📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаРечные заводи. Том 2 - Ши Найань

Речные заводи. Том 2 - Ши Найань

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 233
Перейти на страницу:
доложим о вас нашим главарям, и они выйдут встретить вас.

– Вы скажите только, что сюда пришел Лу Чжи-шэнь повидаться с ним!

Прошло немного времени, и показались Чжу У, Чэнь Да и Ян Чунь, которые спускались с горы навстречу Лу Чжи-шэню и У Суну. Но Ши Цзиня с ними не было.

– А где же господин Ши Цзинь? Почему его не видно? – спросил тогда Лу Чжи-шэнь.

– Учитель, это вы и есть командир Лу Да из Яньаньфу? – спросил в свою очередь Чжу У, подойдя к Лу Чжи-шэню.

– Я самый и есть, – ответил Лу Чжи-шэнь, – а этот странствующий монах – командир У Сун, убивший тигра на перевале Цзин-ян-ган.

Услышав это, все трое низко склонились перед пришедшими. – Мы давно слышали о ваших славных именах, – сказали они, – а также о том, что вы живете на горе Эрлуншань. Что привело вас сегодня сюда?

– Мы не живем больше на горе Эрлуншань, – ответил Лу Чжи-шэнь. – Мы присоединились к лагерю Сун Цзяна и живем в Ляншаньбо. И вот сейчас мы пришли для того, чтобы повидаться с господином Ши Цзинем.

– В таком случае, почтенные люди, разрешите пригласить вас в наш лагерь, – сказал Чжу У. – Там мы вам подробно обо всем расскажем.

– Говорите лучше сразу! – рассердился Лу Чжи-шэнь. – Если я не смогу увидеть брата Ши Цзиня, то на кой черт мне нужно затруднять себя и идти в ваш лагерь?

– Мой брат человек очень горячий, – вставил У Сун. – И если вы хотите что-то сообщить, то говорите сразу.

– Когда к нам на гору пришел господин Ши Цзинь, наш лагерь стал процветать, – сказал тогда Чжу У. – Но вот недавно господин Ши Цзинь, спустившись с горы, встретился с одним художником, как оказалось – уроженцем Даминфу, Северной столицы, по имени Ван И. В свое время этот художник дал обет разрисовать стены Храма владыки золотого неба в Сиюйхуашань и как раз ехал туда для этого. Вместе с ним ехала и его дочь – Юй Цяо-чжи. А надо вам сказать, что начальник здешний, некий Хэ, когда-то был близок к наставнику императора. Человек это жадный, он бесчинствует и притесняет народ. Однажды, придя в кумирню, чтобы возжечь благовонные свечи, он увидел Юй Цяо-чжи. Девушка ему приглянулась, и он несколько раз засылал к Ван И своих людей, изъявив желание взять девушку себе в наложницы. Однако Ван И не соглашался. Тогда он силой отнял у него дочь, а самого Ван И заклеймил и сослал в дальний лагерь. Дорога, по которой его вели, проходила через наши места, и вот тут-то господин Ши Цзинь и встретился с ним. Когда Ван И поведал ему свое горе, господин Ши Цзинь освободил его и привел на гору, а двух охранников, которые сопровождали Ван И, убил. Больше того, он отправился прямо в город, чтобы отомстить там начальнику Хэ. Однако начальнику стало об этом известно, и он отдал приказ схватить господина Ши Цзиня. Сейчас господин Ши цзинь находится в тюрьме. А начальник области собирается послать отряд, чтобы уничтожить наш лагерь. Так мы и сидим здесь, не зная, что предпринять. – Да как же этот мерзавец начальник осмелился так бесцеремонно поступать? – воскликнул Лу Чжи-шэнь, выслушав рассказ Чжу У. – Какое право он имеет своевольничать? Я сейчас же пойду и прикончу эту тварь!

– Прошу вас, уважаемые господа, пройти пока что к нам в лагерь, там мы и обсудим, что делать, – снова предложил Чжу У.

Однако Лу Чжи-шэнь ни за что не хотел идти. Но тут У Сун положил одну руку на его посох и, указывая другой на небо, сказал:

– Дорогой брат, ты разве не видишь, что солнце уже начинает спускаться за деревья?

Взглянув на небо, Лу Чжи-шэнь только зарычал от ярости и тяжело вздохнул. Все направились в лагерь. Когда они пришли туда и уселись, Чжу У позвал Ван И и представил его гостям. Ван И повторил рассказ о жадности и жестокости правителя области, как он притесняет народ и как силой отнял у него дочь.

Затем хозяева приказали зарезать коров и лошадей и устроили в честь Лу Чжи-шэня и У Суна пир.

– Раз здесь нет моего брата Ши Цзиня, то ни одной капли вина я не выпью! – заявил Лу Чжи-шэнь. – Я у вас переночую, а завтра пойду в областной город и убью эту скотину, начальника области!

– Дорогой брат, – стал уговаривать его У Сун. – С этим делом поступать опрометчиво не годится. Освободить господина Ши Цзиня мы сможем лишь в том случае, если быстро возвратимся в Ляншаньбо, доложим обо всем Сун Цзяну и придем сюда в Хуачжоу с большим отрядом.

– Пока мы будем ходить в Ляншаньбо и соберем там людей, душа господина Ши Цзиня будет неизвестно где! – воскликнул Лу Чжи-шэнь.

– Предположим, что тебе удастся убить начальника области, но как ты сможешь освободить господина Ши Цзиня? – сказал У Сун. – Нет, я ни за что не отпущу тебя!

– Дорогой брат, не волнуйтесь! – стал успокаивать Лу Чжи-шэня также и Чжу У. – Командир У Сун рассуждает совершенно правильно!

– Вот этой своей проклятой медлительностью вы и погубили моего брата Ши Цзиня! – уже сердито крикнул Лу Чжишэнь. – Сейчас его жизнь в опасности, а вы еще хотите устраивать пирушки, веселиться и рассуждать!

С большим трудом хозяевам удалось уговорить Лу Чжи-шэ-ня выпить чашечки полторы вина, после чего он лег, не раздеваясь, и уснул. На следующий день он встал во время четвертой стражи задолго до рассвета и, захватив свой посох и подвесив кинжал, исчез.

– Ушел все-таки, не послушался нас, – сказал У Сун. – Теперь беды ему не миновать!

Чжу У послал двух наиболее сметливых разведчиков следить за Лу Чжи-шэнем.

А Лу Чжи-шэнь тем временем прошел прямо в город Хуа-чжоу и там стал расспрашивать, как пройти к областному управлению. Прохожий, к которому он обратился, сказал:

– Как только минуешь мост, сразу сверни на восток, там и будет управление.

Но не успел Лу Чжи-шэнь приблизиться к мосту, как услышал голоса:

– Монах! Прячься скорее, сам правитель области едет!

«Я ищу его, а он сам ко мне в руки лезет, – подумал Лу Чжи-шень. – Уж, верно, на роду ему написано сдохнуть сейчас».

Впереди правителя области Хэ чинно, пара за парой, следовала сопровождавшая его свита. Правитель ехал в крытом паланкине, охраняемый слева и справа. С каждой стороны шествовало по десять солдат. Все они были вооружены плетками, копьями и железными цепями и крепко охраняли правителя.

«А ведь нелегко прикончить эту сволочь, – подумал Лу Чжи-шэнь. – Но

1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 233
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?