Криста. Сердце жемчужного моря - Элиана Никитина
Шрифт:
Интервал:
— Таш, где ты есть, покажись! — позвал Лоран, принявшись огибать один за другим стеллажи с жемчужинами, на которых хранилась разнообразная информация, касающаяся народа волрангов.
— Здесь я! — прозвучало раздражённое в ответ, после чего из глубины библиотеки выплыл тот, кто однажды взял на себя ответственность представлять интересы своего Владыки перед сородичами. И до сих пор прекрасно справлялся с этой работой.
— Что случилось? Почему ты так зол? И где моя супруга? Она вообще была здесь?
— Была! — рыкнул в ответ Марташ. — Жена твоя, и её мерзкая рыба, которую та на меня натравила.
На последних словах друг отвёл назад волосы, открывая собственное правое ухо, и у хозяина Жемчужных рифов брови взлетели высоко вверх.
— Что за монстра ты дал своей жене в проводники? — продолжил злиться блондин. — У прежних твоих девиц они были куда безобиднее!
— Постой-постой, Таш, — мотнул головой Лоран, силясь не засмеяться. — Ты хочешь сказать, что дал себя укусить какой-то мелкой рыбёшке?
— Мелкая рыбёшка? Да это была само порожденье твари из глубин! К тому же она магически созданная! Тобой! Я ничего не смог поделать!
— Ладно, ладно, не злись! Я тебе верю. Не ясно мне другое: почему проводник Кристабель бросился в атаку?
— Не по своей воле уж точно. Говорю же, твоя жена его на меня натравила!
— Просто так? Не верю! Должна быть причина! Ты обидел её?
— Ерунда! — презрительно отмахнулся Марташ. — Эта пигалица заявила, что ей нужны книги по истории, касающейся волрангов и людей. По истории, представляешь? Я бы ещё понял, если бы смертная пришла сюда в поисках какого-нибудь любовного романчика, но это… Куда ей читать подобную литературу?
— И ты всё это заявил моей жене прямо в лицо, я верно понимаю? — спросил Лоран, холодно посмотрев на того, кого считал другом.
— Ну, да, — пожал плечами последний, скрестив на груди руки. — Ты же знаешь, что я привык говорить только правду. То, что думаю. Раньше тебе это моё качество нравилось, Владыка! Что изменилось теперь?
— Раньше, ты не опускался до прямых оскорблений человеческих девушек, которые переступали порог моего дома. Что было дальше? После того, как ты высказал своё мнение Кристабель?
— Дальше случилось всё самое неприятное, — скривился в ответ блондин. — Она обозвала меня каким-то шовинистом и собралась уходить. Я окликнул девчонку, чтобы та объяснилась, но она и не подумала подчиниться. Будто и не услышала меня вовсе! Тогда я попытался задержать твой Дар, поймав за руку, и тут её рыбина внезапно атаковала меня. Кинулась так, будто получила чёткий приказ. А пока я пытался с ней справиться, смертная сбежала. Вот, собственно, и всё, что произошло. Надеюсь, ты поговоришь со своей супругой и объяснишь правила поведения в нашем обществе? И существо её жуткое было бы неплохо развеять. Мало ли на кого ещё оно кинется, с лёгкой руки своей хозяйки.
— Хватит! — произнёс, точно отрезал, хозяин Жемчужных рифов. — Ты забываешься, Марташ! Не любишь людей — твоё дело, но мою жену оскорблять не смей, понял? Ты принесёшь ей то, что было нужно и извинишься, а в качестве наказания за свой поступок станешь сопровождающим аилы Кристабель на празднике Сердца моря! Будешь милым и обходительным, я ясно выражаюсь?
— Более чем, — сухо отозвался волранг. — Ещё какие-то распоряжения будут, Владыка?
— Да. Чтобы с головы моей жены ни единый волос не упал. Её безопасность — твоя приоритетная задача!
— Я понял.
— Отлично! У меня есть одно важное дело, с которым необходимо разобраться, но к середине праздника я непременно вернусь. И очень надеюсь, что к этому моменту у вас всё будет в порядке.
Марташ скривился, но кивнул: подтверждая тем самым, что всё так и будет. И это Лорана полностью устроило. Он знал, что этот волранг всегда держит слово. И уж если пообещал что-то, то сделает, несмотря на собственное мнение по данному вопросу.
Не став ничего добавлять к уже ранее сказанному, мужчина развернулся и направился к себе. Ему предстоял разговор с Кристой, который наверняка будет непростым. Хозяину жемчужного рифа придётся не только извиниться за слова своего сородича, но и убедить девушку в необходимости присутствия Марташа рядом на завтрашнем празднике.
Глава 12
Аластрион.
Королевство людей лихорадило. И неспроста. Шутка ли, во дворец нынешнего правителя Кальмо VI пожаловали четверо морских Владык. Они просто вышли из моря и не обращая внимания на людей, которые, завидев их, принялись в испуге разбегаться в стороны, направились прямиком к правителю людской расы. И тот принял нежданных гостей незамедлительно и в приватной обстановке.
— Могу я узнать, что привело вас на землю людей, Владыки? — спокойно осведомился Кальмо VI, после того как те разместились в удобных креслах, являющихся частью его рабочего кабинета.
Мужчина не собирался лебезить или заискивать перед теми, кому вполне было по силам утопить тот кусок суши, где находилось человеческое государство. И склонять голову, признавая тем самым власть этих нелюдей над родом людским, тоже не собирался. Он решил вести диалог на равных, несмотря на то что прекрасно понимал, что таковыми они не являются. Ожидал, что кто-то из повелителей вод морских укажет на сей факт, однако вместо этого от Владыки, чья длинная грива была сравнима по цвету с пламенем, прозвучало совсем иное:
— Не так давно, и согласно существующему договору, королевство людей направило к нам десять девушек. Девять из них оказались вполне обычными, а вот последняя смогла немало нас удивить. Нам нужна о ней более подробная информация. А помимо этого, мы хотели бы увидеться и переговорить с матерью этого Дара.
— Хорошо, — согласно склонил голову Кальмо VI, которого хоть и удивили прозвучавшие слова, но показывать этого он не стал. — Назовите имя этой девушки, Владыки, и я немедля дам соответствующие распоряжения.
— Эри Кристабель Гайре, — прозвучал жёсткий ответ со стороны гостя, чья шевелюра имела тёмно-фиолетовый цвет.
— И поспешите, будьте так любезны! — скривил губы блондин. — У нас не так много времени, чтобы задерживаться здесь надолго.
— Разумеется, Владыка, — чуть наклонил голову Кальмо VI, а затем коснулся одного из камней, являющегося частью массивного серебряного браслета.
А едва это произошло, дверь в кабинет распахнулась и через порог шагнул молодой человек, облачённый в строгий серый костюм.
— Вызывали, Ваше величество? — спросил тот, склоняясь в почтительном поклоне.
— Да, Тахир. Немедленно отправь нескольких дворцовых стражей домой к семейству Гайре. Я желаю видеть у себя мать девушки, которая в этом году попала в число Даров для морских Владык.
— Да, Ваше величество! Не извольте беспокоиться!
— Иди, Тахир.
* * *
Вернулась дворцовая стража быстро, вот только нужной женщины с ними не оказалось.
— Где мать Кристабель Гайре? — сурово потребовал ответа у двоих явившихся воинов Кальмо VI.
— Мы не нашли её, Ваше величество, — ответствовал один из них, виновато опустив голову. — Дом семьи Гайре пуст. Соседи говорят, что его жильцы уехали. А произошло это буквально на следующий же день, как старшая дочь семейства ушла к…
Страж замялся, не решаясь продолжить мысль, и метнул быстрый взгляд на сидящих в креслах Владык.
— Ищите! — рыкнул Кальмо VI, заметив, как после прозвучавших слов, потемнели лица правителей морского народа. — Хоть из-под земли достаньте эту женщину, привлеките для поисков магов, но она должна оказаться здесь в самые кратчайшие сроки!
Спорить со своим королём стражники не решились. Почтительно склонили головы, щёлкнули каблуками, и убрались из кабинета. Время ожидания вновь потянулось. И правителю человеческого королевства пришлось сильно постараться, чтобы незваные, но важные гости не потеряли терпение и не обрушили свой гнев на ни в чём не повинных людей. В ход пошла и самая изысканная еда, и вино, и вопросы. Кальмо VI очень хотел понять, что же такого особенного было в эри Кристабель, раз по её душу явился не один Владыка, а четверо!
Вот только повелители морских глубин не стали распространяться на этот счёт, и с каждым прошедшим мигом ожидания мрачнели, казалось, всё сильнее. Так, что когда, наконец, открылась дверь и вновь появились стражи король людей едва усидел на месте. Увидев, кого те привели, мужчине захотелось вскочить на ноги и от души выругаться, потому что переступившая порог старуха, облачённая
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!