Царица поверженная - Маргарет Джордж
Шрифт:
Интервал:
– Да, – ответила я. – Это «Самиянка» Менандра. День слишком хорош, чтобы омрачать его смертью и рыданиями, даже театральными.
Я успела разобрать слова Антония: «Я могу положиться на…» – когда Деллий ответил:
– Мы с тобой мыслим схоже, царица.
Он улыбался мне, будто имел в виду нечто большее.
– Потому что нам обоим нравятся комедии? – невинно уточнила я. – Менандр был любимцем Цезаря.
Это всегда удивляло меня. Должно быть, смех помогал Цезарю расслабиться, как вино – Антонию.
– Признаться, комедия – это не то, что приходит мне на ум при воспоминании о Цезаре, – сказал Деллий.
Теперь я увидела, что Соссий и Агенобарб, широко улыбаясь, угощаются нарезанными ломтиками пряными яйцами и оливками. Да. Очевидно, все прошло хорошо.
– Всемилостивая царица, – заговорил пергамский чиновник, сидевший по другую сторону от меня, – это твой первый визит к нам?
– Да, – кивнула я. – Хотя я давно хотела увидеть ваш легендарный город. Моего врача особенно интересовал Асклепион и сад Аттала, которого, наверное, уже не существует.
– Маленькая часть еще сохранилась, госпожа, и я счел бы за честь показать его тебе. Он находится недалеко от… библиотеки.
Ах да. Библиотека. Это деликатная тема. Интересно, свитки уже забрали? А зияющие пустоты на полках с укором смотрят на библиотечных служителей. Ну что ж, если он не упомянул об этом, я тоже упоминать не стану. Таковы основы дипломатии.
– Я слышала, там есть статуя Афины, – сказала я.
Еще одна статуя Афины в Александрии мне не нужна.
После обеда гости отправились осматривать святилище Афины и алтарь Зевса, а нас повели в сад Аттала и библиотеку. Знаменитый сад ядовитых растений оказался гораздо меньше сада Олимпия. Его охраняли солдаты, но у меня сложилось впечатление, что ничего особенного здесь нет – все напоказ. Каждая клумба маркирована и снабжена табличкой, но я мало понимала в силу ограниченности познаний, а Олимпий, к сожалению, был далеко.
– Часть растений, увы, погибла, – сказал проводник. – Как ни странно, даже яды не бессмертны.
Он провел нас по тропкам, предупредив, чтобы никто не касался листвы или стеблей.
– Вот здесь растения, служащие противоядием.
– А они действуют? – спросил Деллий, по-прежнему державшийся рядом со мной.
– Некоторые, – ответил проводник. – Аттал испытывал яды на приговоренных преступниках, а потом давал отравленным противоядие. Иногда преступники выживали!
Библиотека в строгом мраморном здании была гораздо меньше, чем наша в Александрии. Интересно, думала я, каким образом сюда поместились двести тысяч свитков? Верный своему обещанию, проводник завел нас внутрь, показал читальный зал и знаменитую статую. Я собственными глазами увидела, что многие из гнезд для свитков пусты и печально взирают на немногочисленных читателей в главном зале.
Акрополь мы обходили под свист сильного ветра. Он располагался так высоко, что ветры, наверное, дули здесь целый год напролет и зимой было очень холодно. Деревья гнулись, раскачивали ветвями, а моя стола струилась позади меня и надувалась, как парус.
Близилось время представления, и компания Антония встретила нас близ соседствовавшего с театром храма Афины. Об их приближении я узнала прежде, чем они показались: поднятый ими шум перекрывал свист ветра.
– Эй! Эй!
Антоний приблизился размашистым шагом, потрясая сделанным из сосновой ветки тирсом. Еще издалека я увидела, что он весел – и пьян. Спутники его тоже смеялись и дурачились: то ли он напоил их, то ли они подыгрывали ему.
– Театр зовет! – воскликнул он, собирая всех вокруг себя, словно веселый пастух свое стадо. – Давайте спускаться!
Когда мы обогнули окружавшую храм двухэтажную крытую колоннаду, в нишах которой стояли бронзовые статуи побежденных галлов, я ахнула: амфитеатр спускался вниз, к среднему уровню города, причем ряды скамей тянулись вдоль крутого, почти отвесного склона. Далеко внизу виднелась сцена, куда можно было просто свалиться с вершины.
В довершение всего Антоний закачался на краю – я так и не поняла, в шутку или всерьез, – над откосом в шестьдесят локтей высотой. Я попыталась оттащить его от края, но он вырвался и шутливо замахнулся на меня жезлом.
Далеко внизу толпа потоком вливалась в театр и струйками растекалась по местам. Великолепная мраморная царская ложа находилась в первом ряду, то есть на самом дне, и я не представляла себе, как мы доберемся туда по этакой крутизне. Да и зачем, когда можно пойти в обход, спуститься по огибающей склон тропе и зайти в театр снизу.
Однако у Антония мое предложение вызвало лишь смех – слишком громкий.
– Что? Неужели бог не сойдет с этих высот?
С этими словами он перебрался на верхний ряд каменных сидений, перепрыгнул оттуда на другой, потом – на следующий.
– Ну, за мной!
Обернувшись, Антоний жестом призвал нас за собой, но наступил на край собственной тоги, споткнулся и стремительно покатился вниз. Все произошло так быстро, что трудно было уследить. Крутой уклон, угол и вес упавшего в совокупности ускорили падение. Деллий рванулся на выручку, как стрела, но скорость падения была несравненно выше. Однако Антоний успел стремительно раскинуть руки и благодаря своей недюжинной силе задержал падение, схватившись за край сидений. Инерция развернула его и швырнула уже не вниз, а в сторону, с треском приложив о спинку каменной лавки. Уж не разбил ли он себе голову?
Я устремилась вниз, но первым к неподвижной белой груде подоспел Деллий. Затем подтянулись и остальные.
Потом, медленно, как черепаха из панциря, из тоги высунулась голова Антония. Он огляделся по сторонам, все еще цепляясь пальцами за край сиденья, а когда разжал хватку, на камне остался кровавый отпечаток. Антоний потряс кистью руки, как будто она онемела.
Деллий склонился над ним, что-то сказал и помог подняться. На первый взгляд серьезных повреждений Антоний не получил – может быть, благодаря пышной тоге. Из-за нее он упал, она же и смягчила падение.
– Подходящее начало комедии! – промолвил он с деланой веселостью, чтобы успокоить окружающих.
В ответ раздались нервные смешки.
Я воздерживалась от слов, потому что за себя не ручалась. Впрочем, как ни была сильна моя злость, пережитый страх мало что от нее оставил.
Когда мы уселись, он сокрушенно сказал:
– Прости.
Я не ответила, и он добавил:
– Такое больше не повторится.
Моя рука, касавшаяся его руки, была липкой от крови.
Наконец я произнесла:
– Может быть, на обратном пути тебе стоит задержаться у храма Диониса на дальнем конце сцены и поблагодарить его за спасение.
Актеры, принадлежавшие к театральной гильдии Диониса, вышли на сцену со своими масками, и комедия началась. Но я почти не обращала внимания на представление.
– Тоги смертельно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!