📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМыловарня леди Мэри - Алёна Цветкова

Мыловарня леди Мэри - Алёна Цветкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:

- Мария Львовна, - произнес он все так же ровно, словно ничего не заметил, - ваш опекун совершенно зря отправил вас на прогулку без сопровождения. Здесь небезопасно, и мой долг проводить вас до дома...

Ах, божечки мои! Если он будет ехать рядом, то у меня может и не хватить разумной выдержки. А влюбляться в соседа в мои планы не входит. Да и не посмотрит он на такую как я... не особенно высокая, бледная, худущая, как говорят в нашем мире «доска — два соска», да еще с полуподвижным лицом и хромоногая. Единственное мое достоинство густые темно-русые волосы, длиной до колен, сейчас были спрятаны под теплым чепцом.

Но Бог, видимо, решил проверить меня на прочность по полной программе. Не успели мы проехать и пары сотен метров, как одновременно случились два события: заморосил дождь и сломалась ось у моей телеги.

Я не успела даже прийти в себя, как граф одной рукой рывком выдернул меня с телеги, как пробку из бутылки, и усадил на лошадь впереди себя.

- Вы двое, - он кивнул своим солдатам, - остаетесь с кучером, поможете ему. А я отвезу вас, госпожа баронесса, домой. Наслышан о вашем чудесном исцелении, и будет обидно, если вы заболеете из-за моего равнодушия. Я же не ваш жених, и не брошу вас в беде.

- Благодарю вас, граф, - прикрыла я глаза, стараясь унять грохочущее в восторге сердце.

Мне очень нравилось в объятиях графа. Я чувствовала его запах, какой-то одеколон с явным ароматом терпкой цитрусовой горечи... Эрл Грей... он ведь тоже был графом...

Спокойный и уверенный жар его тренированного, я это чувствовала, тела. Рядом с ним мне не страшны были все разбойники мира. Рядом с ним хотелось расслабиться, и просто наслаждаться его присутствием.

Конь под нами заходил ходуном. От неожиданности я пискнула и вцепилась в господина графа.

- Не переживайте, Мария Львовна, - с легкой усмешкой произнес он, - я держу вас крепко. И не уроню. Нет, только не вас...

И заглянул мне в глаза... моя выдержка улетела. Помахивая хвостиком. Как будто бы мне сейчас на самом деле восемнадцать.

До замка мы домчали в считанные минуты. А во дворе уже нарисовался мой опекун собственной персоной. Только что приехал, наверное, даже с лошади слезть не успел.

- Господин граф...

- Господин барон...

Скрестили они шпаги. Но мой опекун отступил. Спешился, молча принял меня у графа, помогая встать на ноги.

- Благодарю, господин граф, что позаботились о моей невесте, - выделил он голосом два последних слова. Кажется, я зря подумала, что он сдался.

- Не стоит благодарностей, - ответил ему с легкой улыбкой граф, - но впредь стоит больше заботиться о своей невесте, - подчеркнул он, - Мария Львовна заслуживает внимания.

- Я учту, - склонил голову, обозначая прощальный поклон, мой опекун.

Граф кивнул ему, улыбнулся мне, и, слегка наподдав лошади пятками, умчался со двора в сопровождении своих солдат.

Опекун повернулся ко мне:

- Мария Львовна, - с угрозой произнес он, - вам придется объясниться. Пройдемте в кабинет.

И зашагал в замок, не оглядываясь.

Черт возьми, кажется, он страшно зол...

- Мария Львовна, - строго начал отчитывать меня опекун, когда за нашими спинами закрылась дверь кабинета, - ваше поведение недопустимо. Вы отправились в неизвестном направлении, взяв с собой только Трофима. Я даже не говорю о том, что это нарушение приличий, но то, что вы подвергаете опасности свою жизнь, умолчать не могу. На дорогах небезопасно, и вы поступили очень опрометчиво, не взяв с собой стражу. Трофим и те стражники, которые выпустили вас будут наказаны. Впредь, прошу вас, проявляйте благоразумие...

Он еще не договорил, как я зашипела в ответ:

- Не смейте.

- Что? - опешил мой женишок. Он уже сел за стол и теперь смотрел на меня взглядом директора школы, а я взгромоздилась на свое любимое кресло и должна была, по всей вероятности, быть послушной школьницей. Но сегодня в мои планы это не входило.

- Я говорю, - твердо повторила я, - не смейте наказывать стражников и тем более Трофима. Это я велела ему вывезти меня из замка. Вся поездка целиком и полностью на моей ответственности.

- В таком случае, я запрещаю вам покидать территорию замка, - закончил разговор женишок. И добавил, увидев, что я недовольна, - это для вашего же блага, Мария Львовна.

Он взял со стола какие-то бумаги и начал изучать, всем своим видом показывая, что я могу уходить. Но я была с этим не согласна.

- В таком случае, можете прямо сейчас отправить меня на конюшню, - меня трясло от злости, хотелось наорать на этого наглеца. Но я знала, тогда он просто посчитает меня несдержанной истеричкой и велит Евстигнею дать мне успокоительный отвар. - Потому что я не собираюсь больше сидеть в замке. У меня есть неотложные дела, за его пределами, и я буду выезжать тогда, когда мне надо, и столько раз, сколько мне надо. И все, что вы можете сделать, это выделить мне пару стражников для сопровождения. Хотя я справлюсь и без них.

- Нет, Мария Львовна, - покачал головой охотник за наследством, - я запрещаю. И это не обсуждается. Еще одна такая поездка, и я переведу Трофима на работу в поля.

- Значит я обойдусь и без Трофима, - теперь уже я закончила разговор, сползла со стула и направилась к двери, - вам не запереть меня в замке, Михаил Андреевич. С этого дня я буду выезжать с сопровождение или без. И вам придется принять это.

- Прекратите истерику, - поморщился он и отбросил документы, - я, как ваш опекун, и жених, не могу позволить вам рисковать жизнью на дорогах. Вы не понимаете, что такое разбойники и что они могут с вами сделать.

- Еще неизвестно что страшнее, - ответила я, злость прошла, оставив после себя холодную ярость, - попасть в лапы к разбойникам или стать женой охотника за наследством. И вы, кажется, забыли, если меня признают дееспособной, я смогу отказать вам в браке!

Кажется, я, наконец-то, достала его, вон как заблестели глаза, но выдержке барона можно было только позавидовать. В его голосе не слышалось ни капли тех чувств, которые сверкали в его глазах:

- В таком случае, Мария Львовна, вы потеряете наследство, за которое вы так яростно боретесь. И не думайте, что граф женится на вас, без приданного вы ему не нужны. Его финансовое положение сейчас весьма затруднительно, и внезапное появление в забытом поместье означает только одно, он решил попробовать завладеть вашими деньгами.

- И что? - приподняла я брови, хотя, конечно, было немного обидно. Сползла с кресла и сделала шаг к двери, - это всего лишь значит, что он ничем не хуже вас. И, вообще, я лучше сдохну в канаве от нищеты, чем...

Он перебил меня:

- Вы безобразно выражаетесь. Вам следует с большим вниманием относиться к урокам этикета.

- А не пошли бы вы, - от всей души послала я его в пешее эротическое путешествие.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?