Темное наследие - Роберт Энтони Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Впервые с тех самых времен, в этом туннеле вновь находились дварфы, поджидающие своего врага.
Могучие руки дварфов насадили огромные диски на деревянные оси, один за другим, пока конструкция не стала представлять собой цельное, цилиндрическое колесо, высотой с дварфа, шириной с весь коридор и общим весом более тонны. Завершали главный костяк этого устройства несколько кольев, обернутых в листы железа (с острыми краями), и две зазубренных рукояти, которые шли по бокам колеса за его заднюю часть, туда, где дварфы могли схватиться за них и таким образом толкать все это приспособление перед собой.
На передней части устройства было нарисовано подобие наступающего отряда дварфов, которое должно было удерживать гоблинов на месте, до самого последнего момента создавая иллюзию наступления дварфов.
«Они приближаются», – сообщил один из разведчиков, вернувшийся к главному отряду. «Они появятся из-за угла через несколько минут».
«Все готовы?» – спросил дварф у остальных членов своего отряда.
Другой дварф кивнул, и воины, которым было поручено толкать всю конструкцию, заняли свои места. Четверо солдат вышли вперед конструкции, готовясь к самому безумному в своей жизни бегу, а оставшаяся часть сотенного контингента дварфов, построилась за приспособлением.
«Убежище в сотне футах ниже по коридору», – напомнил главный дварф передним воинам. «Не пропустите отметки! Как только мы стронем эту штуковину, мы уже не сможем ее остановить!»
С дальнего конца коридора донеслись ложные крики якобы испуганных дварфов, за ними раздались азартные вопли преследующих их гоблинов.
Главный дварф покачал своим бородатым лицом – как легко было поймать гоблинов в западню. Нужно было всего лишь дать им поверить, что они хозяева положения.
Передние воины перешли на легкий бег, дварфы толкающие колесо слегка тронулись вперед, и наконец вся армия двинулась вслед за медленно катящимся колесом.
Раздалась еще одна череда криков, и на сей раз среди них отчетливо прозвучало, – «Давай!»
Передовые воины взревели и бросились вперед. Огромное колесо мчалось прямо за ними, создавая ужасный грохот. Среди всего этого шума, дварфы затянули свою грозную песню:
Туннели слишком узки,
Туннели слишком низки,
Беги, лучше гоблин беги,
Ведь мы уже рядом, учти!
Их наступление было подобно сходу лавины, к которой примешивались жалкие крики гоблинов. Те дварфы, что убегали от гоблинов, подбежали к своим укрытиям и начали сыпать на своих преследователей поток оскорблений.
Главный дварф мрачно улыбнулся, зная, что он, что колесо, должны были миновать небольшие ниши, единственное безопасное место перед катящейся конструкцией и тогда от толпы гоблинов их будут отделять всего несколько десятков метров.
Как дварфы и планировали.
Не имея пути для отступления, думая, что они возьмут дварфом числом, длинная вереница гоблинов выкрикивала свои боевые кличи и продолжала наступление.
Дварфы, бегущие впереди колеса, присоединились к тем, что уже стояли у ниш и они вместе нырнули внутрь убежищ, а колесо прокатилось вперед. Ее маскировочный холст заставил передних гоблинов замедлить свой шаг и задуматься о том, что происходит.
Затем боевой клич сменили вопли ужаса, прокатившиеся по всей длинной цепочке гоблинов. Ближайший гоблин храбро бросился на изображение дварфа и за мгновение до того, как его раздавило, успел сбросить холст.
Зловещие дварфы называли свою военную игрушку, «соковыжималка», и жижа из гоблинов, которая вылезала из задней части сокрушающего колеса, вполне оправдывала это подходящее название.
«Пойте, мои дварфы!» – приказал главный, и голоса дварфов эхом разлетелись по коридору.
Каждый удар – одна головища,
Из мертвого гоблина течет кровища,
Вперед дварфы, толкай колесо,
Дави мерзких гоблинов словно дерьмо!
Смертоносная конструкция мчалась вперед, вздрагивая от каждого удара; некоторые из дварфов, толкающих ее, спотыкались об останки гоблинов, но если какой из них и падал на пол, то его место готовы были занять еще с дюжину дварфов.
Воины позади колеса начали растягиваться, дварфы останавливались, чтобы добить тех гоблинов, которые еще подавали признаки жизни. Однако большая часть отряда все еще оставалась неподалеку от катящейся конструкции, так как по мере продвижения дальше по туннелю начали попадаться боковые ответвления. Заранее выбранные для этого бригады воинов сворачивали в них, сразу за прокатившимся колесом, и добивали тех гоблинов, которым удалось ускользнуть в них.
«Узкий поворот!» – крикнул главный дварф, и от внешних, обитых сталью каменных колес, соприкоснувшихся со стеной, посыпались искры. Дварфы рассчитывали здесь остановить свое катящееся чудовище.
Оно не остановилось, и за поворотом коридора маячил тупик, в котором с дюжину гоблинов царапали по твердому камню, тщетно пытаясь найти хоть какое-нибудь спасение.
«Отпустите его!» – крикнул главный, и дварфы последовав его приказу, отпустили колесо, дружной гурьбой навалившись друг на друга.
С ужасным грохотом, потрясшим даже каменную породу туннеля, соковыжималка врезалась в стену. Ликующим дварфам было не трудно предположить, что произошло с теми гоблинами, что оказались между стеной и колесом.
«Эх, отличная работа!» – похвалил главный дварф своих воинов, оглядывая длинную вереницу поверженных гоблинов. Воины дварфов все еще продолжали сражение, но теперь они значительно превосходили своих противников числом, так как более половины отряда гоблинов лежало с раздавленными телами.
«Отличная работа!» – с воодушевлением повторил главный, и, учитывая то, сколь сильно дварфы ненавидели гоблинов, именно так это и было.
* * *
В главной пещере, Бруенор и Дагна обменялись теплыми победными объятьями, «разделили кровь своих врагов», как называли это дварфы. Несколько дварфов было убито и множество других лежало ранеными, но ни один из лидеров не смел и надеяться, что победа будет столь полной.
«Что ты думаешь об этом, моя девочка?» – спросил Бруенор у Кэтти-бри, когда она подошла к ним. Ее лук удобно покоился на плече.
«Мы сделали то, что должны были сделать», – ответила девушка. «А гоблины, как мы и ожидали, оказались предательским стадом. Но я не стану забирать свои слова обратно. Мы правильно сделали, что вначале пытались договориться с ними».
Дагна сплюнул на пол, но Бруенор, боле мудрый из них двоих, кивнул, соглашаясь со своей дочерью.
«Темпус!» – услышали они победный крик Вулфгара, и варвар, заметив своих друзей, начал пробираться к ним, держа молот высоко над своей головой.
«Я все еще думаю, что вы получаете от этого всего слишком большое удовольствие», – сказала Кэтти-бри Бруенору. Затем, очевидно не желая разговаривать с Вулфгаром, она отошла в сторону, чтобы помочь раненым.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!