Илоты безумия - Николай Чергинец
Шрифт:
Интервал:
Доул продолжал:
— Обрадовали всех и четкие действия мексиканских спецслужб, которые, как говорится, сели на хвост группе террористов и проследили маршрут движения. Похоже, что Керим шел в правильном направлении. Мексиканские ученые уже давно пытаются в этих загадочных сооружениях древности найти ответ, кто их создал и какое отношение они имеют к Космосу. Кстати, господа, в составе террористической группы оказалось трое ученых. Сейчас проверяется их личность.
Вошел российский офицер и протянул Янчуку шифрограмму. Янчук быстро прочитал ее и, в ожидании, когда Доул закончит или сделает паузу, протянул шифровку Кустову. Прочитав, Николай Платонович удовлетворенно кивнул и вернул бумагу Янчуку. Доул, очевидно, обратил внимание на то. что Янчук получил депешу, прервался и посмотрел на него:
— У вас информация, генерал?
— Да, в этой шифрограмме сообщается, что на подступах к Игналинской и Смоленской атомным станциям захвачены две группы террористов. У них, кроме оружия, изъяты взрывчатка и подрывные устройства, идет следствие.
— Спасибо, генерал. Как мне тоже только что сообщили, самолет с капитаном Мельниковым и рядовым Полещуком находится на пути к Бермудам.
«Господи, помоги этим страдальцам! Не дай погибнуть в конце всех их мучений!» — невольно подумал Янчук и попытался представить себе, о чем в эти минуты думают парни.
А Мельников и Полещук в это время находились высоко над океаном в кабине американского военного самолета. Дважды к самолету подходили самолеты-заправщики, и пилоты мастерски заправляли баки горючим. И вот, наконец, посадка. Самолет быстро снижаясь, на довольно большой скорости приближался к палубе авианосца.
Мельникова и Полещука американцы встретили радушно. В первую очередь хорошо накормили, а затем предложили два часа отдохнуть. Но и капитан, и солдат впервые оказались на авианосце, и им все было в диковинку. Они попросили вместо отдыха совершить экскурсию по кораблю.
— О’кей! — сказал капитан и выделил им офицера и переводчика, которые с нескрываемым удовольствием принялись за исполнение приказа.
Экскурсия длилась ровно два часа, и парни, довольные впечатлениями, совершенно не жалели, что отказались от отдыха. Им предстоял сорокаминутный перелет на вертолете.
Прошло ровно сорок минут, и они оказались на борту американской атомной подлодки. Лодка сразу же погрузилась и через два часа доставила их к месту, где на океанской зыби покачивалось не менее десятка маленьких подлодок, а рядом с ними — быстроходные десантные суда и ракетные катера. Вскоре они оказались на палубе десантного корабля. К прибывшим подошли два офицера. В наступившей темноте Мельников и Полещук даже не рассмотрели их форму. Оказалось, что их встретили российские морские офицеры. Один из них, капитан первого ранга, после приветствия сказал:
— Сейчас первая группа аквалангистов уйдет к острову на миниподлодках. Они высадятся на дне вблизи острова и захватят центр связи, радиолокационные станции, ракетные и артиллерийские позиции. Вы, товарищи, пойдете второй волной. На быстроходных катерах, вместе со спецподразделениями, перед которыми стоит задача захватить пирсы и через тоннель прорваться к подводной базе. Имейте в виду, на острове у пирса находится сухогруз, где на ночь остались пять или шесть ученых, среди них наши, российские ученые Стрельцов и Левин. Вы их знаете в лицо?
— Конечно, — ответил Мельников, — мы же в лагере под Надором были вместе.
— Прекрасно. Попытайтесь их разыскать. Вам, товарищ капитан, дается группа американских и французских десантников. Это сделано на случай того, если придется с пленными и террористами общаться на разных языках. После осмотра сухогруза и построек на пирсе вы должны немедленно прибыть ко входу в тоннель, где мы будем вас ждать. Возьмите схему острова. Здесь указано местонахождение пирса, входа в тоннель и маршрут, по которому вам надо следовать. Через десять минут вам доставят портативные радиостанции, переговорную таблицу, оружие и снаряжение. А пока пойдемте, покажем вам каюту, где вы сможете пару часов отдохнуть.
Мельников, следуя за одним из офицеров, полуобернулся к Полещуку:
— Ну что, Володя, нет желания совершить двухчасовую экскурсию по кораблю?
— Нет. Лучше отложу это удовольствие до следующего раза, когда мы снова окажемся на этой скорлупе.
Полещук наверняка находился под впечатлением посещения авианосца, называя не такое уж маленькое десантное судно скорлупой.
Отведенное для отдыха время пролетело, как одно мгновение. Уже близился рассвет, и когда парни вышли на палубу, то подготовка судов к операции была закончена. Их доставили на один из французских ракетных катеров, и корпус его сразу же задрожал мелкой дрожью. Катера устремились вперед.
Движение на огромной скорости продолжалось ровно час, и вот на фоне светлеющего неба показался остров. Четыре катера, идущие первыми, на одном из которых находились Мельников и Полещук, не сбавляя скорости, направились прямо к узкому проходу, ведущему во внутреннюю бухту. Остальные катера, разворачиваясь веером, приближались к берегу острова, который зловеще молчал.
«Неужели удалось захватить все огневые точки?» — подумал Мельников. И тут на одной из скал, торчавшей из воды у самого входа в узкий проход, возникла вспышка. Это ударило орудие. С высокого берега открыли огонь еще несколько орудий, длинными трассерами заработали крупнокалиберные пулеметы. Катера и шедшие за ними десантные корабли открыли ответный огонь.
Идущий правее катер неожиданно ярко вспыхнул, раздался сильнейший взрыв, и когда дым и огонь чуть-чуть рассеялись, на поверхности воды ничего не было.
— Прямое попадание! — прокричал Полещук, и только сейчас до солдата дошло, что он не умеет плавать. «Хотя какой смысл в этом, — как бы успокаивая себя, подумал Полещук, — для прямого попадания это суденышко слишком хрупкое, чтобы кому-нибудь удалось спастись вплавь».
А катер уже входил в неширокий пролив между двумя скалами. Правая скала продолжала огрызаться частыми выстрелами орудия и почти беспрерывным рокотом крупнокалиберных пулеметов. Катер тоже вел по скале огонь, хотя уже оказался в мертвой зоне. Вся огневая защита была создана для ведения огня в сторону океана. На левой скале поблескивал фонарь. Это свидетельствовало о том, что скала — в руках десанта.
Вот и бухта. Чуть правее через бухту к горам прижат пирс, у него — сухогруз. Утро уже властвует вовсю. Мельников не преминул отметить, что командование хорошо рассчитало время.
В небе грохот — это вертолеты. Их десятки, они на мгновение зависают над вершинами, пригодными для десантирования площадками и высаживают солдат. А над ними, изрыгая ракеты, поливая из пушек и пулеметов огневые точки противника, — боевые вертолеты. Среди них Мельников увидел и свои, родные «МИ-24». Они на фоне своих иностранных собратьев выглядели предпочтительнее.
Полещук тронул Мельникова за рукав:
— Командир, пирс!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!