Прощание с прошлым - Джуди Тейлор
Шрифт:
Интервал:
— Рейчел рассказала мне, как случилось, что Виола стала инвалидом, — проговорила Беатрис, продолжая тему его сестры.
Уилфрид помрачнел и опустил глаза.
— С тех пор я не устаю проклинать себя. Ведь я был рядом и мог остановить ее. Виола всегда была упорной, с раннего детства. Если что-то не удавалось сразу, рано или поздно она все равно добивалась нужного ей результата. У меня до сих пор стоит перед глазами, как она лежит бледная, бездыханная...
Такого Уилфрида, искренне страдающего, Беатрис еще не знала. Привычное представление о нем дало еще одну трещину. Сейчас он казался ей более человечным, вызывающим сострадание. Конечно, она сразу заметила его исключительную любовь к сестре.
— Как Виола перенесла заключение врачей, что никогда не сможет ходить?
Уилфрид поморщился.
— Очень тяжело. Первое время отказывалась от еды, ни с кем не хотела разговаривать. Мы все, особенно мать, чуть с ума не сошли. Я собственными ушами слышал, как, закрывшись в кабинете, рыдал отец. Для меня это было дополнительным потрясением. Я чувствовал себя злодеем, прокаженным. Мне тогда постоянно казалось, что все считают меня виновником, но скрывают это. По-моему, из-за этого несчастья отец прожил так мало.
Беатрис рано пережила смерть близких ей людей. Поэтому ей были понятны чувства Уилфрида. Но хуже смерти, подумала она, оставаться инвалидом до конца своих дней.
— Но со временем Виола смирилась с этой мыслью и сумела стать прежней — веселой, жизнелюбивой. Я рад, что в ее жизни оказался Тони Ирвинг. Они подходят друг другу, несмотря на разные темпераменты.
Официант принес им заказанную рыбу. Уилфрид выбрал форель, а Беатрис осетрину, запеченную с картофелем и креветками.
— Мне еще ни разу не приходилось заниматься подготовкой свадьбы такого рода. Чтобы девушка, прикованная к инвалидной коляске, выходила замуж. Для меня ваша сестра полное откровение. Я уже говорила Рейчел, что восхищаюсь ее мужеством, жизнестойкостью. Мне хочется, чтобы свадьба Виолы стала для нее настоящим праздником.
— Судя по восторженному рассказу моей сестры, у вас это должно получиться. — В этот момент его глаза излучали тепло и доброту. — Беру назад свои слова о том, что вы не справитесь с работой.
— Можете не извиняться, я не сержусь на вас, — сказала Беатрис и поняла, что сказала правду.
Более того, ей не приходилось больше напрягаться, общаясь с Уилфридом. Правда, и он вел себя в этот вечер по-другому. Не успела она подумать об этом, как услышала:
— Расскажите мне о себе. Я ведь почти ничего о вас не знаю.
Беатрис попыталась отшутиться:
— Пусть я останусь для вас загадкой.
Он откинулся на стуле и улыбнулся, глядя на нее.
— Предлагаете, чтобы я терялся в догадках?
— Нет. Мои отношения с вашей семьей чисто деловые. Пусть они такими и останутся. Моя личная жизнь... это моя личная жизнь. Никогда не надо смешивать эти вещи. Закон для деловых людей.
Он склонил голову набок и посмотрел на нее долгим тяжелым взглядом.
— Я надеялся, что вечером вы снимаете с себя обличье деловой женщины и становитесь просто женщиной.
Беатрис напряглась, и он это почувствовал.
— Я хотел, чтобы вы отдохнули и получили удовольствие, — добавил он, пытаясь спасти положение.
— Я действительно отдохнула и получила большое удовольствие, — искренне призналась Беатрис.
— И это вас удивило?
— Вы угадали.
— Значит, вы начинаете понимать, что я не такое чудовище, каким вы меня считали? — спросил он с такой обаятельной улыбкой, что сердце Беатрис замерло.
Она не могла оторвать глаз от его лица. Его близость волновала ее. От волнения пересыхало во рту, и она то и дело прикладывалась к бокалу с вином. Уилфрид заметил, что ее бокал опустел, и собственноручно налил ей еще вина. Их руки в этот момент соприкоснулись, поскольку Беатрис не выпускала бокал из руки. Ей стоило больших усилий, чтобы Уилфрид не прочитал на ее лице, что она испытывает в тот момент.
— Знаете, Бетси, а у нас с вами много общего, — с лукавым видом сообщил ей Уилфрид.
— Неужели?
— Посудите сами. Вы предпочитаете черный кофе с небольшим количеством сахара. Верно?
Беатрис кивнула.
— Я тоже. Чай вы не очень любите. Верно?
— Не очень, — засмеялась Беатрис.
— И я не очень.
Уилфрид присоединился к ней, засмеявшись так заразительно, что на них стали посматривать с улыбками посетители за другими столиками.
На обратном пути Беатрис призналась себе, что вечер, проведенный в обществе Уилфрида, серьезно изменил ее отношение к нему. Теперь, сидя рядом с ним в машине, она боялась выдать себя, как глубоко он волнует ее. К счастью, они быстро доехали до ее дома. Он проводил ее до входной двери. На этот раз она была не в состоянии захлопнуть перед ним дверь, хотя бы из чувства благодарности за прекрасный вечер.
— Может, еще по чашечке кофе? — спросила она с робкой надеждой, что он откажется.
— А как же быть с режимом дня? — спросил он в ответ.
— Придется немного нарушить, — призналась она.
— Тогда с радостью принимаю ваше предложение.
Они вошли в прихожую, и навстречу им выбежал Пол в ночной пижаме. По его лицу текли слезы.
— Мамочка, мамочка, я ждал тебя. — Он уткнулся ей лицом в живот, продолжая плакать. — Я ждал тебя, — повторял он между рыданиями.
Беатрис услышала, как Уилфрид за ее спиной произнес какое-то слово, но сейчас ее больше волновал сын.
— Пол, что случилось?
— Живот болит.
— Где Памела? Она дала тебе лекарство?
Мальчик покачал головой, и в этот момент в прихожую вышла Памела.
— Он проснулся недавно вот в таком состоянии и ничего не захотел принимать. Только требовал свою мамочку.
— Думаю, мне лучше уйти, — раздался от дверей голос Уилфрида. — До завтра, Беатрис.
Она даже не успела ответить, как дверь за ним закрылась.
У Бетси есть сын! В мрачном настроении Уилфрид вернулся к машине. Господи, какой же он идиот! Вот и объяснение! Она скрывала, что у нее есть сын. Но почему она не сказала ему в прошлый раз, что этот мальчик ее сын? А позволила ему думать, что она сдает жилье женщине с ребенком? Значит, Памела работает у нее няней, а сына зовут Пол. Кто же тогда отец ребенка? Наверняка не Роберт Бейтс. Возможно, отец ребенка чем-то похож на меня, отсюда ее первая реакция на мое появление. Ненависть к нему она перенесла на меня, так рассуждал Уилфрид, продолжая неподвижно сидеть в машине.
Черт возьми, узнать о ребенке, когда он только начал налаживать с ней отношения! Какие могут быть отношения, возразил он сам себе, с женщиной, которая даже не пытается скрыть, что ненавидит тебя?! Зачем обольщаться напрасно? Да, они провели вместе приятный вечер. Да, когда они сели в машину, ему приходилось сдерживаться, чтобы не заключить ее в объятия. Какие у них могут быть отношения?! Никаких! Надо выкинуть мысли о ней из головы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!