📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаБлэк Фокс. Знакомство - Александр Савостин

Блэк Фокс. Знакомство - Александр Савостин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:
целей.

Лис был одновременно смущён и удивлён. Смущала его опалённая шерсть, которая ещё не успела прийти в нормальный вид. Когда-то от одного Мастера он услышал: «не так важен внешний вид меча, как острота его лезвия».

Напоследок, Лиса упрекнули за его возраст. Это выглядело, как чтение моралей, в стиле «раньше было лучше». Его погрузили в краткий экскурс по сотрудникам «БлэкФокс», отличившимся с ранних лет, рассказы об их подвигах и легенды минувших дней. Больше напоминало какую-то лекцию, нежели отчитывание за промахи. Поэтому Лис слушал с интересом и не воспринимал эти замечания на свой счёт.

После неприятной части, речь зашла о неком поручении. Руководитель отдела исследовательских миссий «попросил» освободившегося Лиса помочь в научном расследовании. Стоит отметить, что кавычки здесь не случайны. Любое поручение в Основании не было приказом, как таковым, но все прекрасно представляли последствия своего отказа.

Суть задачи заключалась в сопровождении и сборе данных научной группы, которая прибудет на место происшествия. В одном из городов, произошёл скачок энергии неизвестного вида. Цель — привезти результаты исследований и доложить об обстановке.

Этот катаклизм получил довольно пристальное внимание в Основании, потому что сразу же получил самый серьёзный ранг — совершенно секретно. Всё, как в старом добром шпионском кино. Такое внимание со стороны Основания было довольно редким явлением.

Получив подробное напутствие, больше похожее на угрозу, и координаты местности, Лис вылетел к указанной цели. Место встречи находилось на северной границе Восточного Ареала с Бескрайними Землями. Лис предпринял все необходимые меры, дабы избежать слежки. Так, например, он выбрал соседний аэропорт, а не тот, который был ближе к месту происшествия.

Прибыв в аэропорт назначения, он арендовал машину и отправился прямиком на место встречи. Группа исследователей выдвинулась с запада наземным транспортом, поэтому было полно времени, для отдыха. В планы Лиса входили пешие прогулки, театр и музеи, но для начала он решил пройтись по месту встречи.

Городок окружали сопки и холмы. Река и её ручьи петляли по городу гибкой лентой, а на окраине по-соседски расположилось озеро. Погода стояла дождливая на протяжении всего года, поэтому на улицах всегда было мало прохожих.

Между озером и центром города, был парк культуры и отдыха. На входе гостей встречала широкая арка, справа от которой, в полном одиночестве, стояла маленькая колокольня. Судя по истории этого города, она была построена на остатках алтаря Древних. Колокольня вместе с острой крышей в высоту достигала размеров трёхэтажного дома и была обнесена аккуратной изгородью.

Лис наслаждался одиночеством осеннего дня. Капли по зонту отстукивали невнятный ритм, но, даже приложив усилия, не получилось бы сложить его в мелодию. Сырость воздуха навевала какую-то тоску. Возможно из-за того, что в голове у Лиса всё ещё играли образы пойманных преступников.

Лис решил действовать и переступил через ограду, не дожидаясь группу исследователей. Округу наполнял лишь шум дождя. Лис прислушался ещё. Нет, ничего. Вдруг возле приоткрытых дверей он увидел тусклый свет, как будто кто-то светил фонарём изнутри и этот свет играл на каплях дождя и переливался чарующей синевой.

БлэкФокс ступил на пологие ступени колокольни. Свет тускло пульсировал — на миг появлялся и пропадал на несколько секунд. БлэкФокс, прищурившись, осмотрелся по сторонам. Вокруг было всё также тихо.

Но, как только Лис распахнул двери, случилось неожиданное. Свечение исчезло. Сперва пришло недоумение, будто мираж играет в воображении уставшего Лиса. Он обернулся, снова осмотрел окрестности парка, заострил внимание на зелёных насаждениях, затем снова заглянул внутрь. Пусто. Три стены и лестница.

Недоумевая, БлэкФокс вошёл в распахнутые двери. Он потянулся к лестнице, но едва он поднял руку, раздался громовой хлопок, и яркая вспышка ослепила всё вокруг. БлэкФокс исчез.

Продолжение следует…

Интересные факты

— Изначально, сцена в аэропорту не планировалась;

— В главе 2 некоторые строки вдохновлены знаменитыми литературными произведениями (в порядке их появления): «Дюна» Ф. Герберта и «Пикник на обочине» братьев Стругацких;

— Светлячок на английском — «firefly», что можно дословно перевести, как «огненный жук» («огненная муха»);

— На роль главаря банды огнемётчиков рассматривались несколько животных;

— Изначально планировалось, что главаря поджигателей будут звать Искорка или Огонёк;

— Красная панда была выбрана не случайно — во-первых, она же дала название специалистам-пиротехникам «ФаерФокс» (негласное название красной панды). Во-вторых, окрас этого зверька очень напоминает зарево огня (или заката) — когда зверёк стоит на четырёх лапах, внизу преобладает чёрная шерсть, а к холке, морде и хвосту она становиться светлее;

— 95 % рациона красных панд составляют молодые листья и побеги бамбука, цапля-снайпер стреляет дротиками из бамбукового ружья, а «специалисты с Востока» курят «бамбуковый табак» в бамбуковых трубках;

— Красные панды и цапли в период размножения строят гнёзда;

— Красная панда, согласно некоторым источникам, ведёт сумеречный образ жизни;

— «Спарки» (с английского «Sparky») переводится, как «искорка»;

— Надпись на стилизованной иллюстрации с красной пандой, выпрыгивающей из огня, переводится как «сильный и твёрдый»;

— БлэкФокс — черная лиса, ФаерФокс — огненная лиса, РэдФокс — красная лиса; (красная и огненная лиса — неофициальные названия малой (красной) панды);

— Традиционное китайское направление письма — сверху вниз и справа налево;

— «Бамбуковый табак» — аналогия на выражение «курить бамбук», что означает «бездельничать», а также «курить марихуану». Таким образом, можно предположить, на чём зарабатывает семья Ти;

— Многие древние корейские сказки начинаются со слов «Когда курили тигры…»;

— Почти все животные первой книги, кроме Маленькой Панды, встречаются в Тульской области;

— «Барсучий нос» — рассказ Паустовского К.Г.;

— Барсуки — название населённого пункта в Тульской области;

— Прототип оружейной лаборатории Основания — музей оружия в виде шлема, является калькой с настоящего музея оружия города Тула, Россия;

— Тульский музей оружия «Шлем» располагается на другом берегу реки Упы от Оружейного завода (ТОЗ) и подземных стрелковых трасс Машиностроительного завода (ТМЗ), которые стали прообразом лаборатории Основания;

— Банк, который поджигатели атаковали в главе 3 «Пепелище», является аналогичным, расположенным по адресу: Россия, г. Тула, Крестовоздвиженская площадь, д.1;

— Остатки городища и набережная являются калькой с Тульского кремля и Казанской набережной;

— Мост и река в главе 3 является калькой с моста на ул. Советской и реки Упа, протекающей под ним;

— Главное здание Основания списано с аналогичных зданий в стиле «брутализм», одно из которых можно встретить по адресу: 33, Thomas Street at Church Street, New York City, NY, United States;

— Действие эпилога происходит в городе Чита, Россия;

— Колокольня в эпилоге и парк, являются калькой с Часовни Георгия Победоносца, находящемся в Центральном парке культуры и отдыха имени Победы города

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?