Нужные вещи - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 219
Перейти на страницу:

– Сегодня не могу, Стив. Как-нибудь в другой раз.

– Ты что, Лес, не понял? Другого раза может не быть!Католики уже не в игрушки играют.

– Я не могу пойти, – сказал Лестер вслух, а на лице его приэтом было написано: «Отвяжись ты от меня, ради Бога!».

– Но… почему?

«Да потому, что мне теперь гораздо важнее выяснить, какаявожжа попала под хвост моей девушке, – подумал Лестер. – И я выясню, если мнедаже придется это признание из нее вытрясти». Но вслух он сказал:

– У меня неотложные дела, Стив. Очень важные, поверь.

– Если это касается Сэлли…

Глаза Лестера угрожающе вспыхнули.

– Заткнись.

Стив, парень, который мухи в своей жизни не обидел, но былвсецело захвачен проблемами Казино Найт, не горел желанием переступать черту,так четко нарисованную Лестером Праттом, но и сдаваться пока не собирался. БезЛестера собрание Лиги молодых баптистов будет похожим на игру в куклы, внезависимости от того, сколько ее членов явится. Серьезным тоном он спросил:

– Тебе известно, какую записку получил Вилли?

– Да, – сказал Лестер. Преподобный Роуз нашел ее на полу упарадной двери прихода. Он пустил ее по рукам во время мужского собрания Лиги,объяснив, что невозможно понять суть, не увидев собственными глазами.

Трудно представить, заявил он, на какую глубину греха готовыпасть католики, чтобы обезвредить оппозицию в преддверии открытия своегосатанинского мероприятия. Может быть, увидев это средоточие подлости и низости,«порядочные молодые люди» окончательно поймут, какая цель перед ними стоит.

– Разве не говорим мы «поднявший меч от меча и погибнет»?!патетически закончил свою речь преподобный Роуз. Затем он взял в руки письмо(оно было вложено в полиэтиленовый пакет, как будто одно прикосновение к немумогло оказаться заразным) и пустил по кругу.

Прочитав это послание, Лестер был готов немедленно свернутьпару католических голов, но теперь это все казалось ему далеким и даженесерьезным. Кому, в конце концов, какое дело до католиков, которые хотятзаработать несколько монет игрой в азартные игры и сбыть с рук пару кухонныхкомбайнов и автомобильных колес? Когда дело дошло до выбора между католиками иСэлли Рэтклифф, Лестер не сомневался, что ему важнее.

– На собрании мы выработаем весь дальнейший план действий, –продолжал тем временем Стив. Он уже начинал горячиться. – Мы должны перехватитьинициативу, Лес… должны! Преподобный Вилли считает, что эти так называемыеПравоверные католики переходят от слов к делу. Следующим их шагом может быть…

– Послушай, Стив, делай что хочешь, только отстань от меня.

Стив замолчал на полуслове, глядя на Лестера в упор иожидая, что тот, обычно самый выдержанный из всех, поспешит принести извинения.Но, поняв, что извинений не последует, он стал отступать к зданию колледжа, какбудто не в силах больше находиться рядом с таким человеком, как Лестер.

– Ну и ну, кажется, ты не с той ноги встал, – сказал, он.

– Это точно, – пробурчал сквозь зубы Лестер и, сжав руки вкулаки, многозначительно подбоченился.

Он не просто злился, он был оскорблен, обида пронизала всеего существо, а в большей степени его сознание, разум, и теперь он чувствовалнеобходимость сорвать эту обиду на ком-нибудь. Но не на бедняге Стиве Эдвардсе;отвести душу на нем означало всего-навсего повернуть в голове определенныйвыключатель, замкнуть цепь, по которой ток потечет по всем извилинам, до этоговремени пребывавшим во мраке и покое. Впервые с тех пор, как он влюбился вСэлли, Лестер почувствовал, что злится на нее. Какое право она имеет посылатьего к черту? Какое право имеет она называть его скотиной?

Она на что-то обиделась, так? Ладно, понятно. Может быть, они вправду дал ей для этого повод. Он представления не имел, какой именно икогда, но можно просто предположить, что так оно и есть. Так неужели это даетправо спускать на него всех собак, даже предварительно не попросив объяснения?

Как она посмела провести ночь у Ирен Лютьенс (он всю ночьразыскивал ее повсюду), не отвечать на его звонки и подсылать Мону Полосе вкачестве посредника?

«Я найду ее, пообещал себе Лестер, найду во что бы то нистало и добьюсь объяснений. А когда все выяснится, мы помиримся. А как толькопомиримся, я прочту ей лекцию, какую читаю первокурсникам перед тренировкой побаскетболу – о том, как важно, чтобы команда всегда была единым целым».

Он скинул с плеча рюкзак, закинул его на заднее сидение исел в машину. И тут же заметил утолок, торчавший из-под пассажирского сидения.

Уголок чего-то черного. Как будто бумажник.

Лестер схватил его, подумав прежде всего, что это бумажникСэлли. Если она обронила его здесь во время выходных дней, то теперь навернякаищет повеют. И волнуется. Он сможет успокоить ее, отдав бумажник, и тогдаостальной разговор будет завести гораздо проще.

Но бумажник принадлежал не Сэлли; он понял это, как тольконагнулся пониже и разглядел его. Этот черный, кожаный, а у Сэлли синий,замшевый и гораздо меньшего размера.

Удивившись, он раскрыл его. Первое, что он увидел, поразилословно ударом молнии. Бумажник принадлежал Джону Лапонту из Управления шерифа.

Какого черта Джон Лапонт делал в его машине? Сэллипользовалась машиной всю субботу и воскресенье, так что же ты задаешь себетакой идиотский вопрос?

– Нет, – произнес он вслух. – Нет, не может быть, чтобыСэлли с ним встречалась. Не может этого быть!

И все-таки встречалась. Она и помощник шерифа Джон Лапонтвстречались весь год, несмотря на разраставшуюся рознь между католиками ибаптистами Касл Рок. Они расстались, правда, до того, как возникла проблема сКазино Найт, но…

Лестер вышел из машины и проверил все отделения бумажника.Удивление все возрастало. Вот водительские права Джона – он на фотографии сусами, которые носил в пору общения с Сэлли. Лестер знал, как называли за глазатакие усики – дамские щекоталки. Вот рыболовное удостоверение Джона. Вотфотография родителей Джона. Это охотничье удостоверение. А это… это…

Лестер уставился на фотографию. Джон и Сэлли. Фотографиямужчины и его девушки. Любимой девушки. Они стоят у входа в тир на ярмарке.Смотрят друг на друга и смеются. Сэлли держит в руках большого плюшевогомедведя.

Вероятно, Лапонт выиграл его ей в подарок.

Лестер не мог оторвать от снимка глаз. На лбу у неговздулась вена и ритмично пульсировала. Как она его называла? Лживой скотиной?

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 219
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?