Загадочное прошлое любимой - Тайлер Энн Снелл
Шрифт:
Интервал:
Никки отсоединилась и передала сказанное Джексону. К счастью, в это время, когда рабочий день уже начался и все белые воротнички разъехались по офисам, машин на дороге было немного.
Автомобиль Джексона выглядел ужасно и не мог не привлечь внимания. Чудо, что он еще мог ехать. Бонусом за все их страдания стала естественная вентиляция, благодаря которой они не страдали хотя бы от жары.
Джексон остановил машину и выключил двигатель.
– У тебя кровь, – сказала Никки, когда он повернулся спросить, в порядке ли она. – Осколки лобового стекла.
По его лицу текли три красных ручейка. Никки попыталась остановить один, на его щеке. Взгляды их встретились. Внезапно Никки ощутила укол чего-то острого, видимо, кусочек стекла.
– Вы в порядке? – спросил Джексон, видя, как замерла ее рука.
– Да, – прошептала Никки.
Ее ответ не успокоил Джексона. Он смотрел прямо ей в глаза, ожидая чего-то. Ответа? Или дело в другом? Ей казалось, что она видит в его взгляде нечто большее, возможно, она и сама испытывала то же самое. Немного расслабившись, Джексон наконец отвернулся.
– Не думаю, что они нас преследуют, – сказал он, внимательно оглядывая стоянку у торгового центра. – Здорово вы придумали с кофе, мы смогли выиграть время. Здесь слишком много людей, они не будут пытаться нас убить.
Никки невольно сжала кулаки, сдерживая злость. И страх.
– Они пришли сделать то, что не удалось тому человеку в моей квартире, – очень спокойно произнесла она. – По крайней мере, я так думаю.
– Полагаю, вы правы. – Голос Джексона стал напряженным.
Никки видела, что он злится.
– Джексон, прости, – прошептала она. – Ты мог быть серьезно ранен или даже убит, учитывая, что случилось с твоей машиной. Я не должна была тебя впутывать. Думаю, мне лучше тебя уволить, только так можно тебя спасти.
Никки попыталась улыбнуться, однако Джек-сон оставался серьезен.
– Вам надо было сказать мне правду. Но я ни в чем вас не виню. И ни о чем не жалею. Вам, как женщине, владеющей охранным агентством, трудно позволить кому-то себя защищать. Похоже, вы станете самым сложным моим клиентом. Если, конечно, я не буду уволен. Или убит.
Никки открыла рот сказать, что она не его клиент и не просила ее охранять, но около них уже остановилась патрульная машина.
– Быстро они, – покачал головой Джексон.
– Кельвин боялся, что нас будут преследовать до стоянки.
– И не он один.
Прежде чем выйти из салона, Джексон еще раз внимательно посмотрел на Никки.
Она сидела и ждала, что он скажет.
– Вы, конечно, не захотите рассказать в «Орионе», что сегодня произошло, но, видит бог, если вы этого не сделаете, сделаю я.
– Эндрю Миллер был моим начальником, когда у меня и мыслей не было об «Орионе».
Никки, Джексон, Кельвин и Хэнниган расположились в зале для собраний отделения. Полицейские искали двух охранников Миллера, преследовавших Никки и Джексона, но те исчезли, подобно призракам. Вместе с самим Миллером.
Наконец настал момент, когда Никки решилась рассказать присутствующим о причинах происходящего, о том, почему Эндрю так ее ненавидит и почему появился «Орион». Ее вынудили обстоятельства, хотя говорить об этом ей хотелось меньше всего на свете.
– Я работала в его агентстве «Редстоун» в Калифорнии. Мы оказывали те же услуги, что «Орион», с одной лишь разницей – стоили они значительно дороже. Многим, обращавшимся за помощью, приходилось отказывать. Однако мы были лучшими, что давало возможность неплохо зарабатывать на очень богатых клиентах.
Никки замолчала и потупила взгляд. Надо постараться сдержать эмоции, а это очень трудно даже после стольких лет.
– Однажды к нам пришла молодая женщина по имени Морган Эйвери и попросила ее защитить. Она была астрономом и участвовала в конкурсе на место в престижной программе в Великобритании, победа дала бы ей возможность сделать блестящую карьеру. Она собиралась улетать и просила предоставить ей охрану хотя бы в аэропорту. Женщина была в панике, утверждала, что неизвестный пытается ее убить.
Никки улыбнулась, вспомнив, как живо Морган говорила о программе, как рассказывала о предстоящей работе. Воспоминания о последующих событиях заставили ее нахмуриться.
– Начальник отделения в Калифорнии поспешил отказать, узнав, что у нее нет денег.
– Тем начальником был Эндрю Миллер, – догадался Джексон.
Никки кивнула:
– Он отказал, несмотря на то что Морган опять приходила накануне вылета и умоляла ей помочь. В тот момент в офисе были три сотрудника, только что успешно завершившие работу с клиентами. Ими были Оливер Куин, Марк Трентон и Джонатан Кармайкл. – Никки перевела дыхание. – В отличие от Эндрю они были готовы помочь женщине, но побоялись спорить с боссом. Поверьте мне на слово, несмотря на манеры, Эндрю очень жесткий человек. Ему лучше не перечить.
– Но ты рискнула, – заключил Кельвин.
Никки опять кивнула:
– В то время я работала секретарем в «Редстоун» и каждый день разговаривать с Морган приходилось мне. Она была доброй, веселой, искренней. Одна проблема – она не была богата. – Никки сжала руки, и ногти впились в кожу. – Морган нашли в канаве. Она была убита человеком, боровшимся за то же место в программе. Труп был так изуродован, что идентифицировать тело пришлось по ДНК.
– А его… – начал Джексон и замолчал.
– Поймали? Да. Осознав, что сделал, он не смог сдержаться, случился нервный срыв, и он сдался. Рассказал, что хотел, убив серьезного конкурента, повысить свои шансы на победу.
Горечь ощущалась в каждом ее слове. Никки откашлялась.
– Узнав о случившемся, я сразу пошла к Эндрю. Я была шокирована и расстроена, полагала, что он отреагирует так же. Но нет. Он сказал, что его вины в этом нет, он был бы рад помочь женщине, но не его вина, что она бедна как церковная мышь.
Никки заметила, как изменилось лицо Джексона. Кельвин продолжал делать записи. Хэнниган смотрел на нее и внимательно слушал.
– Он не только не попытался помочь, но и даже не испытывал сожаления и не проявил сочувствия. Однако я не собиралась горевать и сидеть сложа руки. Убийство Морган стало для меня толчком. Я уволилась и решила открыть свою компанию, дав себе слово, что мы будем помогать всем, кому нужна защита, вне зависимости от состояния банковского счета.
– А Оливер, Марк и Джонатан ушли с вами, – произнес Джексон, вспоминая, что говорил Эндрю сегодня в кофейне. Вот и связь прошлого с настоящим. Трагедия и ее последствия.
– Да. Они были единственными, кто своими действиями выразил отношение к произошедшему. Они, как и я, винили себя в смерти Морган, в том, что не решились ослушаться приказа Миллера.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!