Сердце просит счастья - Диана Стоун
Шрифт:
Интервал:
У него на щеке дернулся мускул.
– Уикхэм с самого начала обманывал Элизабет, скрыв от нее, кто он на самом деле. А она не разобралась в его истинной сущности.
– И дорого заплатила за это, – мягко проговорила Сабрина. – Эта ошибка привела к тому, что ее сестра сбежала с Уикхэмом, что едва не погубило их семью.
– И тогда Дарси пришел на помощь, – вклинилась юрисконсульт Хелен. Она откинулась на спинку стула со счастливым вздохом. – Это мое любимое место в книге, когда Дарси спасает Беннетов от позора.
– Это был такой романтический и такой чудесный сюрприз, – сказала учительница английского. – Ведь Элизабет считала, что Дарси стал еще больше презирать ее семью.
Сабрина вдруг поняла, что увлечена дискуссией. Из всех заседаний литературного кружка это было самым оживленным.
– Думаю, это был сюрприз, потому что Остин написала книгу с точки зрения Элизабет, – заметила Сабрина. – Нам так и неизвестно, что на самом деле думает Дарси. Мы можем судить о нем только по его словам и поступкам.
– Кстати, о сюрпризах, – с лукавыми искорками в глазах проговорил Джерри. – Мне бы хотелось, чтобы Сабрина поехала со мной на пикник в мой родной городок. Но она так предана вашему книжному клубу, что не хотела пропускать заседание, но, может, вы не будете возражать, если мы закончим сегодня чуть пораньше?
– Разумеется, нет! – воскликнула Нэнси.
Остальные члены группы хором поддержали ее. Все считали, что Сабрина должна поехать с Джерри на пикник.
С одной стороны, Сабрина и сама хотела поехать с Джерри на пикник и была рада, что он все так здорово придумал, но с другой – ей не нравилось, когда ею манипулируют.
Хотя, если разобраться, поступок Джерри нельзя назвать манипулированием. Он пришел на заседание литературного кружка, принял активное участие в дискуссии, очаровал всю группу в течение нескольких минут. Вдохнул новую жизнь в их книжный клуб, превратив его в живое, открытое обсуждение. Самое малое, что она может сделать, чтобы отблагодарить его за это, – поехать с ним в Блю-Вэлли.
Прежде чем отправиться в путь, Джерри завез Сабрину к ней домой, чтобы она могла переодеться во что-нибудь удобное, и ждал в машине, пока она сменила свой льняной брючный костюм, который надевала на заседание клуба, на розовый сарафан. Она купила его прошлым летом, но еще ни разу не надевала.
– Ты чудесно выглядишь, – сказал он, окинув Сабрину теплым взглядом, когда она села в машину.
– Спасибо, – ответила она, разглаживая на коленях юбку. – А твои родители тоже будут присутствовать на пикнике? – поинтересовалась Сабрина, когда они тронулись в путь.
– А как же. Они не пропустят такое событие ни за что на свете, – бодро заверил ее Джерри.
– А ты тоже всегда посещаешь этот ежегодный пикник? – спросила она, ощутив какое-то необъяснимое волнение. Одно дело – несколько относительно невинных встреч с мужчиной, и совсем другое – знакомство с его родителями. Если это не отношения, то что тогда?
Джерри искоса взглянул на нее.
– Стараюсь по мере возможности. В прошлом году, правда, не получилось, потому что в это время я как раз был в командировке.
– И ты всегда возишь туда с собой подружку?
Джерри широко улыбнулся.
– Нет. Ты первая.
Сабрина недоверчиво хмыкнула. Так она и поверила!
Джерри посерьезнел.
– Это правда, клянусь.
Сабрина сглотнула. Если это действительно так, то что означает? Что у Джерри по отношению к ней серьезные намерения? И как ей быть в таком случае? Поверить ему и наплевать на свой зарок и этот чертов договор с психоаналитиком? Но если она обожжется и на этот раз, с Джерри, то упадет в такую глубокую яму, из которой, наверное, уже никогда не сможет выбраться, и никакой психоаналитик ей не поможет.
В конце концов Сабрина пришла к решению, что будет стараться соблюдать договор, но не станет зацикливаться на нем, а постарается вести себя согласно ситуации и руководствоваться интуицией, а там будь что будет.
– Это замечательно, что вы с родителями так близки, – сказала она, меняя тему. – Я не видела своего отца с девяти лет.
– Почему так долго? Он умер?
– Нет, не умер. Просто ушел от нас. Бросил нас, когда мне было семь. Оставил меня на детской площадке, ушел и больше не вернулся.
Джерри нахмурился.
– Это ужасно. Ты его помнишь?
– Конечно, помню. И, думаю, я лучше чем он. Отец уехал в другой город, в другой штат, а потом еще несколько раз менял место жительства, но мама каким-то образом всегда находила его, чтобы напомнить ему о моем дне рождения и вообще о моем существовании. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, я запретила ей делать это, пригрозив, что убегу из дому.
– С тех пор ты не слышала о нем?
– Ни разу. Он исчез из нашей жизни, словно его и не было. Но ничего. Мы с мамой пережили это. Хотя, думаю, ей пришлось труднее, чем мне. Она ведь так больше и не вышла замуж, хотя возможности у нее были.
– Полагаешь, она все еще любит твоего отца?
– Вполне возможно, хотя мы никогда не говорим с ней на эту тему.
– А ты рассказывала об этом Аманде Картер?
Сабрина бросила на него вопросительный взгляд.
– Думаешь, уход отца как-то повлиял на мои отношения с мужчинами? Так сказать, запрограммировал меня на неудачи в сердечных делах?
Джерри пожал плечами.
– Не исключено.
Сабрина на минуту задумалась.
Ну не знаю. Я не держу зла на мужчин, если ты это имеешь в виду. Кстати, о докторе Картер. Ты еще посещаешь ее?
– У меня остался один сеанс по поводу работы. А что касается твоего отца и того, что он оставил вас с матерью, – Джерри снял одну руку с руля и накрыл ее ладонь, лежавшую на коленях, – уверен, это была его потеря.
У Сабрины перехватило дыхание, и, даже когда Джерри убрал свою руку, чтобы переключить скорость, она не сразу пришла в себя. Слова «это его потеря» эхом звучали в голове и согревали сердце. Джерри повторил лишь то, что она и сама не раз себе говорила, но почему-то услышать это от него было совсем другим делом.
Сабрина лежала на одеяле, любуясь очертаниями гор на фоне яркого лазурного неба, и думала, что уже давно не испытывала такого ощущения покоя и умиротворенности. Джерри сидел рядом, доедая остатки морковного кекса, который она уже попробовала и пришла в восторг.
– Неужели ты сам это испек?
– О да. Тебе выпала честь попробовать главный шедевр моего кулинарного искусства, – пошутил Джерри.
Луг был усеян одеялами. Казалось, все жители Блю-Вэлли пришли на ежегодный городской пикник. Джерри внес свой вклад в организацию стола в складчину и дал попробовать свои блюда Сабрине. Она съела немного оленьего вяленого мяса и картофельного салата, зато налегла на морковный кекс.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!