📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНеугомонная Джози - Сандра Стеффен

Неугомонная Джози - Сандра Стеффен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 33
Перейти на страницу:

– Так что с ней случилось?

– С кем? – не поняла она.

Дико завизжали тормоза. Джози бросило вперед. Кен выругался.

– Смотри, куда едешь, ради Бога. Ты что, хочешь нас угробить?

Она остановилась у обочины. Дрожа, покачала головой и сказала:

– Это ты меня отвлек.

Он взъерошил волосы и распахнул дверцу машины.

– Так, хватит. Теперь поведу я.

Она подвинулась и освободила ему место у руля. Его грубое обращение не обмануло ее. Да, он хотел ее. Как хотел вчера в горной хижине, как хотел несколько минут назад. Решив не думать об этом сейчас, она продолжала свою историю, словно ничего не произошло.

– Лидия исчезла, как только родился Тайлер. Билли не знает наверняка, жива она или нет. Но уверен, что если жива, то непременно вернется. А вот отец и братья сомневаются в этом. Я же просто не знаю. Ведь прошло уже два года. Где она, кто ее знает…

Джози нравились их поездка, остановки в дешевых мотелях с неисправными душевыми, и вообще ей нравился их необычный медовый месяц всего с одной брачной ночью. У Кена, похоже, было другое мнение, и он не разделял восторгов Джози, изливавшей их в бурных монологах. Вскоре она уснула и спала все время, пока они ехали по Миннесоте и проезжали Северную Дакоту.

Кен сидел за рулем, Джози смотрела в окно, погрузившись в свои размышления. Вскоре за окном показались фермерские поля, где паслись многочисленные стада крупного рогатого скота. Видя, как резвятся телята в лучах предрассветного солнца, Джози сказала:

– Так вот какая эта страна высокого неба!

Взволнованная и очарованная зрелищем, она задумчиво кусала губы, пытаясь представить место, где живет Кен.

– У тебя большая ферма?

– Всего четыре тысячи акров. Но она скорее принадлежит Спенсу. Спенсу, Гвен и ребятишкам.

Джози отметила про себя, что обычно Кен говорил о брате нейтральным тоном, а вот сейчас его голос дрогнул.

Она знала, что у него есть два брата, один старше на два года, другой на пять лет моложе. Но до сих пор Джози не допускала мысли, что у него могут быть и другие родственники, а ведь это так естественно.

– Гвен – это твоя невестка?

Он что-то промычал в ответ, что, должно быть, означало «да». Она продолжила:

– А сколько у них детей?

Он ответил, как всегда, неохотно:

– Двое. И обе девочки. Они ждут еще одного.

Она медленно повернулась в его сторону и, наблюдая за выражением его лица, спросила:

– Как насчет твоего второго брата?

– Что насчет моего второго брата? Она поздравила себя с удачей.

– Трейс женат?

– Нет. У него нет ни жены, ни детей.

– А как насчет тебя?

– Что насчет меня?

– Сколько детей хочешь ты?

Кен удивленно взглянул на Джози.

– Детей?

Ее чарующая улыбка заставила его забыть о боли в плече.

– Ну да, детей, – сказала она, продолжая улыбаться. – Мальчишек и девчонок со светлыми волосами, как у меня, и карими глазами, как у тебя.

– У меня не может быть детей, Джози.

– Почему ты так уверен? Ведь физически это возможно. Ты сам говорил.

– Просто поверь на слово. Я знаю, о чем говорю.

– Но…

Он энергично замотал головой, и это заставило ее замолчать.

– Это не выдумка. После всего, что ты рассказала мне о Билли, ты должна понять это лучше, чем кто бы то ни было.

– А что такого я рассказала о Билли?

– Видишь ли, здесь важно, жива Лидия или нет. А захочет ли она вернуться – дело десятое. Так что твоему брату лучше бы смириться с этим.

– Так ты думаешь, Билли должен забыть ее и заниматься своей личной жизнью?

– Неважно, что думаю я. Что есть, то есть.

– Ну, Кен, у тебя нет сердца.

Теперь они уже ехали по земле Кена. Знакомые места отогревали его душу и растапливали заледеневшие чувства, как весеннее солнышко согревает замерзшую землю. Он не хотел обидеть Джози, но ведь не он же заставил ее выходить за него замуж.

Заглянув в ее дымчато-серые глаза, он сказал:

– Ну что, догадалась?

– О чем это ты?

Он заставил себя отвернуться и уставился вперед на дорогу, ведущую к воротам на ферму. Сквозь шум мотора она услышала:

– Запомни, у меня действительно нет сердца.

Он как будто предостерегал ее. Интересно только от чего? Она уже готова была задать этот вопрос, но, заметив, как он бледен, и измотан, решила не торопиться.

Послышались детские голоса. Кен нажал на тормоз, выключил мотор и открыл дверцу. Джози увидела двух девочек, сбегающих по ступенькам огромного белого дома.

Вскоре показались мужчина и женщина. Ее беременность не скрывало даже просторное платье. Мужчина был похож на Кена.

Джози открыла дверцу, вышла и пошла, догонять Кена, шагавшего по дорожке, усыпанной гравием. Мужчина и женщина в полной тишине смотрели на Кена.

– Что случилось? – спросила женщина. – Ты бледен как полотно.

– Со мной все в порядке, Гвен. Позвольте вам представить мою жену, – устало сказал Кен. – Джози Слейтер.

На лице женщины отразилось удивление, как, впрочем, и на лице мужчины. Она ждала, что Кен как-нибудь объяснит все и нарушит тем самым тягостное молчание. Наконец он сказал:

– Джози спасла меня. Я был ранен во время выполнения очередного задания. Жить, конечно, буду, но сейчас я смертельно устал. Жутко хочется спать.

Поддерживая левой рукой больную руку, он повернулся и, не сказав больше ни слова, направился к старенькому домику, который раньше, вероятно, использовали для отдыха.

Джози посмотрела на людей, которые так внезапно стали ее новой семьей, и попыталась улыбнуться.

– Что ж, немногословное объяснение. Ваш брат не так уж разговорчив. Давайте продолжим знакомство.

Девочки, которым было на вид лет пять-шесть, уставились на Джози, словно им никогда прежде не приходилось видеть незнакомцев на своей ферме. Их родители многозначительно переглянулись.

Женщина первая приветствовала Джози:

– Привет. Меня зовут Гвен Слейтер. Этот парень, который так на вас уставился, мой муж, Спенс. А это наши девочки, Мэллори и Мелисса. Девочки, поздоровайтесь с вашей новой тетей Джози.

Девочки сказали «здравствуйте» и спрятались за спину матери. Спенс протянул Джози руку. Его пожатие, как и весь его вид, было решительным и твердым. Гвен прошла чуть вперед. Ее глаза лучились дружелюбием. Темные, коротко стриженые волосы падали на лицо, закрывая глаза, и она время от времени убирала их рукой.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?