Тайный поклонник - Карла Кэссиди
Шрифт:
Интервал:
– А ты не мог бы отвезти меня домой? Я пришла пешком и немного побаиваюсь идти по улицам в темноте.
– Конечно, отвезу. Мне тоже не нравится, что ты пойдешь домой ночью пешком. В гараже есть запасной шлем. Сейчас принесу, и поедем.
Через несколько минут они уже мчались на «Харлее». Руки Клэр обвивали его талию, ноги обхватывали бедра. Желание горячило кровь. Каждую минуту наедине с ней приходилось сдерживать себя. У него было ощущение, словно Клэр тоже чувствует возникшую между ними химию.
Но Бо не собирался завязывать с ней романтических отношений. Это бессмысленно. Перед ними задача – найти убийцу. Потом он вернется в Джексон. Один.
Тем не менее ему было почти жаль, что они так быстро добрались до ее дома.
– Предлагаю подобрать тебя завтра в десять у твоего дома. Идет? – спросила Клэр.
Бо кивнул и заметил белую бумажку, приколотую или приклеенную к перилам крыльца.
– Похоже, тебе снова письмо от тайного поклонника.
Он подошел к крыльцу. Клэр отлепила записку, прочитала и молча передала ему. Луна светила ярко, можно было без усилий разобрать большие печатные черные буквы: «ДЕРЖИСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ БО МАКБРАЙДА».
– Это тот же почерк, что и у твоего тайного поклонника?
Клэр пожала плечами:
– Трудно сказать. Может быть, кому-то не нравится, что мы задаем вопросы. – Она скомкала бумажку и улыбнулась. – Не волнуйся об этом. Увидимся завтра в десять.
Бо подождал, пока она скроется за дверью, завел мотоцикл и поехал прочь. Его переполняла нервная энергия, беспокойство, и мысль о том, что сейчас придется возвращаться домой, показалась ему неприятной. Повинуясь внезапному импульсу, он вдруг свернул к «Джимми Плейс». Те, кто приходил поужинать, должны уже покинуть заведение, остались только те, кто хочет выпить.
Был вечер субботы, «Джимми Плейс» был набит битком. Бо припарковался позади здания. Не хотел ссор и неприятностей, просто желал потихоньку выпить пива в собственном заведении. Он вошел через заднюю дверь, миновал склад с лестницей и длинными рядами металлических полок, кухню, где трудились двое поваров. Ни один из них не заговорил с ним, не остановил, когда он проходил мимо. Бо пересек коридор с туалетами и вошел в основной зал.
Длинная полированная барная стойка находилась справа от него, в самом конце виднелся свободный табурет. Его редко использовали, он был отделен от других и стоял в торце. Единственной, кто постоянно там сидел, была Шелли.
Он присел на табурет, довольный, что никто даже на пару минут не заметил его появления. Бармен, пожилой мужчина, которого он не знал, стоял на противоположном конце, там сидела пара молодых женщин.
Обслужив их, он обвел стойку взглядом и увидел его. Бо заказал пиво и, получив, слегка развернул табурет, осматривая бар.
Джимми стоял у столика, где расположились четверо мужчин, явно наслаждаясь ролью хорошего хозяина. Он улыбнулся и хлопнул одного из мужчин по плечу.
«Это должен был быть я, – подумал Бо. – Я должен был бы приветствовать гостей и благодарить их за то, что заглянули». Он отвернулся и сделал еще глоток пива.
Невозможно повернуть время вспять. Он принял решение уехать и поставил Джимми во главе заведения для того, чтобы оно могло выжить. Конечно, позиция владельца по-прежнему позволяла получать хорошую прибыль, но Бо скучал по тому положению в обществе, что потерял. Он уже почти прикончил пиво, когда мимо него прошел Эрик, сын Мамы Баптистки, явно направляясь в туалет. Эрик сделал несколько шагов по коридору, развернулся и подошел к Бо. Очень близко. Особыми приятелями они не были. Эрик положил мускулистую руку на барную стойку рядом с Бо и уставился на него черными, какими-то плоскими глазами.
– Насчет Клэр, – шепнул он.
– Что насчет Клэр?
– Если ты ей хоть как-то навредишь, я убью тебя.
И, не дожидаясь ответа, развернулся и скрылся в коридоре.
Бо допил пиво, бросил на стойку какие-то деньги, достаточно и за пиво, и на чай. Он вышел тем же путем, что и вошел. По дороге домой подумал, уж не Эрик ли Баптист тайный поклонник Клэр? Во всяком случае, он ощутил явную злобу, исходящую от этого мускулистого темноволосого мужчины. Интересно, о чем тот хотел предупредить насчет Клэр? Или, может быть, насчет чего-то еще более глубокого, например убийства.
Клэр прекрасно понимала: Бо не хотелось бы очутиться в переполненном ресторане воскресным вечером, им к тому же пришлось ждать, когда освободится столик, который обслуживала именно Вэлери Фрэнк.
Когда наконец сели, они заметили, что люди за соседними столиками перешептываются и кивают на них. Бо держался естественно.
– Я умираю с голоду, – заявила Клэр и взяла меню.
– Тебя грызет не голод, а разочарование, – сухо заметил Бо.
Это действительно был день разочарований. Они начали с визита в «Гостиницу пиратов» и разговора с Донни Олбрайтом. Тот не смог рассказать ничего стоящего, как и все, с кем удалось поговорить на протяжении дня.
– Завтра будет новый день, – с оптимизмом успокаивала она. – Все, о чем я сейчас в состоянии думать, – большая тарелка с мясным рулетом, пюре и горячими булочками с маслом.
– А все, о чем я могу думать, – сундук с сокровищами в лобби «Гостиницы пиратов», который Донни Олбрайт красил в невероятно отвратительный золотой цвет.
– Обновляет интерьер в предвкушении туристов, которые хлынут в город после открытия парка развлечений. И он не единственный, кто как-то оживляет или реконструирует свой бизнес.
– Не могу представить, чтобы Лост-Лагун заполонили туристы.
Бо замолчал. К их кабинке приблизилась Вэлери. При виде Бо немного вытаращила глаза.
– Привет, Вэлери, как дела? – как ни в чем не бывало поинтересовалась Клэр. Будто регулярно заходила сюда с местным плохим-парнем-подозреваемым-убийцей.
– Нормально. – Вэлери скользнула глазами по Бо. – Я слышала, ты снова в городе.
– Вэлери. Я не убивал Шелли и решил, что пришло наконец время найти настоящего убийцу. Клэр помогает мне вести расследование, с которым копы вообще не стали заморачиваться. Мы подумали: может быть, ты знаешь, кто или что беспокоило ее незадолго до убийства?
– Или почему она отправилась к лагуне в ту ночь, хотя знала, что Бо там не будет, – добавила Клэр.
– Я не знаю, почему она пошла к лагуне. – Вэлери нервно оглянулась, будто беспокоясь, что слишком долго стоит у их столика. – Она была чем-то озабочена в те дни, но, когда я спросила ее, в чем дело, она ответила, что должна разобраться со всем сама. Слушайте, мне нужно обслуживать другие столики, кроме того, это все, что я могу сказать. Что будете пить?
И, приняв заказ на напитки, унеслась прочь.
– Интересно, не был ли той неприятной ситуацией я? Может быть, она наконец-то решилась меня оставить, уехать из города и просто поджидала подходящего момента, чтобы мне сказать?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!