Странствия убийцы - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Но где вы? — спрашивал я. Но он отбросил меня.
Найди меня! – приказал он и швырнул меня назад, в мое тело и в мою жизнь.
Я сел на постели, конвульсивно хватая воздух ртом. Я испытывал нечто похожее, когда меня опрокидывали на спину в борьбе. Несколько секунд я издавал слабые звуки, пытаясь втянуть в себя воздух. Наконец мне это удалось. Я огляделся. Снаружи выла буря. Жаровня стала крошечным красноватым пятном в центре, освещавшим только лежащую около него, свернувшуюся в комочек Кеттл.
– С тобой все в порядке? – тихо спросил меня шут.
– Нет, – шепотом ответил я. Внезапно я почувствовал себя слишком усталым, чтобы произнести хоть слово. Слишком усталым, чтобы думать. Тело мое было мокрым от пота, и я начал дрожать. Шут обнял меня. Я благодарно придвинулся к нему, пытаясь согреться. Любовь моего волка окутала меня. Я ждал, что шут скажет что-нибудь утешительное, но он был слишком мудр для этого.
Шесть мудрецов в Джампи пришли,
На гору залезли, а вниз не сошли.
Плоть обретя за долгие дни,
На каменных крыльях взлетели они.
Пять мудрецов в Джампи пришли,
Не вверх и не вниз по дороге брели.
На части распались, стали одним
И, дела не сделав, исчезли как дым.
Четверо мудрых в Джампи пришли,
Без слов говорили и скрылись вдали.
Им королева отпуск дала,
Вот и пропали. Такие дела.
Три мудреца в Джампи пришли,
Помочь королю своему не могли,
Полезли на гору, свалились вниз,
Им вряд ли понравился этот сюрприз.
Два мудреца в Джампи пришли
И там подружек себе нашли.
Забыли о деле, жили в любви —
Мудрее прочих были они.
Мудрец пришел в Джампи, оставив семью,
Свою королеву, корону свою.
Закончил работу и крепко уснул
И спит до сих пор, ожидая весну.
И больше в Джампи никто не ходил,
На гору не лазил, не тратил пыл.
Всего мудрей и всего смелей
Навеки уснуть в постели своей.
– Фитц? Ты проснулся? – Шут склонился надо мной, приблизив свое лицо к моему. Он казался взволнованным.
– Думаю, да. – Я закрыл глаза. Мысли и образы разрывали мое сознание. Я никак не мог решить, которые из них мои.
– Фитц! – Кетриккен трясла меня.
– Заставьте его сесть, – предложила Старлинг. Кетриккен схватила меня за ворот и усадила. От внезапной перемены у меня закружилась голова. Я не мог понять, почему они хотят разбудить меня глубокой ночью. Так я им и сказал.
– Сейчас середина дня, – жестко ответила Кетриккен. – Буря не прекращалась с прошлой ночи. – Она пристально посмотрела на меня. – Ты голоден? Не хочешь чашку чая?
Пытаясь решить, хочу или нет, я забыл, о чем она спрашивала. Столько людей тихо разговаривало вокруг, что я не мог отделить мои мысли от их.
– Простите, – вежливо сказал я женщине, – о чем вы меня спрашивали?
– Фитц! – раздраженно прошипел бледный человек. Он протянул руку мне за спину и вытащил сверток. – У него есть эльфовая кора. Чейд оставил. Это может вернуть ему разум.
– Кора не требуется, – отрезала старая женщина. Она подползла ко мне, протянула руку и схватила меня за ухо. Она сильно ущипнула меня.
– Ой, Кеттл! – взвыл я и попытался вырваться. Она продолжала больно сжимать мое ухо.
– Проснись, – твердо сказала она. – Немедленно!
– Я не сплю, – горячо сказал я. Пристально посмотрев на меня, она отпустила мое ухо.
Пока я смущенно озирался, она пробормотала:
– Мы слишком близко к этой проклятой дороге.
– Буря еще не кончилась? – озадаченно спросил я.
– Тебе только что повторили это шесть раз, – сердито сказала Старлинг, но я слышал тревогу в ее голосе.
– У меня были… кошмары прошлой ночью. Я плохо спал. – Я посмотрел на людей, толпившихся вокруг маленькой жаровни. Кто-то отважился выйти наружу и принести дров. На треножнике над жаровней висел котелок, доверху наполненный тающим снегом. – Где Ночной Волк? – спросил я, как только заметил, что его нет.
– Охотится, – сказала Кетриккен.
И почти безуспешно — это было эхо со склона горы над нами. Я чувствовал, как ветер бьет ему в глаза. Он прижал уши, защищаясь. Ничто не двигается в этой буре. Не знаю, зачем я дергаюсь.
Возвращайся и сиди в тепле, — предложил я. В это мгновение Кеттл наклонилась и с силой ущипнула меня за руку. Я с криком отдернул ее.
– Оставайся с нами! – резко сказала она.
– Что мы делаем? – спросил я и сел, потирая руку. Я не видел никакого смысла в поведении этих людей.
– Ждем, пока кончится буря, – сообщила Старлинг. Она наклонилась и заглянула мне в лицо. – Фитц, что с тобой случилось? У меня такое ощущение, что тебя здесь нет.
– Не знаю, – признался я. – Мне кажется, что я у сна в ловушке. Если я не сосредоточусь на том, чтобы бодрствовать, то снова засну.
– Так сосредоточься, – грубо заявила Кеттл. Я не мог понять, почему она так сердится на меня.
– Может быть, ему лучше поспать? – предположил шут. – Он выглядит усталым, а судя по тем прыжкам и воплям, в которых он провел ночь, вряд ли ему удалось отдохнуть.
– А раз так, он больше отдохнет, если будет бодрствовать. Незачем ему возвращаться к этим снам, – безжалостно возразила Кеттл. Она внезапно толкнула меня локтем в ребра. – Разговаривай с нами, Фитц.
– О чем? – удивился я. Кетриккен быстро перешла в атаку.
– Тебе снился Верити прошлой ночью? – спросила она. – Это из-за Скилла ты сегодня такой одурманенный.
Я вздохнул. Человек не может лгать в ответ на прямой вопрос своей королевы.
– Да, – сказал я. Глаза ее загорелись, и я вынужден был добавить: – Но этот сон вряд ли утешит вас. Он жив, и там, где он, холодно и ветрено. Больше он ничего не дал мне увидеть; а когда я спросил, как до него добраться, он просто велел найти его.
– Почему он так себя ведет? – спросила Кетриккен. Лицо ее исказилось от боли, как будто Верити выгнал ее.
– Он очень сурово приказал мне не пользоваться Скиллом. Я… наблюдал за Молли и Барричем. – Мне было трудно говорить об этом. – Верити пришел и забрал меня оттуда. Он предупредил, что наши враги могут найти их через мой Скилл и причинить им вред. Он объяснил, что именно поэтому скрывает от меня, где находится. Он опасается, что, если я узнаю его местонахождение, его точно так же смогут узнать Регал и его группа.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!