Дерзкие желания - Фрея Хиклинг
Шрифт:
Интервал:
Луиджи оглянулся и заметил репортеров с включенными камерами, спускающихся по лестнице отеля.
Он схватил Молли за руку и потащил в толпу.
— Я хотела идти в другую сторону, — запротестовала девушка.
— Если мы не поторопимся, то не отвяжемся от них никогда.
Молли оглянулась и заметила операторов, загружающих в машину телевизионную аппаратуру. Один из репортеров вертел во все стороны головой, пытаясь отыскать их в толпе.
Рассмеявшись, Молли сама потянула своего спутника к колокольной башне. Они забежали за нее, и Луиджи встал перед девушкой, опершись рукой о стену. На его лице сияла широкая улыбка, от которой сердце Молли радостно забилось.
— Недалеко должен располагаться Исторический природный музей, — пробормотала она. — Сейчас самое подходящее время сходить туда.
Луиджи наморщил лоб.
— А я думал, что мы собираемся в храм, что на берегу озера. Кстати, вместо туристического автобуса можно воспользоваться такси, покататься по городу и окрестностям, а потом распланировать остаток дня.
Молли покачала головой. Она немного знала о Луиджи Бенелли, но принцип его жизни был уже ей понятен. Работа, расписание и тщательно распланированные дни.
— Сегодня не нужно ничего планировать. Рядом замечательный музей, давай просто зайдем туда, и все.
Не дожидаясь согласия, Молли пошла вперед по улице и остановилась у красивого старого здания. Когда она собралась войти в дверь, та словно сама распахнулась перед ней. Она улыбнулась. Луиджи хоть и не умел действовать спонтанно, но, похоже, в любой ситуации оставался джентльменом. Ей еще не доводилось встречаться с таким мужчиной, для которого вежливые манеры были как второе дыхание.
Бенелли заплатил за вход, и они вместе с другими посетителями поднялись на один из верхних этажей.
- Разве это не здорово? - пробормотала Молли, пораженная богатством экспонатов естественной истории. Особенно впечатляло чучело огромной слоновой черепахи, вымершей жительницы островов, и чучело знаменитой бескрылой птицы Додо.
Луиджи смотрел на Молли, более заинтригованный выражением ее лица, чем экспонатами. Девушка была полностью поглощена осмотром. Что, если он снова ее поцелует? Что тогда произойдет? Луиджи заставил себя сделать шаг назад. Лучше наблюдать за Молли издали. Ведь это не любовная встреча, и у него нет никакого права целовать эту девушку. Они не влюбленная парочка. И никогда таковой не будут.
Луиджи напрочь забыл об этом, когда десять минут спустя они сидели в полутемном зале перед экраном, демонстрирующим слайды и фотографии. Голос диктора давал пояснения, а в отдалении звучала национальная музыка. Когда Молли попыталась поудобнее устроиться на сиденье, Луиджи убрал подлокотники и притянул ее к себе. Она сначала напряглась, но потом расслабилась, положив голову ему на плечо. Он сцепил руки на ее животе.
Голова Молли была так близко, что он мог поцеловать ее в макушку. Это Луиджи и сделал, не устояв перед нежным ароматом ее кожи.
— Луиджи... Не надо, — слабый протест Молли был едва слышен из-за общего шума.
— Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо, — прошептал он ей на ухо.
Конечно, о собственном комфорте Бенелли говорить не приходилось, потому что все внутри у него полыхало от сильного желания. Но мысль о невозможности претворения этого желания в жизнь приносила ему почти физическую боль. Даже если б Молли и не была против, он бы не стал завязывать с ней серьезные отношения на виду у всех этих репортеров. Некоторых женщин не волновало мнение окружающих, но Молли явно была не из их числа, и могла от ненужной ей популярности сильно страдать.
Другие посетители приходили и уходили, а они продолжали сидеть, оставаясь не узнанными, и прослушали, таким образом, подряд несколько циклов истории. Они сидели в зале до тех пор, пока там не появилась толпа болтающих и хихикающих школьников.
Не говоря ни слова, Молли выскользнула из его рук, и они направились в главный павильон знакомиться с экспозицией, посвященной первооткрывателям острова.
Только когда их желудки стало сводить от голода, они покинули музей.
— Уверен, в отеле отличный ресторан, — сказал Луиджи, когда они вышли на залитую солнцем улицу.
— Да, но мы можем просто съесть по хот-догу, чтобы осталось больше времени на осмотр других достопримечательностей
Она не шутила.
— Ты отказываешься от хорошего ланча?
Деликатесы, любезные официанты, красивая посуда... Женщины, с которыми обычно Бенелли общался, всегда приходили в восторг от такой роскоши.
— Хот-доги тоже не плохо.
— Конечно, - согласился он, хотя не был уверен в справедливости ее слов.
Молли улыбнулась, однако в этот момент ей было совсем не до смеха. Ей не следовало целоваться с Луиджи Бенелли. И не стоило рассказывать ему о себе в баре. Куда подевались ее благоразумие и сдержанность? Бенелли оказался обворожительным сверх всякой меры. Если она не примет меры предосторожности, то может заболеть этим мужчиной всерьез. Холодок пробежал по спине девушки. И в этом не был виноват свежий морской бриз, налетающий с залива. Молли не хотела влюбляться снова. Такой, как Луиджи Бенелли, был вне сферы ее досягаемости. Богатый человек с нормальной семьей, он был полной ее противоположностью. Похоже, ее примитивное предложение о ланче с хот-догами было не совсем то, что ему нужно.
— Хорошо, мы пойдем в отель, если ты этого хочешь.
Луиджи кивнул в знак согласия. В офисе он вполне мог обходиться сандвичами, но в другой обстановке ни к чему было отказываться от чего-нибудь более приятного.
Почему-то Молли проще было думать о Луиджи, как об испорченном и капризном богатом парне, который не подозревает, как живут обычные люди.
Но как только Молли согласилась идти на ланч в ресторан, Луиджи вдруг захотелось хот-догов. И что-то произошло с девушкой в мгновение ока. Минуту назад она была заразительно весела и непредсказуема, а теперь хмурая тень легла на ее лицо. Луиджи откашлялся.
— По моей просьбе в отеле нас зарегистрировали еще вчера, поэтому у меня уже есть ключи. Предлагаю взглянуть на наши номера, а потом что-нибудь решим с ланчем.
— Звучит неплохо.
— Что случилось? — довольно резко поинтересовался Луиджи.
— Ничего. Все нормально. — И она улыбнулась яркой притворной улыбкой.
Луиджи в ответ попытался сделать то же самое, но получилось что-то наподобие волчьего оскала. Эта девушка была невыносима, но, несмотря ни на что, он не переставал желать ее. Он хотел, чтобы к Молли вернулось ее веселое настроение, хотел видеть ее беззаботную улыбку.
Конечно, Луиджи любил вызовы. И если сейчас он решит, что это вызов и есть, все встанет на свои места. Но подсознательно он понимал, что в его вроде бы логичных рассуждениях существует некая брешь. Рядом с Молли Хиггенз его мысли затуманивались, уступая место старым как мир примитивным инстинктам. Луиджи ощущал себя не завоевателем, а скорее пловцом в бушующем море и без спасательного жилета.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!