📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМой магический год: зима и выпечка - Татьяна Терновская

Мой магический год: зима и выпечка - Татьяна Терновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 58
Перейти на страницу:
что заявку можно подать сегодня до десяти. Вот я и пришла, — протараторила я.

— А, это, — протянул мужчина, — вам туда. — Он указал на боковую лестницу. — Второй этаж, кабинет двести три.

— Спасибо, — сказала я и побежала к лестнице.

Хоть бы успеть! Но раз тот мужчина сразу меня не завернул, значит, заявки еще принимают, так ведь?

Я взлетела по лестнице и быстро нашла нужный кабинет. Но дверь открыла не сразу. Сначала пригладила растрепавшиеся волосы и поправила складки на платье. Теперь готова.

Я постучала, а затем распахнула дверь.

В кабинете было два стола. За одним сидела девушка в форме секретаря мэра, а на другом стояли коробочки с десертами.

— Здравствуйте, — поприветствовала я.

— Доброе утро. Чем могу быть полезна? — холодно спросила она, едва на меня взглянув.

Я стушевалась.

— Я пришла подать заявку на конкурс десертов ко Дню зимнего солнцестояния, — пояснила я.

— Конкурс? Но заявки принимаются только до десяти часов, — она демонстративно посмотрела на циферблат на противоположной стене.

Без одной минуты десять. Похоже, сегодня удача на моей стороне.

— Ещё нет десяти, я успела, — сказала я.

— Но вам ещё нужно заполнить заявление, — сказала девушка, но затем вздохнула, — ладно, ваша взяла. Вот бланк заявления. — Она указала на стопку бумаг у себя на столе. — Заполните его. Свой десерт отнесите на стол к остальным и не забудьте поставить на коробку именную магическую печать. Завтра члены жюри попробуют все десерты и примут решение. Если вас допустят до конкурса, вам придёт официальное письмо из мэрии.

Я кивнула, подошла к столу и осторожно поставила свою коробочку к остальным. Пусть я пекла булочки для Ричарда, надеюсь, членам жюри они тоже придутся по вкусу.

Глава 8

Ещё никогда в жизни я так не ждала письма. Вчера жюри конкурса должно было попробовать десерты претендентов и принять решение, значит, уже сегодня пришлют результаты, верно? Или я слишком тороплюсь? Может, жюри попробовало только часть десертов? Или вообще отложило дегустацию до следующего дня? Но тогда мои булочки перестанут быть свежими! И жюри может не взять меня на конкурс!

Я ходила взад-вперёд по кафе и кусала губы. В моей голове роилась тысяча вопросов и сомнений. Впервые в жизни я рискнула проверить своё кулинарное мастерство в состязании с другими поварами и теперь ужасно нервничала. Да ещё и это пари с Ричардом. Если жюри мне откажет, если письмо не придёт…

Подняв взгляд, я увидела за окном почтальона. Письмо! Я рванула к двери и выбежала на улицу в лёгком платье и фартуке, но даже не почувствовала холода. Меня интересовал только почтальон.

— Есть что-нибудь для меня?! — воскликнула я, бросившись к нему.

От неожиданности почтальон отшатнулся и чуть не упал, поскользнувшись на корочке льда.

— А вы… кто вы, мисс? — спросил он, глядя на меня с лёгким испугом.

— Мирабель Харрис, — сказала я и добавила, — доброе утро.

— Доброе, — проговорил почтальон и на секунду задумался, — Харрис? Нет, для вас у меня нет корреспонденции.

Моё сердце словно рухнуло на дно колодца.

— А вы точно уверены? Может, посмотрите? — спросила я, готовая лично обыскать его сумку.

Будто прочитав мои мысли, почтальон прижал её к себе.

— Уверен, мисс, для вас ничего, — повторил он, — в следующий раз попросите своего жениха отправлять письма через порталы, тогда не придётся ждать.

— Жениха? Нет у меня никаких женихов! — возмутилась я.

В этот момент дверь по соседству открылась, и на улицу вышел Ричард в компании своего фамильяра. Увидев нас, он кивнул.

— Доброе утро!

— Доброе утро, мистер Миллер, — вежливо поздоровался почтальон.

Удивительно! Моей фамилии он не знает, хотя я открыла кафе на этой улице, а с Ричардом знаком? Неужели мой арендодатель ведёт такую активную переписку? Или причина в том, что он королевский юрист?

— В общем, от вашего жениха писем нет, — отрезал почтальон и пошёл дальше.

Ричард удивлённо посмотрел на меня.

— Нет у меня никакого жениха! — воскликнула я, почувствовав необходимость оправдаться.

Ричард только пожал плечами.

— Я вас ни в чём и не обвиняю, — сказал он, а затем поправился, — в смысле, наличие жениха — это не преступление. И вообще, мне нет никакого дела до вашей личной жизни.

Мне показалось или он немного смутился? Нет, глупости. С чего бы ему смущаться?

— Вот и хорошо, — проговорила я, а затем попыталась сменить тему, — вы куда-то идёте?

Кажется, Ричард тоже был рад поговорить о чём-то другом.

— Хотел поехать в кафе, чтобы позавтракать, — сказал он.

— А, понятно… стоп, что?! — воскликнула я.

— Я же не дух леса, чтобы питаться энергией солнца, — развёл руками Ричард.

— Нет, я не о том. Хотите сказать, что ходите в кафе Аделины Стар?! — С каждой секундой моё возмущение только росло.

Ричард помедлил с ответом.

— Да, — в конце концов, признался он, — что-то не так?

Он ещё спрашивает!

— Всё не так! Я открыла кафе на первом этаже вашего дома, а вы завтракаете у моей главной конкурентки?! — Я никак не могла успокоиться.

Ричард молчал пару мгновений.

— Я не смотрел на ситуацию под таким углом, — протянул он.

— А стоило бы! — фыркнула я.

Я могла простить людям многое, но не задетую профессиональную гордость.

— Что ж, полагаю, я должен как-то компенсировать вам моральный ущерб? — догадался Ричард.

— Точно, — кивнула я, — у нас сегодня на завтрак пастуший пирог с фаршем из ягнятины.

Сказав это, я направилась к кафе, уверенная, что Ричард последует за мной. Так и получилось. Не стоило, конечно, так на него давить. Он имеет право есть, где захочет, но меня убивало, что Ричард ни разу не попробовал мою выпечку, зато регулярно ходил к Аделине Стар.

— Предлагаю вам занять столик у окна. Так вы сможете есть и любоваться видами Колдсленда, — сказала я, когда мы зашли внутрь.

Ричард ничего не ответил. Молча последовал моему совету, а я пошла на кухню. Отрезав большой кусок только что приготовленного пирога, я положила его на свою самую любимую фарфоровую тарелку. Затем достала заварник и чайную пару из нового сервиза Бена и приготовила чай. Поставив всё это на поднос, я отнесла его в зал.

— Приятного аппетита! Наслаждайтесь. А если прибавите к этому ещё и улыбку, будет просто замечательно, — сказала я, поставив перед Ричардом завтрак.

Ричард пытался оставаться серьёзным, но, в конце концов, его губы дрогнули, и он позволил себе улыбнуться. Я не стала стоять у него над душой и вернулась к работе.

Сегодня ещё многое предстоит сделать. Скоро и другие клиенты захотят позавтракать. К их приходу всё должно быть готово. Я

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?