Кровь Абхарта - Дмитрий Александрович Раков
Шрифт:
Интервал:
Дарвод осмотрел свое войско. По численности оно не уступало королевскому, у них был неплохой шанс отвоевать свое. Они заслужили победу. Милорд знал почти каждого воина в лицо, с каждым ему пришлось делить убийства врагов спиной к спине. И эту битву они не могли проиграть. Наверное, она была решающей в исходе войны.
Темный клинок Дарвода со свистом взмыл в воздух.
Раздался боевой клич. Все вокруг загудело, застонало и зарычало. Воины ринулись навстречу смерти, выкрикивая ругательства и улюлюкивая. Плечом к плечу, мечом к мечу, щитом к щиту, бойцы стремительно приближались к противникам. Дарвод летел во главе, как и король Гарлок со своей стороны. Меч Дарвода засветился от заклинания отравления. Милорд про себя успел поблагодарить неизвестного ему мага, который додумался произнести нужное заклятие.
Дарвод лишь успел заметить, как воины Гарлока резко остановились. Не успев удивиться, он снова поднял меч в воздух, приказывая замедлить движение.
Заклинание магов короля сработало на ура. Никто не ожидал чего-то подобного. Внезапно между воинами нападающих возник гигантский лабиринт, выросший из земли за долю секунды, как какое-то чудовищное растение. Воины, которые успели проскочить между стен, были счастливчиками. Остальных же, запутавшихся в ядовитых зарослях, ожидала неминуемая гибель.
Дарвод успел вильнуть в нужную сторону, коварная шипастая ветка чуть не задела его. Милорд лишь успел заметить самодовольную ухмылку Гарлока, скрывающуюся за неопреодолимыми стенами лабиринта.
Он притормозил, оглянулся. Дарвод потерял несколько сотен бойцов в проклятых зарослях. Остальные в растерянности смотрели по сторонам, не зная, что делать дальше. Большинства воинов милорд не видел, они были скрыты от взора стенами зарослей. Времени на сожаление и оплакивание погибших не было. По бокам, сверху и снизу были непроходимые препятствия из веток и стволов ядовитых гигантских деревьев, а за ними поджидали враги. Дарвод словил себя на мысли, что восхищен тактикой короля.
В следующий момент небо разразилось ослепительными вспышками. Несколько сотен молний в один миг ударили в стены, от чего те загорелись синим пламенем. Поднялся ветер, унося дым и гарь подальше от воинов. Это вовремя подоспела подмога нападения. Послышался вздох облегчения. Лабиринт начал постепенно редеть. В конце концов он сгорел до тла, а его остатки бойцы порубили мечами. Заклинания земной помощи удержать было довольно сложно даже для королевских магов. Воины Дарвода стряхнули с себе пепел.
– Гарлок, трусливая тварь! – заорал Дарвод, как только увидел противника по другую сторону поля. – Ты заплатишь сполна за всех умерших сегодня!
Воины короля чуть опешили от того, как легко расправились с их препятствием нападающие, они недовольно заерзали и навострили пики. Дарвод со своим войском продолжил наступление. Гарлок тоже ринулся вперед.
Поднялся ветер. Даже не ветер, а ураган. Он закручивался, затягивал, сметал на своем пути всех и каждого, однако воинов Дарвода не трогал. Образовавшийся смерч буянил только на стороне войска короля. Маги старались изо всех сил. Ведь смерч – один из самых действенных способов расправиться с летающими созданиями. Крылья воинов ломались, неестественно выворачивались, отовсюду раздавались крики о помощи. Тактика Дарвода не отставала от тактики Гарлока.
Маги короля сделали свой следующий ход. Ветер подул в другую сторону, смерч начал тормозить свою дьявольскую карусель, а в конце концов и вовсе исчез. Дарвод посмотрел вниз. Там, на земле, лежали уже несколько тысяч воинов. Их трупы валялись в самых неестественных позах, кровь растекалась под ними, слышались стоны еще не умерших бойцов. Не самое приятное зрелище. Дарвод заметил, что несколько воинов с обеих сторон продолжили битву на земле. Раненые, изнеможденные, они вяло махали мечами из последних сил, вливая всю ненависть в свои движения.
Гарлок сплюнул. Его войско потерпело гораздо большие потери, чем войско нападающих. Паршиво. Но отступать было нельзя.
Воины ринулись навстречу друг другу. Последние сотни метров до стычки были преодолены за несколько секунд. Бойцы схлестнулись в яростной битве не на жизнь, а на смерть. Повсюду раздавался лязг доспехов, звон мечей, ругань сражающихся и крики раненых. То и дело с неба на воинов обрушивались градины размеров с кулак, выл ветер и ливень хлестал что есть мочи. Бойцы падали на багровую землю, словно метеоритный дождь.
Дарвод стремительно полетел к Гарлоку. Дракона не интересовали какие-то мелкие противники, ему важно было одолеть главного бойца, из-за кого все и началось. Отбиваясь от противников, Гарлок заметил приближающегося воина и двинулся навстречу.
– С удовольствием отпинаю твой напыщенный зад, – заорал Дарвод. Сделав выпад мечом, он промахнулся, пролетел мимо. В этот момент Гарлок резко ушел в сторону, развернулся и рубанул мечом сверху. В последний момент Дарвод отшатнулся от смертельного удара, клинок задел лишь бок набрюшного доспеха. Меч прошел сквозь железо, будто разрезал масло. Чертово заклятие раскаленного металла. На месте, куда пришелся удар, зияла дыра, из которой струйкой сочилась багровая кровь. Царапина, но в ходе сражения даже это может быть решающим фактором.
Не обращая внимания на рану, Дарвод снова ринулся на врага. Их клинки сошлись с оглушительным лязгом, в воздух вырвался сноп искр.
– Ты умрешь сегодня, глупец, – прошипел Гарлок.
– Только если с тобой вместе, лапочка, – плюнул в лицо королю Дарвод. – Всегда хотел так сделать, – насмешливо извинился он.
Гарлок взревел от ярости. Отведя свой меч назад, он приготовился к очередному удару. Тем самым он открыл место между доспехами под плечом. Дарвод не терял ни секунды. Нырнув вниз затем снова вверх, он рассек одним ударом снизу плечный доспех на части. Рана была не глубокой, но меч прошелся от груди до ключицы. "А жаль, – подумал дракон. – Я хотел побольше поиздеваться над его телом".
Гарлок не смог опустить свой меч вниз. Его глаза округлились от ужаса. Дракон понял, что вот она пришла, неминуемая смерть. Яд от клинка распространялся от плеча по всему телу. Крылья судорожно бились в воздухе из последних сил. Меч выпал из дрожащей лапы дракона и полетел вниз, со свистом разрезая воздух. Мгновение спустя Дарвод подлетел сзади к врагу, пока тот еще оставался в воздухе, занес клинок вбок и рубанул по шее. Послышался неприятный хруст ломающихся шейных позвонков. Голова короля с вывалившимся наружу языком и закатившимися глазами, взмыла в воздух, сделав несколько кульбитов, и приземлилась в руку Дарвода. Тело Гарлока с гулким звуком упало на землю в месиво из остальных воинов.
Ринувшись вверх, дракон направил блик меча в сторону магов на своей стороне. Это было сигналом. Раздался оглушительный гром, а небо окрасилось в ярко красный цвет. Это значило конец битвы. Надо всеми парил Дарвод, держа голову короля в вытянутой
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!