Танец перемен - Оксана Тёрмини
Шрифт:
Интервал:
– Лисса, у тебя все хорошо? Ты уже давно там находишься– заволновалась она.
– Да, мам, все хорошо. Я скоро выйду – пообещала я.
– Хорошо. Только что заходила миссис Броуди, напомнила, что завтра в обед они будут у нас.
– Отлично. Я вся в нетерпении – улыбнулась я и снова погрузилась в воду.
Глава VIII
Наконец наступил тот долгожданный день, когда нас должно было посетить семейство Броуди.
Мы встали пораньше, чтобы тщательно подготовиться. Отец ушел в супермаркет, мы с мамой прибрались в доме и стали накрывать на стол. Мама приготовила тушеные овощи к гарниру из пасты, салат из спаржи и закуски, которые, в основном, состояли из нескольких видов сэндвичей. Отец принес фрукты и вино.
Только я посмотрела на часы, как раздался стук. Мама открыла дверь и пригласила войти семейство Броуди. Миссис Броуди, которая попросила называть ее Джейн, была, как и в прошлый раз на высоте. Она надела длинное синее платье, волосы уложила в высокий хвост и, не забыла выделить губы алым цветом. Тут показался мистер Броуди, которого она представила Джеком. Джек был очень высоким, стройным, с легкой сединой на висках мужчиной лет пятидесяти, а может и больше. Он с улыбкой пожал руку моему отцу, а мне с мамой преподнёс по букету цветов, что покорило нас сразу же.
– А это наша дочь Стелла – представил нам высокую темноволосую девушку Джек.
Девушка была довольно привлекательной с большими голубыми глазами, очень стройной и немного мрачной. Возможно, ей не очень хотелось поддерживать своих родителей в этом мероприятии.
Я решила быть дружелюбной и настроить ее на позитивный лад.
– Привет, я Лисса – подошла я к ней, взяла ее за руку и повела к столу.
– Привет – ответила она сдержано.
– Я жутко проголодалась, поэтому предлагаю занять свои места за столом и поесть – предложила я гостям подталкивая Стеллу к стулу.
Все меня поддержали и расселись кто куда. Сначала разговор как-то не клеился, больше говорила Джейн, а Джек периодически ее поддерживал словом «да».
Но чуть позже вино помогло всем расслабиться. Я включила приятную музыку. Отец старался много шутить, маме удалось растопить замерзшую обстановку своей заботой и дружелюбностью, Джейн много смеялась и рассказывала о каких-то смешных моментах из своей жизни, а Джек хоть и был по натуре довольно молчаливым, все же разговорился.
– Кстати, у нас с Джеком очень романтичная история знакомства – сказала Джейн. – Я люблю о ней рассказывать – уселась она поудобнее.
– Рассказывай, мы с удовольствием послушаем – сказала мама с улыбкой.
– Это было несколько лет назад. Я тогда жила в маленьком городке, совсем непримечательном. Работала швеей в одной мастерской. В то время была уже разведена. И вот однажды позвала меня подруга на свое любимое развлечение «грязевые забеги». Я сначала немного сомневалась по поводу такого удовольствия, все-таки не каждый день приходится купаться в грязи. Но сопротивляться было бесполезно. Подруга была очень настойчива. Помню я специально взяла выходной день, и мы отправились покорять грязевые лужи. Солнце пекло так, как будто с самого утра настроилось избавиться от грязи и заодно от нас.
В общем, стоим мы на старте возле огромной лужи с грязью, вдоль которой были протянуты канаты. Готовимся, разминаемся, ждем хлопка на старт. И тут кто-то решил пошутить и издает похожий хлопок, я, не реагируя на предупреждающие крики подруги не двигаться, кидаюсь в сторону этих канатов, пытаясь зацепиться за один из них. И вроде уже цепляюсь, но понимаю, что рядом никого нет и я бегу одна. Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть, что там происходит, тут мои руки соскальзывают, и я падаю в грязь. Встала я не сразу, так как не могла прийти в себя и пока соображала, что же все-таки произошло, вижу ко мне несется подруга с веревкой в руках, и пытается добросить ее до меня. Я пытаюсь ее схватить. Но у меня никак не выходит, она все время выскальзывала из рук. Я опять ныряю в эту лужу. Глаза опять залиты грязью. Подруга опять что-то кричит. Я бултыхаюсь на месте, не понимая, что там совсем не глубоко и можно просто встать на колени. Тут я чувствую, что меня кто-то хватает за руку и пытается помочь мне встать на ноги, ну хотя бы на колени – Джейн прервалась, так как смех не давал ей возможности закончить рассказ. Мы с удовольствием ее поддерживали. А рассказ продолжил Джек.
– Я заметил бултыхающуюся женщину в луже по щиколотку, которая никак не могла встать на ноги. Мне вроде и смеяться хотелось, так как остальные именно этим и занимались. Но в тоже время я понимал, что ей там совсем не смешно. Я подбежал к ней и, карабкаясь по канатам, схватил ее за руку и попытался помочь ей встать на ноги, но не тут-то было. Она вцепилась в мою шею с такой силой, что вот-вот и мне в этой луже бултыхаться – засмеялся Джек.
– Я – продолжил он – держась одной рукой за канат, а другой схватил ее за талию и закинул на плечо выходя к сухому месту как пещерный человек с добычей на плечах – закончил Джек, засмеявшись с новой силой.
Мы, не отставая от этой милой пары, продолжали поддерживать их в этом веселом деле.
– И кстати – наконец смогла побороть свой смех Джейн– с тех пор мы не расстаемся.
Оказалось, у нас с этой семьей есть много общего. Они также, как и мы приехали из маленького городка, хоть и не такого крошечного, и также начинали жизнь с нуля, потихоньку карабкаясь вверх. Им удалось достичь неплохого результата. Джек работает в финансовой сфере, он банкир. Джейн работает в индустрии красоты, она главный дизайнер в крупной компании по пошиву одежды, а Стелле также, как и мне, еще предстоит найти себя. Обед, а следом
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!