Гудолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:
ужасе. А потом появился волк! Огромная белая волчица!

– Волчица? – Глаза кота сузились. Внезапно он очень заинтересовался.

– Да.

– Хм-м.

Кошачий хвост заметался из стороны в сторону.

– Ну, её, вероятно, забрали в другой мир. – Его усы дёрнулись. – Се ля ви.

– Что значит «в другой мир»?

– А ты думала, что наш мир единственный? О божечки.

– О чём ты говоришь?

– Ты же видела огни в том саду, да?

– Они из другого мира?

Теперь кот откровенно заскучал:

– Ну естественно.

– Не знаю… какое-то безумие творится. – Мэгги показала Хоги телефон. – Смотри. Я нашла его в лесу. Это телефон Иды. Она никуда без него не ходит.

Хоги подслеповато посмотрел на экран и вдруг начал лихорадочно прихорашиваться, дрожа всем телом. Таким Мэгги его ещё не видела.

– Что это за кошечка? – спросил он.

– Наверное, кошка Иды.

– Ты знаешь, где она живёт?

Мэгги внезапно приняла решение.

– Да. И сейчас я как раз туда иду.

– Чудесно. Мне хочется прогуляться.

– Пойдёшь со мной?

– Я вдруг понял, что меня очень беспокоит исчезновение твоей подруги, – отозвался Хоги и громко-громко замурлыкал.

Хотя у кота были свои причины отправиться к Иде, Мэгги была благодарна ему за компанию. Поскольку дом Иды находился не на его территории, кот решил двигаться немного сзади, чтобы – как он выразился – не привлекать внимания назойливых обитателей пригорода, злых кошек и местных ведьм.

Мэгги нервничала всё больше по мере того, как они приближались к внушительным воротам, защищавшим дом Иды от внешнего мира. Коробка домофона начинала светиться синим, если нажать кнопку связи. Может, просто засунуть телефон под ворота?..

Она уже собиралась убежать, но тут створки начали открываться. Продолговатая камера слежения, висевшая над домофоном, молча наблюдала за Мэгги. Хоги, терпеливо сидевший у её ног, вдруг со скоростью молнии метнулся внутрь и исчез за углом дома.

Вскоре ворота открылись достаточно, чтобы Мэгги увидела скользкую дорожку. По ступенькам лестницы спускалась женщина с растрёпанными чёрными вьющимися волосами, одетая в плотный белый халат. Мэгги поняла, что это мама Иды, – она видела её на фотографиях. Женщина плакала.

– Ты подруга Иды? – с ходу спросила она и вдруг оказалась рядом с Мэгги. Женщина явно почти не спала. Её лицо было искажено тревогой. – Ты знаешь, где она? – Мама Иды взяла Мэгги за руку и крепко сжала.

– Кэти, позволь мне с этим разобраться.

Появился отец, которого Ида считала идиотом. Он был одет в элегантный джемпер и брюки и не выглядел так, будто плакал. Он лишь казался сердитым. Отец Иды шагнул к ним, и Мэгги инстинктивно отпрянула. В нём было что-то пугающее.

– Ты подруга Иды? – спросил он.

– Не совсем.

– В каком смысле?

Мэгги протянула им телефон, и мама Иды с рыданием схватила его.

– Сегодня утром я нашла это в лесу.

Женщина прижала телефон к груди, снова и снова повторяя:

– О боже! О боже!

Между тем Филип Бичвуд смерил Мэгги холодным взглядом, весьма похожим на тот, какой Мэгги видела у его дочери.

– Если вы не подруги, как же ты узнала, что это её телефон?

– Все знают. Он самый красивый в классе.

– И ты нашла его в лесу?

Мэгги кивнула.

– А что ты там делала?

– Просто гуляла.

Довольно резким жестом Филип вынул телефон из рук жены и придирчиво осмотрел, будто проверяя, нет ли повреждений. Возможно, он подумал, что Мэгги его украла.

– Так ты не видела Иду? И не знаешь, где она может быть?

Мэгги было стыдно прикидываться дурочкой, но всё-таки она спросила:

– А разве Ида не дома?

– Вчера вечером она не вернулась из школы. Через два часа мы должны лететь на Карибы. Её друзья ничего не знают. И, насколько нам известно, она не собиралась ни у кого оставаться с ночёвкой.

Несколько долгих секунд мистер Бичвуд пристально смотрел на Мэгги.

– Скажи мне: у Иды есть парень? – Его голос был очень резким, металлическим.

– Я не знаю… Вряд ли.

– И ты сказала, что вы не подруги?

– Нет. На самом деле Ида плохо ко мне относится.

Филип оглядел Мэгги с ног до головы, словно вполне одобряя вкусы дочери в этом вопросе.

– Но вы учитесь в одном классе?

Мэгги кивнула.

Отец Иды собирался спросить что-то ещё, но тут на крыльце появился мальчик, которого Мэгги тоже видела на фотографиях. Он остановился на мгновение. Его толстовка и спортивные штаны казались очень синими на фоне строгой серо-белой стены роскошного дома.

Мальчик подбежал к матери. Она обняла его, и он разразился слезами. Теперь, когда мистер Бичвуд видел, что сын плачет, он страстно желал, чтобы Мэгги поскорее убралась восвояси.

– Если ты узнаешь что-нибудь об Иде, пожалуйста, немедленно дай нам знать.

Он нажал кнопку, и створки ворот начали медленно сходиться, скрывая от глаз плачущих женщину и мальчика. В тот момент, когда ворота готовы были захлопнуться, Филип Бичвуд кое-что вспомнил.

– Как тебя зовут? – спросил он.

Однако в этот миг ворота закрылись, отрезав Мэгги от их мира.

Она кинулась бежать.

Вернувшись в квартиру, Мэгги услышала, что Эсме разговаривает по телефону. В голосе тёти звучала тревога. Что-то с мамой?..

Эсме стояла у телефона, застыв, будто статуя.

– Всё в порядке? – спросила Мэгги.

Тётя подскочила от неожиданности. Её лицо было бледным.

– Звонили из школы. Пропала девочка из вашего класса. Они хотят, чтобы все дети, которые ещё не разъехались на каникулы, пришли на экстренное собрание.

В зале висела гулкая торжественная тишина. Родители стояли группками, переговариваясь тихим шёпотом и держа детей за руки – словно так можно было защитить их.

Мэгги заметила Хелену и Дейзи. Они тоже стояли со своими родителями. У обеих глаза были на мокром месте.

Секунду спустя в зал влетела мисс Маккраб в чёрном платье со странным оборчатым стоячим воротничком. Она выглядела как никогда внушительно, а её лицо напоминало белый камень.

Поднявшись на сцену, директриса несколько секунд обводила взглядом зал, пока все не замолчали окончательно.

– Большинство из вас знают, по какому поводу происходит экстренное собрание. Я прошу вас очень внимательно выслушать то, что я скажу.

Крабиха посмотрела вправо, и, проследив за её взглядом, Мэгги увидела родителей Иды. Они сидели возле сцены, держась за руки. Теперь даже глаза Филипа Бичвуда покраснели, хотя лицо его оставалось суровым и сердитым.

– Одна из учениц Фортлейка, Ида Бичвуд из восьмого класса, пропала без вести. Последний раз её видели вчера днём, когда школа готовилась к каникулам. Она никогда раньше не исчезала из дома и всегда поддерживала связь с семьёй. Родители Иды, школа и полиция очень обеспокоены и хотят узнать хоть

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?