В ритме танго - Tim&Kim
Шрифт:
Интервал:
На следующей остановке мы вышли. Убежище находилось через дорогу. Скорей бы! Я так устала.
Глава 18
«Вы прибыли в место назначения», — сказал навигатор, когда мы оказались около огромного дома прямоугольной формы. Первый этаж был полностью застеклен, а второй являлся огромной открытой зоной отдыха.
Мы столпились около двери и Валера, приподнявшись на цыпочки, позвонила в дверной звонок. Потом она отошла и встала рядом с нами. Через несколько минут нам открыл дверь высокий мужчина, примерно наших лет. У него были густые, черные, кудрявые волосы, серые глаза и смуглый, немного желтоватый цвет кожи. В точности, как на фото. Он улыбнулся и сказал по — русски с испанским акцентом:
— Здравствуйте!
Мы все тепло улыбнулись и поздоровались:
— Здравствуй, друг! — сказала Лиза.
— Привет! — сказала я.
А Валера подошла к испанцу, пожала ему руку и чмокнула в обе щеки.
— А мы должны так делать? — растерянно спросила Лиза.
— Да, это такое приветствие. Но если ты не хочешь… — начала Валера.
— А, ладно… — махнула рукой Лиза.
— Но сначала я вас представлю, — сказала Валера и заговорила по — испански, обращаясь к своему другу: — Помнишь, я рассказывала тебе о своих подругах? Так вот, это они — вот Лера, а это — Лиза, — указывая на нас, сказала Валера.
— Приятно познакомиться! — улыбнулся испанец.
Все — таки учитель по испанскому был у нас отменный. Хотя сейчас я уже опираюсь больше на логику жестов, урывая только часть контекста. Так что прошу не сердиться читателей на меня за примерный перевод. Все же много лет прошло с того времени, когда я закончила школу!
Валера повернулась к нам и заговорила по — русски:
— А это, девочки, Марко. Он мой знакомый. Ну, а впрочем, я вам немного говорила о нëм.
Мы кивнули. После этого Марко пригласил нас в дом. Внутри он был еще красивее и визуально шире, чем снаружи. В коридоре стены были оклеены бледно — салатовыми обоями с узорами. Они очень хорошо сочетались со светлым ламинатом. Мы разулись и прошли в огромный зал. Чувствую, этот испанец — настоящий дизайнер. Он так умело сочетает мебель и цвета!
На белой стене висел черный телевизор, а диваны и кресла, которые стояли в зале были красного цвета. Также в этой огромной комнате находилась чëрная стенка, в которой стояли книги и всякая мелочь. Мы с Лизой уселись в кресла, а испанский мачо и барышня девятнадцатого века расположились на диване. Испанец сказал:
— Рассказывайте, что у вас произошло.
Мы по очереди рассказали всю трагичность нашей ситуации, а Валера все переводила на испанский. Наконец, настала ее очередь. Она сказала:
— Мою историю знают все, а то, чего не знал ты — она указала на Марко — уже рассказали девочки.
Марко кивнул, но попросил рассказать Валеру еще раз. Видимо ему так понравились наши захватывающие приключения, что он готов был слушать про них снова и снова.
В самом конце Марко сказал:
— Ого! Вам нужно книгу составить о своих похождениях.
Лиза толкнула меня локтëм, мол, «А я тебе что говорила?» Валера сказала:
— А что? Я считаю, идея хорошая!
Я радостно вздохнула:
— Ну, что ж, похоже придется!
Лиза, со словами «Удачи, буду читать!», похлопала меня по плечу. После этого все замолчали. И тут я подумала, что пришло время и нам с Лизой узнать побольше о нашем новом знакомом.
— Ты, Марко, уже узнал о нас кое — что. Позволь и нам узнать о тебе некоторые вещи, — сказала я.
Марко кивнул:
— Хорошо.
Валера опасливо посмотрела на меня, а Лиза одобрительно кивнула. Я начала задавать вопросы один за другим, а Марко так быстро и точно на них отвечал, что Валера не успевала переводить.
— Где и кем ты работаешь? — спросила я.
— Я владелец сети магазинов техники «Тelewiga». Один из них, кстати, находится неподалëку отсюда.
— Хорошо. Почему ты решил нас укрыть у себя? — продолжила я.
— Вам честно сказать?
— А как же ещë? — хмыкнула Лиза и переложила одну ногу на другую.
— Мне стало вас жалко. Я не мог по другому. Но, в первую очередь, я сделал это, потому что люблю Валерию.
Мы с Лизой дружно посмотрели на Валеру. Она замялась и стала топтаться на одном месте.
— Но как можно любить на расстоянии? — сказала я на испанском, припоминая нужные слова, ибо я чувствую, что переводчика мы потеряли на ближайшие полчаса. Кстати, получилось не так уж и плохо. Наверно.
— Любовь — штука сложная. Можно любить на расстоянии и не любить вблизи. Но на самом деле я сделал этот вывод совсем недавно. Понимаешь, я не могу сказать, по какой причине люблю ее. Просто… — пофилософствовал Марко и вздохнул.
— Я… я тоже люблю тебя, Марко, — растерянно проговорила Валера.
— Ладно, Лизотка, пойдем. Оставим этих двоих наедине. Я считаю, им нужно обсудить и переосмыслить многое, — сказала я. — А где у вас кухня?
— Прямо по коридору, третья дверь справа, — ответил Марко.
Лиза поднялась с кресла и мы вышли. Кухню нашли в два счëта. Она была вся в черно — белых тонах. «Еды что ли приготовить?» — подумала я, заглядывая в холодильник, где из приготовленного была только бутылка йогурта и недоеденная пицца.
— Определëнно мы должны приготовить еду! Пусть теперь Марко потихоньку отвыкает от холостяцкой жизни, — сказала Лиза.
Облазив всю кухню, мы нашли кочан капусты, свёклу, лук, кусок курятины, пару морковок и несколько картошек. Прям как нас ждали! Мы решили, что из этого выйдет отличный борщ. На большее нас не хватило.
Я поставила вариться мясо, а сама принялась за овощи. Очистила морковь, передала броском Лизе лук и принялась за нарезание вышеупомянутой морковины.
Чтобы не было скучно, мы включили телевизор. Хоть половину слов мы не понимали, но все же так лучше, чем в тишине. Внезапно Лиза перестала резать лук и уставилась на экран телевизора.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!