Волшебный пирог - Кристина Джонс
Шрифт:
Интервал:
Долл послушно вписала сведения о Кристофере (пиротехника и хэви-метал) туда, где уже были записаны Эйвис (опера), Дороти (бильярд), Ронни (экзотические танцы) и Джонсонс (вышивание).
– Ничего себе, сколько же их у тебя здесь записано! – Она с изумлением пролистала книжечку. – И что ты с ними собираешься делать?
– Одному богу известно, – улыбнулась Митци. – Я собираюсь заказать зал в нашей ратуше и для начала устроить общее собрание, и тогда уже посмотреть, что у нас может выйти. Ой, похоже, тут что-то не так. Ты мне не поможешь? Хватай вот это...
Долл примчалась обратно на кухню и схватила кастрюльку. Содержимое напоминало гной и пахло палеными носками. Глаза у нее заслезились, она села у стола и устремила взгляд на кастрюльку.
– И что это такое, скажи на милость?
– Сушеная манжетка обыкновенная. – Митци подвинула все, что было разбросано на столе, и села напротив Долл. – В магазине у Герби было написано, что в древности ее использовали для приворотных зелий, поэтому я и решила ее взять вместо райского семени, и вот поэтому, наверное, м-м, – она заглянула в кулинарную книгу, – масса не загустела, как это должно было быть.
Долл с удивлением наблюдала, как мать положила перед собой книгу бабушки Вестворд, вдумчиво взяла пригоршню бамбука, щепотку шалфея и несколько грецких орехов и сложила все это в маленькую миску. Поскольку требуемых пестика и ступки у нее явно не было, Митци воспользовалась вместо этого миской и своей универсальной деревянной ложкой. Казалось, что толочь травки и орехи изо всех сил доставляет ей большое удовольствие.
– Я представляю, что вот это – Дженнифер... а этот кусочек – кошмар нашего банка, Трой... а вот это, вот здорово-то, это – аденоидный Тайлер, – радостно приговаривала она. – С гранатом получилось просто великолепно. Я вообразила, что гранат – это голова Тарнии Снеппс.
Долл рассмеялась.
– Тебе придется посражаться с Тарнией из-за помещений в ратуше, ты же сама понимаешь. Когда она узнает, что ты хочешь организовать, она просто объявит тебе войну.
– Проблемы надо решать по мере их появления. Пока что у меня полно других поводов для беспокойства... – Митци чуть-чуть высунула язык, сосредоточенно отсыпая в миску нужное количество порошка женьшеня. После этого она весьма бессистемно взбила образовавшуюся массу, остановилась и внимательно посмотрела на содержимое миски. – Как ты думаешь, стоит добавить яйцо?
– Думаю, что стоит устроить этому блюду достойное погребение, – скептически заявила Долл, наблюдая, как мать прошла в другой конец кухни, вынула из холодильника уже раскатанное тесто, которое было каким-то пестрым, плюхнула его в плоскую тарелку и выложила на него ложкой разные зелья, после чего накрыла сверху листом теста и энергично слепила неровные края пирога. – А почему тесто в крапинку? И если ты готовишь только пирог, то что же сейчас в духовке?
– Тесто не в крапинку. – Митци открыла духовку и вскрикнула, когда оттуда пахнуло жаром. – Это особая текстура, которую придает тесту цикорный салат. Бабушка Вестворд записала в своей книге, что цикорий полезен в делах сердечных. Не совсем понятно, что имелось в виду: кровообращение или любовь... а вот это, – она вынула из духовки форму для выпечки, в которой что-то еще бурлило, – на случай, если кто-нибудь захочет добавки.
– А, да, конечно. – Долл встала. – Здесь у нас все так похоже на район боевых действий, что ужинать, мне кажется, мы будем в гостиной. Не пойти ли мне накрыть там на стол?
Стол украсили радужные тарелки, столовые приборы с голубыми ручками, три разномастных бокала для шампанского, четыре фиолетовых свечи в розовых подсвечниках, красные бумажные салфетки, оставшиеся еще с Рождества, и большая ваза с желтыми и оранжевыми хризантемами от букета, который Митци вручили в день увольнения, – и тогда Долл решила, что комната выглядит замечательно.
На проигрыватель она поставила диск «Мотт зе хупл» – «АББА» пойдет на сладкое, – потом Долл выключила все настольные лампы, оставив только одну, и в комнате, освещенной свечами и трепещущими огоньками камина, стало удивительно уютно. Ах, если бы в ее собственном доме было хотя бы что-нибудь отдаленно на это похожее!
– Отлично, – Митци влетела в комнату, неся горячее блюдо из овощей, – только что пришла Лулу, все готово, и я уже жду, когда наступит момент истины. Нет, сиди, милая, я сама принесу все остальное.
Долл села, и вошли Митци и Лу. Ричард и Джуди проскочили между ними, устроились перед камином и начали с удовольствием вылизывать друг другу шерстку.
– Ну и ну. – Плюхнувшись за стол напротив Долл, Лу с удовольствием огляделась по сторонам и стряхнула с лица косички и нитки бусин. – Как у нас тут красиво. И как тепло. Я только что заходила на чердак Найэлла, черт возьми, как же там холодно и неприглядно по сравнению с нашим домом.
– Я только что подумала то же самое о своем домике, – Долл взяла со стола одну из бутылок и внимательно рассмотрела этикетку. – Вот проклятье, это же настойки Клайда. Ну что, ты готова рискнуть?
Лу широко улыбнулась и щедро плеснула себе пастернака с малиной.
– Более-менее готова. Нам все равно придется все съесть, чтобы не обидеть маму, а овощи пахнут вполне приемлемо.
– Как и все остальное, – Митци внесла в комнату полный поднос, – хоть мне и не следует самой об этом говорить. Я очень горжусь тем, как у меня все получилось.
– У тебя на это есть полное право...
Не в силах скрыть своего изумления, Долл и Лу рассматривали пирог. Выглядел он как полагается, а аромат шел просто восхитительный.
Ну что же, подумала Долл, остается попробовать его на вкус...
Митци, у которой волосы остались в художественном беспорядке, выглядела уже не такой усталой и беспокойной. Она разложила пирог на три тарелки. Долл все так же удивленно смотрела на свою порцию. Все было как в телепередаче – более-менее представляешь, какие ингредиенты использовались, но получившееся у телеповара блюдо ничего общего не имеет с самыми смелыми твоими предположениями. Все же береженого бог бережет, – и она подлила всем ядреной клайдовской настойки.
– За мою первую попытку на кулинарном фронте, – на лице Митци можно было прочесть еще большее удивление, чем у всех остальных, – и за исполнение наших желаний...
Все засмеялись и чокнулись бокалами. Горел камин, негромко мурлыкала группа «Мотт зе хупл».
– Да, он безусловно подойдет и вегетарианцам, – с улыбкой сообщила Митци, когда Лулу положила себе зеленых овощей. – Должно быть, бабушка Вестворд все предвидела. Хорошо, кому подлить соуса? Еще картошки? Ладно, теперь самое главное. Исполнение желаний случается только тогда, когда их загадывают, едва отведав пирог, по крайней мере, так тут написано.
Лу налила еще вина.
– Ну и чего мы все будем желать? Еженедельно выигрывать в лотерею и на всю жизнь сохранить стройную фигуру?
Митци рассмеялась.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!