Комитет по встрече - Юрий Нестеренко
Шрифт:
Интервал:
— Выкурить, говоришь? — сказал Карпентер. — Что, если они пустят ядовитый газ в вентиляцию?
— Не получится, — хмуро заметил Джо Джо, похоже, не считавший, что это так уж важно. — Я сам ставил здесь новые датчики. Если они обнаружат, что воздух непригоден для дыхания, его подача будет прекращена, и включатся системы очистки. Я не представляю себе газа, с которым они бы не справились. Полностью блокировать подачу воздуха в корпус тоже нельзя. То есть, в принципе, конечно, можно, но им пришлось бы здорово повозиться. И все равно мы еще долго держались бы за счет внутренних систем регенерации.
— Им спешить некуда, — проворчал Збельски.
— Земля нас хватится, — уверенно возразил Де Торо.
— Наверняка они выходят на связь от нашего имени, — напомнил Дженнингс.
— Рано или поздно они проколются. Они не знают деталей нашей программы.
— Не факт, что наши товарищи были убиты сразу, — заметил Хелсинг. — С помощью психотропных средств из них могли достать любую информацию.
— Информация находится здесь, — командир ткнул себя пальцем в лоб. — От наших коллег они могли узнать технические частности… но не более. Через неделю, самое большее через две, на Земле поймут, что здесь что-то творится. И пошлют корабль.
— Предположим, они проваландаются еще неделю с посылкой корабля — и то это будет верх оперативности, — сказал Хелсинг. — Плюс две недели полета. Итого нам нужно продержаться пять недель.
— Просто сидеть и ждать, какую пакость они придумают — это не выход, — решительно заявил Дженнингс. — Если они уступают нам по силе, мы должны действовать сами.
— Что вы предлагаете? — скептическим тоном осведомился Де Торо.
— Ну… допустим, с помощью роботов мы могли бы попытаться отбить корабль…
— Им достаточно одного дальнобойного излучателя, чтобы перестрелять нас всех на подходе вместе с роботами. А в колонии было из чего собрать такую штуку. Возможно, впрочем, что они не держат охраны на корабле, а просто вывели из строя системы жизнеобеспечения. Тогда мы окажемся в ловушке.
— Это было просто предположение, — отступил Дженнингс. — Другой целью могла бы стать передающая антенна. Если бы нам удалось подключиться к ней напрямую и передать сигнал на Землю…
— Для этого, очевидно, пришлось бы подобраться к ней вплотную, — возразил Де Торо. — Наверняка они учли такую возможность. Даже если у них недостаточно сил, чтобы ее защитить — а я в этом сильно сомневаюсь — в случае опасности они могут ее взорвать. И пользоваться дальше передатчиком корабля, к которому мы не можем подойти по открытой местности.
— Что же, нам так и сидеть тут, отдав всю инициативу противнику? — воскликнул Дженнингс.
— Когда у вас появится лучший план, мы непременно его выслушаем, — ядовито ответил Де Торо.
— Если бы мы могли вычислить, где они находятся… — протянул Карпентер.
— Мы не можем, — отрезал командир. — Весь Марсополис — не административный корпус. Будь нас даже вдесятеро больше, нам его не прочесать.
— Сейчас у них в руках находится большинство наших роботов, — произнес Хелсинг. — Предположим, что они вытянули у Аткинсона необходимые сведения, прежде чем прикончить его. Тогда они в состоянии проделать то же, что и Дженнингс, и в конечном итоге двинуть на нас целую армию. Выдержим ли мы штурм?
— Большинство роботов вполне безобидны просто в силу своей конструкции, — ответил Дженнингс. — Но у них есть и те, которых можно использовать в бою. Или просто для уничтожения укреплений. Исход противостояния сомнителен. Если они действительно сделали себе настоящее оружие… тогда, боюсь, у нас нет шансов.
— Черт побери! — рявкнул Карпентер. — Ну что, мы так и будем здесь сидеть и ждать, пока нас передавят?! Может, мы могли бы выяснить, что им от нас надо…
— Уничтожить нас, — отрезал Хелсинг. — Если бы у них были другие цели, они бы уже дали знать.
— Мы не должны рассчитывать на успех переговоров… но не должны и отвергать, — сказал Де Торо. — Конечно, со всей осторожностью…
— По-моему, не подлежит сомнению, что мы имеем дело с безумцами, — продолжил Хелсинг. — У них не может быть рационального плана. Они не в состоянии противостоять всей мощи американских космических сил — не говоря уже об абсурдности такого противостояния как такового… Они не могут не понимать, что даже в случае их победы сейчас за нами придут другие. Если их это не останавливает…
— Надо обратиться к ним по радио, — уверенно заявил Карпентер. — Объяснить ситуацию. Если они родились и выросли здесь, они могут плохо представлять себе ее…
— Даже несмотря на то, что регулярно выходят на связь от нашего имени, — ядовито изрек Хелсинг.
— Все равно! Мы должны пообещать им учет их требований… и… видимо, амнистию за то, что они уже сделали.
— У нас нет полномочий давать такие обещания, — перебил Де Торо.
— Но они-то этого не знают!
Де Торо пожал плечами: — На их месте я бы не поверил. Но попробовать можно… Еще предложения?
Астронавты выжидательно глядели друг на друга, но, похоже, теперь идеи были исчерпаны.
— Подведем итог, — сказал командир. — Пока что этот корпус — самое безопасное место. Никто не должен покидать его. Сегодня мы с помощью роботов дополнительно укрепим все выходы. Дженнингс, ваша задача — вычистить как можно больше жучков. Начните с первого этажа. Я позже выступлю по внутренней связи.
Де Торо действительно выступил. Обращаясь к неведомым врагам, он назвал происходящее трагическим недоразумением, пообещал «справедливые и честные переговоры» и в то же время прозрачно намекнул на мощь Соединенных Штатов, которые не склонны бросать на произвол судьбы свои станции, корабли и граждан. Похоже, впрочем, один лишь Карпентер считал, что у этой речи есть шансы на успех.
Вернувшись из рубки общего вещания, командир присоединился к остальным в их работе. Превращение главного административного корпуса в крепость продолжалось до глубокой ночи. Астронавты при помощи роботов заварили ведущие наружу люки и забаррикадировали их вынесенной из помещений мебелью (хотя, конечно, легкие кресла вряд ли остановили бы пробившихся через люк, выдерживающий прямой удар метеорита). Из металла внутренних переборок нарезали толстых полос, которыми перекрыли вентиляционные трубы — впрочем, и без того слишком узкие, чтобы по ним пролез человек; однако в распоряжении противника теперь находились роботы, способные перемещаться по таким трубам.
Все эти места были снабжены сигнализацией.
Наконец астронавты, еле державшиеся на ногах от усталости и нервного напряжения, отправились спать. Выставлять часовых не имело смысла. После непродолжительного совещания решено было спать по двое в соседних комнатах первого этажа; эти служебные помещения, конечно, не были предназначены для жилья, и астронавтам пришлось устраиваться на ночлег на полу или сидя в креслах.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!