📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЛеди-воровка на драконьем отборе - Мария Павловна Лунёва

Леди-воровка на драконьем отборе - Мария Павловна Лунёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 67
Перейти на страницу:
не ждать ее приезда, — он продолжал тихо смеяться.

— Это вас не красит, граф! — вспылила я.

— Бель.... Моя Бель... Поверь, красавица, я в ладах со своей совестью, — его ладонь сжала мои пальчики сильнее. — Но оставим этот щекотливый разговор. Не время для него и не место. Лучше позволь узнать, а как же твой жених?

— Кто? — сбившись, я наступила ему на ногу. — О ком вы?

Рауль замер, несколько танцующих пар изящно обошли нас. Подняв взгляд, я успела заметить в его глазах боль, которую мужчина старательно прятал за улыбкой.

— Простите, Рауль, — я вдруг вспомнила о его увечье. — Хватит танцев. Не стоит идти на такие жертвы. Вальс ваш, можете сами вписать его в мою карточку.

— Уже вписал и не только его, — его рука на моей талии стала тяжелее. — Мое положение при дворе позволяет некоторые вольности. За это ты меня прости. Но, продолжим.

В его взгляде было столько невинного озорства, что я даже возмущаться не стала. Пока не стала...

— Я выскажусь по поводу этого вечером, лорд. А вот насчет «продолжим», вы уверены, граф? — я с сомнением взглянула на его трость.

— Бель, я всегда правильно оцениваю свои возможности, — негромко произнес он в ответ и повел меня в танце.

Между нами повисло странное молчание. Я ощущала тепло его ладони, сжимающей мою. И вдруг по настоящему оценила ту легкость, с которой двигался этот мужчина. Столько силы, столько терпения, воли.

Это, несомненно, было достойно уважения. В мире моего отца... В том мире, где росла я — граф Хелиодоро пользовался бы почетом и непременно достиг бы высот.

Впрочем, он достиг их и при дворе. И это трудно было не признавать.Внезапно граф стал мне действительно интересен.

— Позвольте задать нескромный вопрос, лорд? — Я подняла на него взгляд и тут же окунулась в глубокую синеву его глаз.

— Ты хочешь знать, как я получил увечье? — непонятно как, но он словно прочитал мои мысли.

— Если это приемлемая тема, то да, — я не стала жеманничать и просто кивнула.

— Хм, — он улыбался, странно тревожа мое сердце. — Наверное, не о том с красавицами разговоры вести положено.

— Не тяните, граф, — недовольно фыркнула я.

— Торопыга, — тихо засмеялся он. — Ничего интересного в этой истории нет. Закончил магическую академию, поступил на службу в тайный сыск при дворе его Величества. Слишком рвался показать себя и... попался банде головорезов. Стихийников, но был среди них и некромант — увлекающаяся личность. Любил отрезать жертвам конечности и приращивать обратно, наблюдая, как они ведут себя. Не та тема, Бель. Плохая. Спас меня «свой» человек. Так что я легко отделался.

— И целители не помогли? — мне стало немного жутко от его рассказа. Быть может, потому, что я знала, о ком он говорил.

Банда стихийников и некромант! А ведь я слышала о них. И не раз. Еще угловатой девчонкой была, когда отец запретил мне из дома нос высовывать. Ловил он их. Да, шуму тогда было много. И ведь загнал в ловушку — один из борделей. На живца выловил. А после... А что было-то потом? Этого я не помнила, только слухи о зверствах, что учиняла банда. Даже не слухи, а так — сплетни, подслушанные за дверями.

Выходит и отец, и молодой тогда еще дознаватель занимались поиском банды? Занимательно!

— Ты меня не слушаешь, Бель, — тихий голос лорда вывел из задумчивости. — Целители сделали все возможное. Но трость теперь — неотъемлемая часть моего гардероба. О себе я рассказал, теперь жду ответных откровений от тебя.

— О, я скучна, лорд, — как-то немного наиграно легко прощебетала в ответ. — Пансионат для благородных девиц. Вышивание, пение, игра на арфе.

— Лукавишь, но да ладно, — он изящно отошел на шаг и, подняв руку, покружил меня вокруг себя. Развернул и, снова обняв, вышел на новый круг танца.

Моргнув, только сейчас сообразила, что это уже не вальс. Но и ладно.Мы вновь закружили в объятьях друг друга.

С этим мужчиной оказалось неожиданно легко. И это чувство тревожило.

— Так стоп, стоп, стоп!

Леди Фамель ударила в ладони и музыка смолкла. Инструменты, качнувшись в воздухе, плавно опустились на небольшую сцену и притихли. Только труба что-то простонала напоследок. Такая магия леди танцмейстера казалась мне весьма занимательной.

— Все молодцы! Движения... ну не изумительны, но хотя бы достойны. А теперь немного новшеств. Магический трагет! — леди, сверкнув глазами, обвела нас внимательным взглядом. — Я надеюсь, трудности этот танец огня и страсти ни у кого не вызовет!

Я встала как вкопанная. Трагет! Да при дворе! Серьезно? Танец рабочих кварталов!

Как оказалось, глаза увеличились вдвое не только у меня. А у доброй половины претенденток отбора, вторая же половина благовоспитанных девиц просто оказалась в полуобморочном состоянии.

— А что вы думали? — леди Фамель изящно развела руками. — Королева должна быть близка к народу. А нет ничего более возвышенного, чем танцы улиц. Трагет — это душа народа!

— Приплыли! — одним словом обозначила я всеобщее замешательство.

Таргет — это вообще не про душу, там несколько иное больше участвует. Зад, к примеру.

— О чем-то таком Дункан сегодня и говорил, — негромко произнес граф, вот так легко назвав принца просто по имени. — Он хотел сделать этот отбор несколько...

— ... неприличным? — предположила я. — Вопрос, у кого духу хватит решиться на такое беспутство!

— Я бы не назвал беспутством танец...

— Граф, последний раз, когда я решила его сплясать, обернулся для меня хорошей такой хворостиной, которая гуляла по моему... — я запнулась. — Вот чем крутила, по тому от родителя и получила!

— Осторожнее, Бель, — придвинув ближе к себе, шепнул Рауль. — Можешь выдать и лишнее.

Моргнув, я рот быстренько прикрыла. Сам того не подозревая, лорд дознаватель вовремя меня одернул.

— Леди, — танцмейстер обвела нас пылающем взором, — есть ли среди вас те, кто знает движения этого дивного танца?

К моему удивлению, герцогиня де Морбэ сделала несколько шагов вперед и развернулась. В ее взгляде скользило такое высокомерие. Превосходство.

— И все? — леди Фамель приподняла золотистую бровь. — А как же остальные? Кто покажет нам всю красоту танца улиц?

Только сделав несколько шагов вперед, я опомнилась. Уж больно взбесила эта герцогская рожа.

— О! Уже интереснее, — леди Фамель довольно хлопнула в ладоши. — Тогда продемонстрируйте нам его, леди! Музыка!!!

Она сделала пас рукой и, повинуясь магии, инструменты ожили, вспорхнули с пола и заиграли.

Глава 6.2

Хлопнув ресницами, я еще раз напомнила себе, что вроде как решила вести себя как мышь амбарная — ее не слышно, не видно, но все, вроде как, знают — она есть. Где-то там шуршит под полом. Тогда напрашивается резонный вопрос! Чего я сейчас выставилась? Пусть бы и плясала эта де Морбэ. Виляла тощим задом и гремела ребрами, вместо потряхивания грудью.

Чего я-то тут нарисовалась? Вся такая красивая и готовая демонстрировать знати народные пляски!

Чего мне спокойно не стоялось мебелью рядом с графом!

Еще раз хлопнув ресничками, обвела всех взглядом. Двенадцать удивленных лиц, немного ошалевший лорд дознаватель и хихикающая да приплясывающая Рикая... Хм... Попалась!

А нечего здесь передо мной попой крутить в такт. Спалилась!Знает она этот танец.

Поймав мой хищный взгляд, виконтесса Шарлье как-то стушевалась и попробовала спрятаться за спины остальных.

Да сейчас!

Наверное, сработала память тела (что я зря подростком вечерами пропадала в квартале рабочих?). Призывно вильнув бедрами, я сделала несколько резких движений и четко указала на нее. Если знает танец, то поймет, что я от нее хочу. Рикая моргнула, сглотнула и испуганно покачала головой.

Трусиха!

Поиграв бровями, я повела плечиками и игриво приподняла подол. Мое тело жило своей жизнью в такт ритмичной музыке. Перебирая пальцами, я вызывала стушевавшуюся виконтессу на дуэль.

Рикая засопела. По глазам видела — хочется ей заткнуть меня за пояс. Взглянув украдкой на своего кавалера, она сильнее поджала губы. Ага, и хочется, и колется, и мамка не велит. Распустив волосы, я тряхнула ими, и задрав подол выше, уже не стесняясь, крутила задом не хуже портовых работниц. Все смотрели то на меня, то на покрасневшую от злости виконтессу. Снова фыркнув, она выставила вперед весьма нескромных размеров грудь и, прижав ладони к бедрам, скомкала подол платья, приподнимая подол выше щиколоток...

Не выдержала душа наследницы графства Шарлье — такое безобразие и без нее. Вот не зря она мне сразу понравилась — свой человек!

А музыка

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?